Translation of "dedicate" to German language:


  Dictionary English-German

Dedicate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I dedicate this song to you.
Ich widme dieses Lied dir.
I dedicate this song to Mary.
Ich widme dieses Lied Maria.
I dedicate this song to Tom.
Dieses Lied widme ich Tom.
You dedicate this to your child.
Du widmest die Sache deinem Kind.
You dedicate them all to her.
Du widmest ihr alle.
I dedicate this book to my daughter.
Ich widme dieses Buch meiner Tochter.
I dedicate this triumph to my friends.
Ich widme diesen Triumph meinen Freunden.
I dedicate this song to my people.
Ich widme dieses Lied meinem Volk.
I dedicate this song to my umbrella.
Dieses Lied widme ich meinem Regenschirm.
SA snould t ierefore fiAe to dedicate
Unternehmen und ihren
I'll dedicate the next one to her.
Ich widme ihr das nächste.
So I said, I'm going to dedicate myself.
Also sagte ich mir Ich werde mich dem verschreiben.
I'd like to dedicate this song to Tom.
Dieses Lied möchte ich Tom widmen.
You have to dedicate yourself to the task.
Du musst dich der Aufgabe wirklich widmen.
I'd like to dedicate this song to my mom.
Ich möchte dieses Lied meiner Mutter widmen.
I'd like to dedicate this song to my mother.
Ich möchte dieses Lied meiner Mutter widmen.
I want to dedicate all my time to this project.
Ich möchte meine gesamte Zeit diesem Projekt widmen.
These encounters cemented Machado's decision to dedicate himself to poetry.
Diese Begegnungen festigten Machados Entschluss, sich der Dichtung zu widmen.
I want to dedicate this film to my father, Homer.
Ich möchte diesen Film meinem Vater Homer widmen.
I want to dedicate my wishes to my two girls.
Ich möchte meine Wünsche meinen beiden Mädchen widmen.
You know that we dedicate twenty minutes to each Commissioner.
Sie wissen ja, dass jedem Kommissionsmitglied zwanzig Minuten zur Verfügung stehen.
Who advised me to dedicate this book to my wife.
Die mir riet, das Buch meiner Frau zu widmen.
I shall dedicate my life to the memory of you.
Deinem Andenken werde ich mein Leben widmen.
It is essential to dedicate more resources to this political priority.
Es ist unbedingt notwendig, für diese politische Priorität mehr Mittel bereitzustellen.
Once I retire, I will dedicate my whole time to Tatoeba.
Wenn ich erstmal im Ruhestand bin, widme ich all meine Zeit Tatoeba.
It's a good idea to dedicate one command for this maneuver.
Es bietet sich an, diesem Manöver ein besonderes Kommando zuzuweisen.
Don't dedicate your days to Sister Therese, neglecting others and yourself.
Sie widmen ihr zuviel Zeit und vernachlässigen die anderen und sich selbst.
Oh, well, just for that I'll dedicate the book to you.
Dafür werde ich dir das Buch widmen.
Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him.
Und gedenke des Namens deines HERRN und widme dich Ihm im (gottesdienstlichen) Widmen.
Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him.
Und gedenke des Namens deines Herrn und wende dich Ihm von ganzem Herzen zu.
Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him.
Und gedenke des Namens deines Herrn und widme dich Ihm ganz allein.
Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him.
Und so gedenke des Namens deines Herrn und widme dich Ihm allein.
We must continue to dedicate our energies to the challenge of implementation.
Wir müssen weiter darauf hinarbeiten, der mit der Wahrnehmung dieser Verantwortung verbundenen Herausforderung gerecht zu werden.
And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing?
Und wofür reservieren Sie sie, wenn Sie etwas Bestimmtes erforschen?
We will dedicate approximately one hour and fifteen minutes to Question Time.
Ich möchte Ihnen mitteilen, daß diese Fragestunde etwa eine Stunde und 15 Minuten dauern wird.
We expect to dedicate a considerable sum to improving the healthcare system.
Wir gehen davon aus, daß dabei u. a. eine beträchtliche Summe für den Wiederaufbau des Gesundheitswesens bereitgestellt werden wird.
Our next President must dedicate himself to internal reform and successful enlargement.
Unser nächster Präsident muss sich der internen Reform und einer erfolgreichen Erweiterung widmen.
National tax systems should dedicate to Europe the revenue from one particular tax.
Die Steuersysteme der Einzelstaaten sollten Europa die Einnahmen aus einer Sondersteuer widmen .
Find something more important than you are and dedicate your life to it.
Finde etwas, das wichtiger ist als du selbst, und widme ihm dein Leben.
Isn't it strange Mr. Harland didn't dedicate his new book to his wife?
Ist es nicht seltsam, dass er das Buch nicht seiner Frau widmete?
But there are others who would dedicate themselves to seeking the pleasure of God.
Und unter den Menschen sind manche, die sich selbst im Streben nach Wohlgefallen von ALLAH aufgeben.
I also have documentary film projects on which I hope to dedicate more time.
Ich habe außerdem Dokumentarfilmprojekte, für die ich jetzt hoffentlich mehr Zeit haben werde.
Upon receiving an inheritance in 1833, he was able to dedicate himself to painting.
Carl Spitzweg hat nie eine Akademie besucht, er war ein Autodidakt.
But there are others who would dedicate themselves to seeking the pleasure of God.
Und unter den Menschen ist manch einer, der sich selbst hergibt im Verlangen nach Allahs Wohlgefallen.
But there are others who would dedicate themselves to seeking the pleasure of God.
Unter den Menschen gibt es (auch) manchen, der sich selbst im Trachten nach Allahs Zufriedenheit verkauft.

 

Related searches : Dedicate Yourself - Dedicate Oneself - Dedicate Myself - Dedicate Herself - Dedicate Himself - Dedicate For - Dedicate Life - Will Dedicate - Dedicate Space - Dedicate Attention - Dedicate Effort - Dedicate Themselves - Dedicate Resources - Dedicate Time