Translation of "in order to" to German language:


  Dictionary English-German

In order to - translation : Order - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In order to
Wir sind
In order to study.
Zum Lernen.
In order to ensure
Bei den meisten Patienten, die in klinischen Studien bis zu vier Jahren mit Orlistat behandelt worden waren, blieben die Konzentrationen der Vitamine A, D, E und K sowie von Beta Carotin im Normbereich.
3.1.2.2 In order to
3.1.2.2 Zur
In order to continue with Nightwish, Holopainen decided some changes were in order.
Dadurch ergaben sich für Holopainen neue Möglichkeiten in Sachen Songwriting.
In order to be able to
Um sofort entsprechend reagieren zu können, müssen die Patienten ständig Glukose bei sich haben. ni
Well, in order to reproduce.
Nun, um sich fortzupflanzen.
In order to reach this
Um das zu erreichen
In order to protect us !
Übergriffe geschützt sind!
In order to safeguard employment.
Um Arbeitsplätze zu erhalten.
In order to be kind.
Es war lieb gemeint.
So he had only hacked that place in order to be doing something in order to pass the weary time in order to employ his tortured faculties.
So hatte er denn die Arbeit nur verrichtet um etwas zu tun, um die fürchterliche Zeit totzuschlagen, um seinen Geist abzulenken.
In order to concentrate sunlight, they have to have lenses and mirrors in order to keep themselves warm.
Um Sonnenlicht zu Bündeln, müssen sie Linsen und Spiegel haben um sich selbst warm zu halten.
Order! Order in the court!
Ruhe im Gerichtssaal!
Order in the court! Order!
Den Gerichtssaal räumen lassen.
In what order would you like to raise your points of order?
In welcher Reihenfolge soll ich Ihnen das Wort zur Geschäftsordnung erteilen?
This is what we need in order to create competitive business but in order to be competitive
Es ist absurd, daß viele der kleine
In order to encourage improvements, especially in
Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz
In order to be able to na
Damit die Patienten jederzeit sofort handeln können, sollten sie immer Traubenzucker mit sich führen.
I read in order to learn.
Ich lese, um zu lernen.
In order to talk about cancer,
Um über Krebs sprechen zu können,
In order to survive, we need
Um zu überleben benötigen wir Nahrung.
So in order to do that,
Und um dies tun zu können, habe ich eine Charter namens Gua Afrika gegründet.
In order to ensure the legitimacy ( ).
Zur Gewährleistung ihrer Legitimität ( ).
(2) Amend CRD in order to
(2) Änderung der CRD, um
In order to establish the ESCB
20 hin änderte die Kommission
In order to reach a compromise?
Um einen Kompromiss zu schließen?
In order to make him see.
Damit er begreift.
You need to consume in order to live, and to consume more than you strictly need in order to live well.
Man muss konsumieren, um zu leben, und mehr konsumieren als streng genommen erforderlich, um gut zu leben.
But in order to do this they need to have revenue and in order to have revenue they must sell.
Um jedoch finanzielle Beiträge leisten zu können, sind Einnahmen erforderlich, und um Einnahmen zu erzielen, muss verkauft werden.
This right is essential in order to allow third country nationals to boost their income in order to live decently.
Dieses Recht ist von wesentlicher Bedeutung, da es den Drittstaatsangehörigen ermöglicht, ihre finanzielle Lage aufzubessern, um angemessen leben zu können.
In order to bring about order in this chaos, we need a reliably functioning control mechanism.
Um Ordnung in diesem Chaos zu stiften, brauchen wir einen verlässlich funktionierenden Kontrollmechanismus.
In order to ensure that speed limitation devices cannot be interfered with and in order to guarantee that they are maintained in proper working order, reliable inspection is needed.
Um Schummeleien bei den Geschwindigkeitsbegrenzern zu vermeiden und ein einwandfreies Funktionieren dieser Begrenzer zu gewährleisten, bedarf es einer soliden Kontrolle.
In order to continue efforts to improve management
Zur Fortsetzung der Bemühungen um die Verbesserung des Managements
That is to say, in order to protect the values, in order to protect these ideal ideas, we need a foundation.
Das heißt, um die Werte zu schützen, um diese ideelle Idee zu schützen, brauchen wir eine Stiftung.
Now, at last, it is ready for consideration in order to establish some order in this field.
Diese Gemeinschaftsbestimmungen sind vom Landwirtschaftsausschuß geprüft und auch genehmigt worden.
'I wanted to see him in order...'
Ich muß ihn sehen, um ...
I caressed, in order to soothe him.
Ich liebkoste ihn, um ihn zu beruhigen.
In order to be loved, be lovable!
Wenn du geliebt werden willst, musst du liebenswert sein.
In order to be loved, be lovable!
Um geliebt zu werden, sei liebenswert!
They just want to be in order.
Sein Leben und seine Lehre.
In order to try them through it.
um sie dadurch zu prüfen.
In order to try them through it.
damit Wir sie dadurch der Versuchung aussetzen.
In order to clarify things for you.
Und Wir lassen, was Wir wollen, im Mutterleib auf eine festgesetzte Frist untergebracht.
In order to try them through it.
Um sie dadurch der Versuchung auszusetzen.

 

Related searches : Order In - In Order - In Order To Avoid - To Order - In My Order - Things In Order - Met In Order - Go In Order - Finances In Order - In Successive Order - Congratulations In Order - Law In Order - Items In Order - In Inverse Order