Übersetzung von "widmen mehr Ressourcen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Widmen - Übersetzung : Widmen - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Widmen mehr Ressourcen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Um heute intelligent agieren zu können, sollte Europa mehr in seine Ressourcen zur Ausübung harter Macht investieren, und Amerika sollte seiner weichen Macht mehr Aufmerksamkeit widmen.
To be smart today, Europe should invest more in its hard power resources, and America should pay more attention to its soft power.
Stattdessen widmen diese Institutionen der Intelligenz noch immer deutlich mehr Aufmerksamkeit und Ressourcen als der Vermittlung zur Erreichen der eigenen Ziele geeigneter Denkmuster.
Instead, these institutions still devote far more attention and resources to intelligence than to teaching people how to think in order to reach their goals.
Dickie beschließt, Marge wieder mehr Zeit zu widmen.
As Ripley and Dickie spend more time together, Marge feels left out and begins insinuating to Dickie that Ripley is gay.
Mehr Ressourcen werden benötigt.
More resources are required.
Wir müssen der Qualität der Besatzungen mehr Aufmerksamkeit widmen.
We must pay more attention to the quality of crews.
Diesen weniger kostspieligen Konservierungsarten sollten wir mehr Aufmerksamkeit widmen.
They got fish ing rights in exchange for promises of training and of refrigeration and preservation facilities.
Keine Stream Ressourcen mehr verfügbar
Automatically add resources
Mehr als 50 neue Maßnahmen werden sich diesen Gruppen widmen.
Over 50 new activities will be targeted at these groups.
Im Bericht wird vorgeschlagen, bestimmten Aktivitäten mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
The report has proposed enhanced attention to certain activities.
Wir haben mehr als genug Ressourcen.
But we have more than enough resources.
Hier müssen mehr Ressourcen bereitgestellt werden.
More needs to be done about this.
Aufgrund des Ziels, der Bekämpfung von Kartellen und des Mißbrauchs einer markt beherrschenden Stellung mehr Ressourcen zu widmen, sieht das Weißbuch weitere Maßnahmen zur Erleichterung der Ermittlungsverfahren und der Beweisaufnahme vor.
With a view to dedicating more resources to combat cartels and abuses of dominant position, the White Paper provides for other measures designed to facilitate preparatory inquiries and the gathering of evidence.
Die Schule muss der sprachlichen und literarischen Bildung wieder mehr Aufmerksamkeit widmen.
Schools must pay more attention to language learning and to literature.
Erwachsenenbildungsmethodik und der Integration von Arbeit und Lernen mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
In addition, the specific needs of adult learners mean that more attention should be paid to the availability and quality of learning opportunities, flexible training delivery, specific training methodologies, and the integration of work and learning.
Dieser Thematik werden wir meines Erachtens in Zukunft mehr Beachtung widmen müssen.
I believe this is a matter which warrants more attention in the future.
Krankheiten breiten sich aus. Mehr Ressourcen werden benötigt.
Diseases spread. More resources are required.
Daher sind wir uns alle einig, dass mehr Homogenität, mehr Effizienz, mehr Ressourcen und mehr Mittel erforderlich sind.
We therefore all agree that more homogeneity, more rationality, more resources and more budget are required.
Obgleich die Mitgliedstaaten in den vergangenen Jahren Elternurlaub und Kinderbetreuung immer mehr Aufmerksamkeit widmen, ist meines Erachtens mehr vonnöten.
Although Member States have paid increasing attention to parental leave and childcare over the past few years, I think that more is needed.
Diesen Posten gab er 1893 auf, um sich mehr seiner wissenschaftlichen Arbeit zu widmen.
After three years, he quit the post to devote himself fully to his scientific studies.
mend als ein Ziel angesehen, dem die Politik der Gemeinschaft mehr Aufmerksamkeit widmen sollte.
In many ways, economic regeneration in the 1990s has to be seen as a social objective rather than a purely economic one.
Die Regierung Estlands sollte auch der Bekämpfung von Korruption und Drogenhandel mehr Aufmerksamkeit widmen.
The government of Estonia should pay added attention to the fight against corruption and drug trafficking.
Das ist für die Medien ein dankbareres Thema, und deshalb widmen sie ihm mehr Aufmerksamkeit.
It is more widely appreciated by the media, that is why the media pay much more attention to it.
Sie wollte daher nicht mehr über Vampire und Hexen schreiben, sondern sich christlichen Themen widmen.
I was really just going with that feeling when writing Interview With the Vampire .
Wir stehen vor mehr Problemen und verfügen über weniger Ressourcen.
We are facing more problems with fewer resources.
