Übersetzung von "wird weiterhin" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird weiterhin - Übersetzung : Wird weiterhin - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom wird weiterhin kommen.
Tom will keep coming.
Außerdem wird es auch weiterhin ...
work with the public sector to ensure that this sector becomes an early adopter of SEPA payment products in all countries
Ihre Mutter wird weiterhin arbeiten.
Her mother will continue to work.
Es wird weiterhin Papierwörterbücher geben.
There will still be paper dictionaries.
Es wird weiterhin viel geforscht.
Over here, this is the interstitial fluid.
Natürlich wird Russland Europa weiterhin herausfordern.
To be sure, Russia will continue to challenge Europe.
Nein. Es wird weiterhin Papierwörterbücher geben.
No. There will still be paper dictionaries.
Sie wird diesen Dialog weiterhin fördern.
We have reached a point where the so called EEC advantage will soon be gone.
Dies wird weiterhin ein Regengebiet bleiben.
This area will continue to be rainy.
Sie wird das Projekt weiterhin unterstützen.
She continues to support the project.
Der Benzinpreis wird weiterhin rasant ansteigen.
Petroleum prices will continue their sharp upward movement.
Es wird auch weiterhin zu Kurve
It also will continue to curve
An 'umfassenden Konzepten' wird weiterhin gearbeitet.
Work on possible comprehensive approaches continues.
Sie wird dies auch weiterhin tun.
I therefore ask you to vote unanimously for the motion for a resolution.
Nichtsdestotrotz wird die Situation weiterhin beobachtet.
However, the situation will remain under review.
Wird die Erholung weiterhin frustrierend langsam ausfallen?
Will the recovery continue at its frustratingly slow pace?
Dennoch wird weiterhin Gewalt gegen Frauen verübt.
However, violence against women persists.
Der Zulassungsinhaber wird weiterhin jährlich PSURs einreichen.
The Marketing Authorisation Holder will continue to submit yearly PSURs.
Gleichzeitig wird der Umwelt weiterhin Schaden zugefügt.
At the same time environmental damage continues.
Die Gesamtsituation wird natürlich weiterhin aufmerksam beobachtet.
The overall situation obviously remains under close watch.
Palästina hingegen wird weiterhin keine Priorität eingeräumt...
Furthermore, priority is still not being given to Palestine ...
Auch wird erwartet, dass es weiterhin nur geringe Kapazitätsreserven geben wird.
Spare capacity is expected to remain low.
Daher wird die abwartende Haltung weiterhin bestimmend sein.
So the wait and see approach is likely to continue.
Andernfalls wird sein Beispiel die Welt weiterhin verfolgen.
Otherwise, his example will continue to haunt the world.
Wird sie weiterhin mild verlaufen oder schwerer werden?
Will it stay mild or turn more severe?
Wirtschaftsprognostiker versprechen weiterhin, dass das Wachstum wiederaufleben wird.
Economic forecasters continue to promise that growth will revive.
Weiterhin wird der Hafen für die Warenverschiffung verwendet.
Thus, it was at the core of the initial development of the city.
2.5 Erdöl wird weiterhin der wichtigste Einzelbrennstoff bleiben.
2.5 Oil will remain the single largest fuel.
3.6 Erdöl wird weiterhin der wichtigste Einzelenergieträger bleiben.
3.6 Oil will remain the single largest fuel.
3.7 Erdöl wird weiterhin der wichtigste Einzelenergieträger bleiben.
3.7 Oil will remain the single largest fuel.
Das kommt vor und das wird weiterhin vorkommen.
The report is also being supported by various environmental and other pressure groups.
Die Kommission wird ihrerseits diese Autonomie weiterhin anerkennen.
For its part, the Commission will continue to respect this independence.
So wird es weiterhin möglich sein, Pauschalbeträge auszuzahlen.
The lump sum payment will continue to be permitted.
Die EU wird weiterhin Strukturreformen unterstützen und fördern.
Tunisia's political progress can only be sustained if it is accompanied by economic progress on a similar scale.
Damit wird Équateur weiterhin in der jetzigen Form existieren.
Congo I.R.S.S.
Dies wird in absehbarer Zukunft weiterhin von Bedeutung sein.
This factor will continue to be of importance in the forseeable future.
Aber das Kapital wird weiterhin in grüne Projekte fließen.
But capital will continue to flow into green ventures.
Derartige psychologische Faktoren wird man auch weiterhin fördern müssen.
Such psychological factors will need continual nurturing.
Aber die Öffentlichkeit wird weiterhin unverdrossen ihre Fragen stellen.
But many in the public, undaunted it seems, will keep asking.
Der rechtmäßige Präsident Hugo Chávez wird aber weiterhin festgehalten.
President Hugo Chávez is brought to military barracks.
Weiterhin wird Perl vorgeworfen, es verletze die UNIX Philosophie.
This led to a decision to begin work on a redesign of the language, to be called Perl 6.
Weiterhin wird die präparative Darstellung von anorganischen Stoffen gelehrt.
But the basic inorganic chemical principles are the same.
Der Rat wird die Situation auch weiterhin aufmerksam verfolgen.
The Council will continue to monitor the situation closely.
Der Rat wird die Situation auch weiterhin aufmerksam verfolgen.
The Council will continue to monitor the situation closely.
Der Sicherheitsrat wird die Angelegenheit auch weiterhin aufmerksam verfolgen.
It calls in this respect for the full cooperation of the PISG and all concerned.

 

Verwandte Suchanfragen : Produktion Wird Weiterhin - Wird Weiterhin Anwendbar - Wird Weiterhin Durch - Wird Weiterhin Von - Wachstum Wird Auch Weiterhin - Er Wird Auch Weiterhin - Wird Auch Weiterhin Laufen - Wird Auch Weiterhin Versuchen, - Abonnement Wird Auch Weiterhin - Wird Auch Weiterhin Mit