Übersetzung von "wird weiterhin" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird weiterhin - Übersetzung : Wird weiterhin - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tom wird weiterhin kommen. | Tom will keep coming. |
Außerdem wird es auch weiterhin ... | work with the public sector to ensure that this sector becomes an early adopter of SEPA payment products in all countries |
Ihre Mutter wird weiterhin arbeiten. | Her mother will continue to work. |
Es wird weiterhin Papierwörterbücher geben. | There will still be paper dictionaries. |
Es wird weiterhin viel geforscht. | Over here, this is the interstitial fluid. |
Natürlich wird Russland Europa weiterhin herausfordern. | To be sure, Russia will continue to challenge Europe. |
Nein. Es wird weiterhin Papierwörterbücher geben. | No. There will still be paper dictionaries. |
Sie wird diesen Dialog weiterhin fördern. | We have reached a point where the so called EEC advantage will soon be gone. |
Dies wird weiterhin ein Regengebiet bleiben. | This area will continue to be rainy. |
Sie wird das Projekt weiterhin unterstützen. | She continues to support the project. |
Der Benzinpreis wird weiterhin rasant ansteigen. | Petroleum prices will continue their sharp upward movement. |
Es wird auch weiterhin zu Kurve | It also will continue to curve |
An 'umfassenden Konzepten' wird weiterhin gearbeitet. | Work on possible comprehensive approaches continues. |
Sie wird dies auch weiterhin tun. | I therefore ask you to vote unanimously for the motion for a resolution. |
Nichtsdestotrotz wird die Situation weiterhin beobachtet. | However, the situation will remain under review. |
Wird die Erholung weiterhin frustrierend langsam ausfallen? | Will the recovery continue at its frustratingly slow pace? |
Dennoch wird weiterhin Gewalt gegen Frauen verübt. | However, violence against women persists. |
Der Zulassungsinhaber wird weiterhin jährlich PSURs einreichen. | The Marketing Authorisation Holder will continue to submit yearly PSURs. |
Gleichzeitig wird der Umwelt weiterhin Schaden zugefügt. | At the same time environmental damage continues. |
Die Gesamtsituation wird natürlich weiterhin aufmerksam beobachtet. | The overall situation obviously remains under close watch. |
Palästina hingegen wird weiterhin keine Priorität eingeräumt... | Furthermore, priority is still not being given to Palestine ... |
Auch wird erwartet, dass es weiterhin nur geringe Kapazitätsreserven geben wird. | Spare capacity is expected to remain low. |
Daher wird die abwartende Haltung weiterhin bestimmend sein. | So the wait and see approach is likely to continue. |
Andernfalls wird sein Beispiel die Welt weiterhin verfolgen. | Otherwise, his example will continue to haunt the world. |
Wird sie weiterhin mild verlaufen oder schwerer werden? | Will it stay mild or turn more severe? |
Wirtschaftsprognostiker versprechen weiterhin, dass das Wachstum wiederaufleben wird. | Economic forecasters continue to promise that growth will revive. |
Weiterhin wird der Hafen für die Warenverschiffung verwendet. | Thus, it was at the core of the initial development of the city. |
2.5 Erdöl wird weiterhin der wichtigste Einzelbrennstoff bleiben. | 2.5 Oil will remain the single largest fuel. |
3.6 Erdöl wird weiterhin der wichtigste Einzelenergieträger bleiben. | 3.6 Oil will remain the single largest fuel. |
3.7 Erdöl wird weiterhin der wichtigste Einzelenergieträger bleiben. | 3.7 Oil will remain the single largest fuel. |
Das kommt vor und das wird weiterhin vorkommen. | The report is also being supported by various environmental and other pressure groups. |
Die Kommission wird ihrerseits diese Autonomie weiterhin anerkennen. | For its part, the Commission will continue to respect this independence. |
So wird es weiterhin möglich sein, Pauschalbeträge auszuzahlen. | The lump sum payment will continue to be permitted. |
Die EU wird weiterhin Strukturreformen unterstützen und fördern. | Tunisia's political progress can only be sustained if it is accompanied by economic progress on a similar scale. |
Damit wird Équateur weiterhin in der jetzigen Form existieren. | Congo I.R.S.S. |
Dies wird in absehbarer Zukunft weiterhin von Bedeutung sein. | This factor will continue to be of importance in the forseeable future. |
Aber das Kapital wird weiterhin in grüne Projekte fließen. | But capital will continue to flow into green ventures. |
Derartige psychologische Faktoren wird man auch weiterhin fördern müssen. | Such psychological factors will need continual nurturing. |
Aber die Öffentlichkeit wird weiterhin unverdrossen ihre Fragen stellen. | But many in the public, undaunted it seems, will keep asking. |
Der rechtmäßige Präsident Hugo Chávez wird aber weiterhin festgehalten. | President Hugo Chávez is brought to military barracks. |
Weiterhin wird Perl vorgeworfen, es verletze die UNIX Philosophie. | This led to a decision to begin work on a redesign of the language, to be called Perl 6. |
Weiterhin wird die präparative Darstellung von anorganischen Stoffen gelehrt. | But the basic inorganic chemical principles are the same. |
Der Rat wird die Situation auch weiterhin aufmerksam verfolgen. | The Council will continue to monitor the situation closely. |
Der Rat wird die Situation auch weiterhin aufmerksam verfolgen. | The Council will continue to monitor the situation closely. |
Der Sicherheitsrat wird die Angelegenheit auch weiterhin aufmerksam verfolgen. | It calls in this respect for the full cooperation of the PISG and all concerned. |
Verwandte Suchanfragen : Produktion Wird Weiterhin - Wird Weiterhin Anwendbar - Wird Weiterhin Durch - Wird Weiterhin Von - Wachstum Wird Auch Weiterhin - Er Wird Auch Weiterhin - Wird Auch Weiterhin Laufen - Wird Auch Weiterhin Versuchen, - Abonnement Wird Auch Weiterhin - Wird Auch Weiterhin Mit