Weitaus mehr Ressourcen gehen durch eine ineffiziente, demotivierte Verwaltung verloren.
Far more resources are lost through an ineffective and unmotivated administration.
Es gibt viele Gründe, warum die USA Lateinamerika mehr Aufmerksamkeit widmen sollten, aber drei stechen hervor.
There are many reasons for the US to pay greater attention to Latin America, but three stand out.
Herr Tugendhat, ich möchte Sie und Ihre Beamten wirklich bitten, diesem Problem mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
Your Committee on Budgetary Control received him a few months ago for an extremely positive encounter.
Das ist eine gigantische Öffentlichkeitsarbeit, der die Kommission und auch wir natürlich uns mehr widmen sollten.
This is a huge exercise in public relations to which the Commission and we ourselves as well, of course should devote more effort.
Schrift zu widmen.
1130) References
Aufmerksamkeit zu widmen.
and 1996 and ECU 70 per page for 1997.
Wir möchten dem Europäischen Parlament mehr Entscheidungsbefugnis über die Ressourcen geben.
We want to give the European Parliament more power to make decisions on resources.
Je mehr ein Land zu den Ressourcen des IWF beiträgt, desto mehr Einfluss bekommt es auch.
The more money a country puts into the pool of resources, the more influence it gets.
4.6 Nach wie vor gibt es ein besonderes Interesse, der Entwicklung in Nordeuropa mehr Auf merksamkeit zu widmen.
4.6 More attention should also be paid to development in Northern Europe.
Es wird uns jedoch helfen, dem Einsatz für eine größere soziale Gerechtigkeit noch mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
This will be one more instrument enabling us to remain vigilant in defending greater social justice.
Wie geben wir mehr Ressourcen, damit ein besseres Schüler Lehrer Verhältnis besteht ?
How do we give more resources, so it's a lower student to teacher ratio?
Es geht auch um mehr, als darum, mit natürlichen Ressourcen sorgsam umzugehen.
It is true that Carter, too, has recommended and prepared a plan to reduce consumption.
Denn das ist unsere wirkliche Meistererzählung Egal, wie sehr wir es vermasseln, es wird immer mehr geben mehr Wasser, mehr Land, mehr unerschlossene Ressourcen.
Because this is our real master narrative however much we mess up, there will always be more more water, more land, more untapped resources.
Denn das ist unsere wirkliche Meistererzählung Egal, wie sehr wir es vermasseln, es wird immer mehr geben mehr Wasser, mehr Land, mehr unerschlossene Ressourcen.
Because this is our real master narrative however much we mess up, there will always be more more water, more land, more untapped resources.
Im Januar 2008 erklärte Mustaine, dass Glen Drover Megadeth verlassen habe, um sich mehr seiner Familie zu widmen.
In January 2008, Glen Drover quit Megadeth, stating that he was tired of the frequent touring and wanted to spend more time with his family.
Clément, Berichterstatter (FR) Frau Präsidentin, widmen, die nicht mehr und nicht weniger darin besteht, als seine Stellungnahme abzugeben.
let me just remind you that the Lomé Convention, which links the developing countries with the Community, covers 20 of the 31 leastdeveloped coun tries in the world.
Aus diesem Grunde sprechen sich meine Fraktion und ich dafür aus, den künftigen Grenzregionen mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
That could be done, for example, by strengthening cross border cooperation under the TACIS programme.
24. nehmen Kenntnis davon, dass das System der Vereinten Nationen und die internationalen Organisationen den Herausforderungen, denen sich Binnen und Transitentwicklungsländer gegenübersehen, zunehmend Aufmerksamkeit und Ressourcen widmen.
Acknowledge the increased attention and resources devoted by the United Nations system and international organizations to the challenges facing landlocked and transit developing countries.
Diese Ressourcen könnten dann nicht mehr zur Vorbeugung gegen terroristische Aktivitäten eingesetzt werden.
Those resources would no longer contribute directly to investigations into terrorist activities.
Höherer Lebensstandard bedeutet auch mehr Ressourcen für die eigene wie für die Volksgesundheit.
The name is also in the singular, Aswia, which refers both to the name of a country and to a female of it.
Aber einige neue Zusagen lassen auf deutlich mehr Ressourcen für nachhaltige Entwicklung hoffen.
But some recent proposals promise to raise far more resources for sustainable development.

 

Verwandte Suchanfragen : Widmen Ressourcen - Widmen Mehr Zeit - Widmen Mehr Zeit - Mehr Ressourcen - Mehr Ressourcen - Mehr Ressourcen - Widmen Aufmerksamkeit - Sich Widmen - Widmen Sich - Widmen Sie - Müssen Widmen - Widmen Bemühungen