Übersetzung von "während wir waren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Während - Übersetzung : Waren - Übersetzung : Waren - Übersetzung : Während - Übersetzung : Waren - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Waren - Übersetzung : Waren - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir waren während des Sommers auf Reisen.
We were traveling during the summer.
Während wir beschäftigt waren, sind wieder zwei Stunden vergangen.
While we were busy, 2 hours passed again.
Weitere zwei Stunden vergingen, während wir damit beschäftigt waren.
While we were doing that, another two hours passed.
Schwuchtel. Und während uns gesagt wurde, was wir waren, wurden wir gefragt
And at the same time we were being told what we were, we were being asked,
Er hat auf unseren Hund aufgepasst, während wir weg waren.
He looked after our dog while we were out.
Ein Dieb brach ins Haus ein, während wir weg waren.
A thief broke into the house while we were away.
Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren.
Or, did We create the angels females while they were witnessing?
Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren.
Or did We create the angels as females while they were witnesses?
Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren.
Have We created the angels as females before their very eyes?
Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren.
Or did We make the angels females, and they witnessed it?
Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren.
Or that have We created the angels as females, while they were present?
Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren.
Or did We create the angels females, while they were witnesses?
Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren.
Or created We the angels females while they were witnesses?
Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren.
Or did We create the angels females while they were witnesses?
Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren.
Or did We create the angels females, as they witnessed?
Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren.
Did We create the angels as females the while they witnessed?
Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren.
Or created We the angels females while they were present?
Oder erschufen WIR die Engel als Weibliche, während sie Zeugen waren.
Did We create the angels females while they were present?
Während der letzten WM waren wir der Außenseiter und wurden Vierter.
During the last Soccer World Cup we were the underdog team and ranked 4th.
Und während wir dort waren lernten wir die Ernsthaftigkeit der Wasserknappheit in Nordafrika kennen.
And while we were there we learned the seriousness of the water crisis in Northern Africa.
Während wir auf dich gewartet haben, waren wir in Hays, nur so zum Spaß.
While we were waiting for you, we jumped over to Hays just for jokes.
Dass heisst, während wir mit all dem beschäftigt waren, waren wir gleichzeitig auch in New Orleans und an anderen Filmplätzen weltweit.
So while all that's going on, we're down in New Orleans and locations around the world.
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Or did We make the angels females, and they witnessed it?
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Or that have We created the angels as females, while they were present?
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Or did We create the angels females, while they were witnesses?
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Or created We the angels females while they were witnesses?
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Or did We create the angels females, as they witnessed?
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Did We create the angels as females the while they witnessed?
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Or created We the angels females while they were present?
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Did We create the angels females while they were present?
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Or, did We create the angels females while they were witnessing?
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Or did We create the angels as females while they were witnesses?
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Have We created the angels as females before their very eyes?
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Or did We create the angels females while they were witnesses?
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Did We create the angels females, to which they were witnesses?
Oder haben Wir etwa die Engel weiblich erschaffen, während sie zugegen waren?
Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)?
Sieben Jahre brutale Diktatur waren die Folge, während wir im Exil lebten.
Seven brutal years of dictatorship which we spent in exile.
Während wir in Usbekistan waren, trafen wir auch mit dem britischen Botschafter Craig Murray zusammen.
While we were in Uzbekistan, we also met the British Ambassador, Craig Murray.
Wie haben Geschichten erfunden, wir flogen um die Welt, während wir auf unserem Dachboden waren.
We invented stories, we flew around the world, while remaining in our attic.
Wir benötigen allerdings andere Fähigkeiten, als sie während des Kalten Krieges notwendig waren.
But we need capabilities that are different from those needed during the Cold War.
Traumatischer war noch, dass Massengräber in Belutschistan gefunden wurden, während wir unterwegs waren.
Even more traumatic was the discovery of mass graves in Balochistan as we were marching.
Während wir im Urlaub waren, hat sich ein Nachbar um unsere Katze gekümmert.
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie anwesend waren?
Or did We make the angels females, and they witnessed it?
Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie anwesend waren?
Or that have We created the angels as females, while they were present?
Oder haben Wir die Engel als weibliche Wesen erschaffen, während sie anwesend waren?
Or did We create the angels females, while they were witnesses?

 

Verwandte Suchanfragen : Während Wir ... Waren - Während Wir - Wir Waren - Wir Waren - Waren Wir - Wir Waren - Wir Waren - Wir Waren - Waren Wir - Während Sie Waren - Während Wir Arbeiten - Während Wir Haben - Während Wir Schätzen - Während Wir Erwarten - Während Wir Bleiben