Übersetzung von "wie wir damit umgehen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Umgehen - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Umgehen - Übersetzung : Umgehen - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wie sollten wir am besten damit umgehen? | How should we best deal with them? |
Aber wie sollen wir jetzt damit umgehen? | Right? So, what do we do now? |
Von entscheidender Bedeutung ist, wie wir damit umgehen und wie wir sie feststellen. | How we handle it and how it is detected is absolutely critical. |
Wie soll ich damit umgehen? | What shall I do with it? |
Wie kann ich damit umgehen? | How do I deal with it? |
Wie würden Sie damit umgehen? | Therefore how do we do that with that system? |
Das Problem ist, wie wir damit umgehen wir sind von Experten richtig abhängig. | The problem lies with us we've become addicted to experts. |
Wir können es nicht ändern, wir müssen uns einfach entscheiden, wie wir damit umgehen. | We can't change it, and we just have to decide how we're going to respond to that. |
Wir müssen jetzt vernünftig damit umgehen. | Now, we got to be sensible about it all. |
Also müssen wir damit sorgfältig umgehen. | So we have to use this one carefully. |
Und eine der Arten, wie wir damit umgehen, ist Verletzlichkeit zu betäuben. | And one of the ways we deal with it is we numb vulnerability. |
Wir müssen es besser verstehen, damit wir besser damit umgehen können. | We need to understand more so that we can better act upon it. |
Damit müssen wir als Politiker vorsichtig umgehen. | We politicians need to show some prudence in this respect. |
Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll. | I don't know how to handle it. |
Es kommt darauf an, wie Sie damit umgehen. | It depends on how you deal with it. |
Ich wusste nicht, wie ich damit umgehen sollte. | And I didn't know how to deal with it at all. |
Wir können damit nicht in solchen Umgebungen umgehen. | We can't deal with it with situations like this. |
Aber ich werde Ihnen sagen, wie sie damit umgehen. | But I'll tell you how they do it. |
Meines Erachtens sollten wir dieses Mal flexibel damit umgehen. | We should, in my opinion, adopt a flexible stance for once. |
Wie sollen und werden die anderen UNO Mitgliedsstaaten damit umgehen? | How should and will the other member states of the United Nations view this event? |
Wie sollen wir mit dieser Sache umgehen? | How shall we deal with this problem? |
Wie sollen wir mit dem Problem umgehen? | How shall we deal with the problem? |
Wie werden wir mit der Umwelt umgehen? | How are we going to deal with the environment? |
Wie würden wir nun mit Scheiben umgehen. | So how would we deal with disks. |
Tom kann damit umgehen. | Tom can handle it. |
Sie können damit umgehen? | You can handle it? |
Ich werde damit umgehen. | I'll handle this. |
Ich kann damit umgehen. | I can handle this. |
Kann er damit umgehen? | Can he handle that? |
Ich kann damit umgehen. | Pretty good with it. |
Ich kann damit umgehen. | I know how to use it. |
Lasst jeden aus eurem Behandlungsteam davon wissen, damit wir besser damit umgehen können. | Let everyone on your treatment team know about this. And that way we can better manage it. |
Aber natürlich können wir damit umgehen, denn wir können künstliche Stacheln herstellen. | But of course, we can deal with that because we can produce artificial spines. |
Wir müssen ändern, wie wir mit diesen Ressourcen umgehen. | We need to change how we actually go about managing these resources. |
Herr Sacrédeus, unsere Dienste werden klären, wie man damit umgehen muss. | Mr Sacrédeus, our services will find out how that is supposed to be handled. |
Je nachdem wie sie damit umgehen, kann Unglück der Durchbruch sein. | Depending how you take it, bad luck can be a big break. |
Sie müssen damit umgehen können. | And you've got to be able to deal with that. |
Du kannst damit nicht umgehen. | You can't handle it. |
Aber sie können damit umgehen. | But they managed to keep a sense of proportions. |
Aber ich werde Ihnen sagen, wie sie damit umgehen. Ganz ohne Zynismus. | But I'll tell you how they do it. No cynicism. |
Manchmal erkennt man sie klarer, wenn man betrachtet, wie andere damit umgehen. | Sometimes, one can see them with greater clarity by observing how others are confronting them. |
Diese Farm, einst mit tausenden Rindern, hatte jetzt nur ein paar hundert, und wir wussten nicht, wie wir damit umgehen sollten. | This farm that had thousands of head of cattle had just a few hundreds, and we didn't know how to deal with these. |
Wir würden nur gerne unsere internationalen Organisationen verbessern damit wir mit der Welt auf eine moderne Weise umgehen können, wie wir das machen. | It's just that we would like to upgrade our international agencies to deal with the world in the modern way, as we do. |
Noreena Hertz Wie wir mit Experten umgehen sollten und wie nicht | Noreena Hertz How to use experts and when not to |
Kreativität ist die Art, wie wir mit Gestaltung umgehen. | Creativity is how we cope with creation. |
Verwandte Suchanfragen : Wir Damit Umgehen - Damit Umgehen - Kann Damit Umgehen - Kann Damit Umgehen - Wird Damit Umgehen - Wir Können Nicht Damit Umgehen - Damit Wir - Damit Wir - Damit Wir - Kann Damit Nicht Umgehen - Konnte Nicht Damit Umgehen - Umgehen