Übersetzung von "würden wir machen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Machen - Übersetzung :
Do

Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Wurden - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Würden wir machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Making Worry Doing Wouldn Knew Their Thought Said

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir würden Kinder machen.
We'd have kids.
Wenn wir das nicht machen würden, würden wir wahrscheinlich verrückt.
If we do not create the stories, we probably go mad.
Wie würden wir das machen?
How would we do it?
Wie würden wir es also machen?
So, how would we make it?
Wenn WIR wollten, würden WIR es sauer machen.
Had We wanted, We could have made it salty.
Wenn WIR wollten, würden WIR es sauer machen.
If We willed, surely We would make it brackish.
Wenn WIR wollten, würden WIR es sauer machen.
If We will, We can make it salty.
Wenn WIR wollten, würden WIR es sauer machen.
If We had so pleased, We could have made it bitter.
Wenn WIR wollten, würden WIR es sauer machen.
If We willed We verily could make it bitter.
Wenn WIR wollten, würden WIR es sauer machen.
If We wish We can make it bitter.
Heute würden wir soetwas nicht machen, außer wir machen es für einen Film.
We would not do this today unless we were doing it for film.
Tom fragte uns, was wir machen wollen würden.
Tom asked us what we wanted to do.
Wir würden diesen europäischen Markt selbst kaputt machen.
We would destroy our own European market.
Und würden WIR es wollen, würden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen.
Had it been Our Will We would have made angels among you as successors in the earth.
Und würden WIR es wollen, würden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen.
And if We willed, We could have made instead of you angels succeeding one another on the earth.
Und würden WIR es wollen, würden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen.
Had We wanted, We could have made the angels as your successors on the earth.
Und würden WIR es wollen, würden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen.
And if We please, We could make among you angels to be successors in the land.
Und würden WIR es wollen, würden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen.
If We pleased We could have put angels in place of you as trustees on the earth.
Und würden WIR es wollen, würden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen.
And if We willed, We could have established angels on the earth instead of you.
Und würden WIR es wollen, würden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen.
Had We willed, We would have appointed angels among you to be successors in the earth.
Und würden WIR es wollen, würden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen.
And had We willed We could have appointed angels born of you in the earth to succeed each other.
Und würden WIR es wollen, würden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen.
And if it were Our Will, We would have destroyed you (mankind) all, and made angels to replace you on the earth. Tafsir At Tabari, Vol 25, Page 89 .
Und würden WIR es wollen, würden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen.
Had We willed, We would have made of you angels to be successors on earth.
Und würden WIR es wollen, würden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen.
If We had so willed We could have made some of you into angels to become your successors on earth.
Und würden WIR es wollen, würden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen.
And had We willed We could have set among you angels to be viceroys in the earth.
Und würden WIR es wollen, würden WIR aus euch Engel auf Erden machen, die (euch) nachfolgen.
Had We wished We would have set angels in your stead to be your successors on the earth.
Wir können nicht wieder zu Koichi. Wir würden ihnen Umstände machen.
We can't go to Koichi's and bother them again.
Im Idealfall würden wir all das gerne nichtinvasiv machen.
Ideally you would love to do all this non invasively.
Lass uns darüber nachdenken, wie wir es machen würden.
Let's think about it how we would do it.
Dadurch würden wir die Anstrengungen der Kommission zunichte machen.
That would frustrate what the Commission is trying to do.
Aber wehe, wir würden uns diese Mühe nicht machen!
But woe betide if we were to dispense with these efforts!
Ich sagte doch, wir würden mal gemeinsame Sache machen.
I said we'd get together sometime, didn't I?
Wieviel würden wir sparen, wenn wir statt Parallel arbeit in den nationalen Gremien eine gemeinsame Forschungspolitik machen würden !
Think how much we would save if instead of working side by side in the national bodies we embarked on a common research policy !
Wenn wir damit beginnen würden, könnten wir vieles sehr viel besser machen.
If you could start to move that, to identify what you're up against, you're going to do things a hell of a lot better.
Und was wir auch wussten, war, dass egal was wir tun würden, wir keine dämliche Werbung für Großbritannien machen würden.
And so what we also felt was that whatever we did we couldn't do a cheesy advert for Britain.
Und nochmal, in einer idealen Welt, würden wir beides machen.
And again, in an ideal world, we would do both.
Das würden die Landwirte durchaus akzeptieren wir alle machen Fehler.
That could be accepted by British farmers we all make mistakes.
Damit würden wir deutlich machen, dass wir nicht Israel kritisieren, sondern Sharon verurteilen.
We shall therefore clearly show that we are not criticising Israel but that we condemn Mr Sharon.
Und er dachte, Was wäre, wenn wir genau das machen würden?
And he thought, What if we do this?
Denn wie lächerlich würden wir uns sonst vor der Welt machen?
Would it not, therefore, have been reasonable to have avoided the failure in Brussels ?
Vielen Dank. Ich weiß nicht, was wir ohne dich machen würden.
Thanks a lot. I don't know what we would do without you.
Vielen Dank. Ich weiß nicht, was wir ohne Sie machen würden.
Thanks a lot. I don't know what we would do without you.
Vielen Dank. Ich weiß nicht, was wir ohne euch machen würden.
Thanks a lot. I don't know what we would do without you.
Es scheint als würden wir wenigstens ein paar Sachen richtig machen.
I guess we seem to be doing at least a few things right.
Und er dachte, Was wäre, wenn wir genau das machen würden?
And he thought, What if we do this?

 

Verwandte Suchanfragen : Machen Würden - Wir Würden - Wir Würden Gehen - Wir Würden Besser - Wir Würden Markieren - Wir Würden Verzichten - Wir Würden Nur - Wir Würden Möglicherweise - Wir Würden Sofort - Wir Würden Durchführen - Wir Würden Betonen, - Wir Würden Verstehen - Wir Würden Gesicht - Wir Würden Vorbereiten