Übersetzung von "wird weiterhin von" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird weiterhin von - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dies wird in absehbarer Zukunft weiterhin von Bedeutung sein. | This factor will continue to be of importance in the forseeable future. |
Weiterhin wird die präparative Darstellung von anorganischen Stoffen gelehrt. | But the basic inorganic chemical principles are the same. |
Tom wird weiterhin kommen. | Tom will keep coming. |
Trotzdem wird es von Polizeibeamten überall in Europa weiterhin eingesetzt. | But police officers across Europe continue to use it. |
Weiterhin bevorzugt behandelt wird die Mäzenatenvereinigung Gesellschaft der Freunde von Bayreuth. | The performances, and the performers, however, were without dispute some of the best seen in the world of opera. |
Außerdem wird es auch weiterhin ... | work with the public sector to ensure that this sector becomes an early adopter of SEPA payment products in all countries |
Ihre Mutter wird weiterhin arbeiten. | Her mother will continue to work. |
Es wird weiterhin Papierwörterbücher geben. | There will still be paper dictionaries. |
Es wird weiterhin viel geforscht. | Over here, this is the interstitial fluid. |
Wird weiterhin gestillt, muss die niedrigste wirksame Dosis von Fluoxetin verschrieben werden. | Fluoxetine can be used during pregnancy, but caution should be exercised when prescribing to pregnant women, especially during late pregnancy or just prior to the onset of labour since the following effects have been reported in neonates irritability, tremor, hypotonia, persistent crying, difficulty in sucking or in sleeping. |
Die Berufsbildung wird im wesentlichen weiterhin auf der Grundlage von Fächern organisiert. | Vocational education and training is still largely organised around subjects. |
Hoffentlich wird die PPE die von beiden Fraktionen eingebrachten Änderungsanträge weiterhin unterstützen. | I hope that the PPE DE Group will continue to support the amendments tabled by both groups. |
Natürlich wird Russland Europa weiterhin herausfordern. | To be sure, Russia will continue to challenge Europe. |
Nein. Es wird weiterhin Papierwörterbücher geben. | No. There will still be paper dictionaries. |
Sie wird diesen Dialog weiterhin fördern. | We have reached a point where the so called EEC advantage will soon be gone. |
Dies wird weiterhin ein Regengebiet bleiben. | This area will continue to be rainy. |
Sie wird das Projekt weiterhin unterstützen. | She continues to support the project. |
Der Benzinpreis wird weiterhin rasant ansteigen. | Petroleum prices will continue their sharp upward movement. |
Es wird auch weiterhin zu Kurve | It also will continue to curve |
An 'umfassenden Konzepten' wird weiterhin gearbeitet. | Work on possible comprehensive approaches continues. |
Sie wird dies auch weiterhin tun. | I therefore ask you to vote unanimously for the motion for a resolution. |
Nichtsdestotrotz wird die Situation weiterhin beobachtet. | However, the situation will remain under review. |
Die meisten von ihnen wird es auch weiterhin geben, obgleich sich ihre Größe vermutlich verringern wird. | And most of them are still going to be there, although the scale of them is probably going to be diminished. |
Selbst wenn Großbritannien EU Mitglied bleibt, wird es weiterhin stetig von Europa abrücken. | Even if it does retain its EU membership, the UK will continue to move steadily away from Europe. |
Das Eurosystem wird die Öffentlichkeit auch weiterhin über die Fortschritte von TARGET2 informieren . | The Eurosystem will continue to inform the public about progress on TARGET2 . |
Das Verleihen von Geld an Regierungen der Eurozone wird weiterhin als risikolos eingestuft. | Lending to eurozone governments continues to have a zero risk weight. |
Global Voices wird die Entwicklung von CETA und TTIP auch 2015 weiterhin beobachten. | Global Voices will continue to monitor developments related to CETA and TTIP in 2015. |
Die Stammwählerschaft wird von Politikwissenschaftlern weiterhin bei den Anhängern der Soka Gakkai angesiedelt. | While the university claims to be secular and independent of Soka Gakkai, it is largely funded by Soka Gakkai . |
Es zeigte sich weiterhin, dass Ida von einem kleinen natürlichen Satelliten umkreist wird. | At the time, it was separated from Ida by a distance of , moving in a prograde orbit. |
Das Eurosystem wird die Öffentlichkeit auch weiterhin über die Fortschritte von TARGET2 informieren. | The Eurosystem will continue to inform the public about progress on TARGET2. |
Auf europäischer Ebene wird die Beteiligung von Frauen am Erwerbsleben wohl weiterhin zunehmen. | At European level, this increased participation of females is likely to continue. |
Warum wird dann weiterhin jegliche Aussicht auf Besteuerung von Kapitalbewegungen und Kapitaleinkünften ausgeschlossen? | Why continue to block any possibility of taxing the movement of capital and financial income? |
Wird die Erholung weiterhin frustrierend langsam ausfallen? | Will the recovery continue at its frustratingly slow pace? |
Dennoch wird weiterhin Gewalt gegen Frauen verübt. | However, violence against women persists. |
Der Zulassungsinhaber wird weiterhin jährlich PSURs einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit yearly PSURs. |
Gleichzeitig wird der Umwelt weiterhin Schaden zugefügt. | At the same time environmental damage continues. |
Die Gesamtsituation wird natürlich weiterhin aufmerksam beobachtet. | The overall situation obviously remains under close watch. |
Palästina hingegen wird weiterhin keine Priorität eingeräumt... | Furthermore, priority is still not being given to Palestine ... |
Das Futur in der sardischen Sprache wird weiterhin mit app a ( appo a, von lat. | Most of these forms occur in the speech of one man Trimalchion, an uneducated, Greek (i.e. |
Weiterhin wird DMSO in der Zellkulturtechnik bei der Kryokonservierung von Zellen als Gefrierschutzmittel eingesetzt. | Because DMSO easily penetrates the skin, substances dissolved in DMSO may be quickly absorbed. |
Die Burg wird weiterhin von der Stiftung des Weiland Fürst Philipp Batthyány Strattmann geführt. | In 1870 Prince Philipp Batthyány Strattmann established a foundation for the preservation of the castle and monastery as an historic structure. |
Angestrebt wird dennoch weiterhin, für den Gesamtzeitraum ein Verhältnis von 50 50 zu erreichen. | However the objective is still to ensure a 50 50 balance over the whole programme period. |
Angestrebt wird dennoch weiterhin, für den Gesamtzeitraum ein Verhältnis von 50 50 zu erreichen. | The objective is still to ensure a 50 50 balance over the programme period. |
Für viele regionale Wirtschaften wird das Wachstum des Dienstleistungs sektors weiterhin von zentraler Bedeutung sein. | But there may be a shakeout in some of the less competitive financial entities which will lead to job losses (PA Cambridge Economic Consultants, 1990). |
Honningsvåg, die kleine Hafenstadt im Süden von Magerøya, wird aber weiterhin von den Schiffen der Hurtigruten angelaufen. | Regular buses run from the nearby town of Honningsvåg to the North Cape (), and coaches meet the many cruise ships that call at the port of Honningsvåg. |
Verwandte Suchanfragen : Wird Weiterhin - Wird Weiterhin - Produktion Wird Weiterhin - Wird Weiterhin Anwendbar - Wird Weiterhin Durch - Wachstum Wird Auch Weiterhin - Er Wird Auch Weiterhin - Wird Auch Weiterhin Laufen - Wird Auch Weiterhin Versuchen, - Abonnement Wird Auch Weiterhin - Wird Auch Weiterhin Mit