Übersetzung von "würde davon ausgehen " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Würde - Übersetzung : Ausgehen - Übersetzung : Davon - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Davon - Übersetzung : Davon - Übersetzung : Davon - Übersetzung : Davon - Übersetzung : Wurde - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nun würde man davon ausgehen, das wäre wichtig!
Now you'd think it would be a big thing!
Und Russland, davon können wir ausgehen, würde ebenfalls profitieren.
Russia, we can be sure, would benefit as well.
Was hältst du davon wenn ich mit Joon Gu ausgehen würde?
What do you think about me dating Joon Gu?
Davon würde ein starkes politisches Signal für unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger ausgehen.
This would give a strong political signal to our fellow citizens.
Davon müssen Sie ausgehen.
The exporter or customs?
Davon müssen wir ausgehen.
After the adoption of a motion for a resolution
Es wird davon ausgehen Aha ...
It will emanate, 'Aha!'
Davon müssen wir wohl ausgehen.
I think we must accept that.
Davon können wir wohl ausgehen.
Well, that would be my assumption. It adds up.
Davon kann man mit Sicherheit ausgehen.
It is right to anticipate that.
Das würde nicht so gut ausgehen.
That won't work too well.
Dann sagte er, er würde ausgehen.
Then he said he was going out, so I got ready to scoot.
Manchmal würde ich gern wieder ausgehen.
Sometimes I wish I was back rubbing elbows, as they say.
Allerdings dürfen wir nicht ausschließlich davon ausgehen.
However, that must not be our sole point of departure.
Dies ist ein elitäres Publikum, und ich würde daher davon ausgehen, dass ca. 10 Prozent von Ihnen religiös sind.
Now, this is an elite audience, and I would therefore expect about 10 percent of you to be religious.
Er sagte, dass alles gut ausgehen würde.
He said that everything would turn out well.
Ich würde sehr gerne mit dir ausgehen.
I'd love to go out with you.
Wir müssen davon ausgehen, dass Land multifunktional ist.
We need to think that land is multi functional.
Er sagte nichts davon, dass er ausgehen wollte.
He didn't say he was going out.
Davon habe die FHH jedoch keinesfalls ausgehen können.
However, it had by no means been able to count on this.
Ich glaube, dass wir mit Recht davon ausgehen und davon ausgehen müssen, dass wir hinsichtlich des Verkehrs zu einer dauerhaften Lösung kommen können.
I believe that we are right to start from the belief that we can achieve a lasting solution on transport, and, indeed, that we have to work on the basis of that assumption.
Ich habe gewusst, dass es gut ausgehen würde.
I knew it would turn out this way.
Wir können davon ausgehen, dass sie alle massstabsgetreu sind.
And we can assume that these are all at scale.
Als einfacher Bürger in Europa würde ich jedoch davon ausgehen, dass der Begriff Opfer einer Straftat sehr leicht zu definieren ist.
From the point of view of the ordinary citizens of Europe, however, I would suggest that the notion of the victim of a crime is a very simple one.
Vor allem sollten sie davon ausgehen können, dass es ihnen besser ergehen würde, als denjenigen, die als erste zu den Ausgängen stürmen.
In particular, they should be able to expect to be better off than those rushing to the exit.
Tom fragte Maria, ob sie mit ihm ausgehen würde.
Tom asked Mary out on a date.
Man kann davon ausgehen, dass Nipper ein Terrier Mischling war.
The street leading to the development is named Nipper Way.
Sie können sicherlich davon ausgehen, dass die Geschichte übertrieben ist.
You may depend upon it that the story is exaggerated.
Sie können sicherlich davon ausgehen, dass die Geschichte übertrieben ist.
You'd better believe that the story is exhagerated.
Wir können davon ausgehen, dass diese Einheiten hier Meter sind.
We can assume that the units here are in terms of meters.
Wir müssen davon ausgehen, dass der Durchschnittseuropäer hinreichend intelligent ist.
We must assume that the intelligence quotient of the average European citizen is reasonable.
Und wenn wir davon ausgehen, dass x niemals gleich 2 ist, da das sonst den Term undefiniert machen würde, kürzen wir das weg.
And if we assume that x is never equal to 2, because that would make this expression undefined, we cancel that out.
Man konnte auch davon ausgehen, daß für die Entwicklung agrarischer Produktionen Energie zu niedrigen Preisen und in unbegrenzter Menge zur Verfügung stehen würde.
As regards the supplementary proposals for the dairy sector, I agree with the Commission that expenditure on this sector must be reduced.
Sie dürfen davon ausgehen, daß es eine gute Regelung sein wird.
You may be assured that it will be a good regulation, and we shall vote for it.
Man kann jedoch nicht unbedingt davon ausgehen , dass diese nichtkonjunkturellen Fak
ECB Convergence Report 2002 policies .
Aber ich kann davon ausgehen, dass wenn ich einen Kompass haben.
But I can assume that if I have a compass.
lassen Sie uns einfach davon ausgehen, dass die Zeile fortgesetzt wird.
let's just assume that the line continues.
Wir können nicht davon ausgehen, daß ihre Mitglieder sie automatisch vertreten.
Its members do not represent it automatically.
Der Bericht Mouchel ist zweifellos eine Schande, davon müssen wir ausgehen.
We are also in favour of curbing the growth of surpluses by imposing a higher coresponsibility levy.
Die Kommission hat gesagt Ende dieses Jahres, davon können Sie ausgehen.
And if he was in an official capacity, could he and Commissioner Davignon decide who is going to orchestrate the rundown of the European steel industry ?
Man kann jedoch davon ausgehen, dass Bargeldbestände keine signifikante Rolle spielen.
This item is expected to be insignificant.
Bis vor 15 Tagen durfte man vernünftigerweise noch davon ausgehen, daß die Gemeinschaft die Erweiterungsverhandlungen mit Spanien und Portugal pünktlich zu Ende führen würde.
I strongly urge the Minister to live up to what he has also said today, i.e. that there should be no unnecessary delays in the negotiations with Spain.
Klingt als würde sie mit jemandem mit einem kommischen Geschmack ausgehen.
Sounds like she went with a guy with strange tastes.
Aber es war mir nicht möglich, vorherzusehen, wie es ausgehen würde.
But there was no possible way for me to fore tell the plot.
Birnleys werden nicht leer ausgehen, sonst würde er nicht so angetrieben.
It's Birnley's pockets he's lining, ...or they wouldn't have pushed him into it.

 

Verwandte Suchanfragen : Würde Davon Ausgehen, - Dies Würde Davon Ausgehen, - Ich Würde Davon Ausgehen, - Ich Würde Davon Ausgehen, - Kann Davon Ausgehen, - Nicht Davon Ausgehen, - Fest Davon Ausgehen, - Davon Ausgehen, Etwas - Fälschlicherweise Davon Ausgehen, - Müssen Davon Ausgehen, - Sicher Davon Ausgehen, - Sollte Davon Ausgehen, - Sicher Davon Ausgehen, - Wahrscheinlich Davon Ausgehen, - Muß Davon Ausgehen,