Übersetzung von "während wir bleiben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Bleiben - Übersetzung : Während - Übersetzung : Bleiben - Übersetzung : Bleiben - Übersetzung : Während wir bleiben - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Während wir auf einen neuen Verfassungsartikel warten, können wir selbstverständlich nicht untätig bleiben.
Of course, we cannot sit by and do nothing while we wait for a new article in the Treaty.
Während dieser Zeit bleiben Sie im Krankenhaus.
The infusion will last approximately one hour during which you will be in the hospital.
Während des Taliban Regimes wurden wir gezwungen zu Hause zu bleiben. durften nicht draußen arbeiten.
During the Taliban regime we were compelled to stay at home. couldn't work outdoors.
Handygespräche während des Flugs bleiben ebenfalls weiterhin verboten.
In flight cellphone calls also will continue to be prohibited.
Steuereinnahmen nehmen zu während die Schulden stabil bleiben.
With this, tax receipts grow while debt remains stable.
Während dieser Umstellung sollte die Dosis unverändert bleiben.
The dose should remain the same while the change is being made.
Die grundlegenden Dinge bleiben, während die Zeit vergeht.
The fundamental things apply As time goes by
Bleiben Sie während Ihres Urlaubs lieber in Frankreich?
Would you prefer to stay in France during your holidays?
Alle während der Konsultationen offengelegten Informationen bleiben vertraulich.
All information disclosed during the consultations shall remain confidential.
Alle während der Konsultationen offengelegten Informationen bleiben vertraulich.
The information exchanged during the consultations shall remain confidential.
Ich soll draußen bleiben, während Nick Probleme hat?
You want me to stand out there while Nick might be in trouble?
Alle während der Konsultationen offengelegten Informationen bleiben vertraulich.
Article 453
Alle während der Konsultationen offengelegten Informationen bleiben vertraulich.
Article 263
Alle während der Konsultationen offengelegten Informationen bleiben vertraulich.
As long as the dispute is not resolved, it shall be discussed at every meeting of the SAC, unless the arbitration procedure as provided for in Protocol V has been initiated.
Alle während der Konsultationen offengelegten Informationen bleiben vertraulich.
The consultations shall be deemed to be concluded within 60 days of the date of the submission of the request, unless both Parties agree to continue consultations.
Alle während der Konsultationen offengelegten Informationen bleiben vertraulich.
Consultations shall be held within 40 days of the date of the submission of the request.
Alle während der Konsultationen offengelegten Informationen bleiben vertraulich.
A dispute shall be deemed to be resolved when the Partnership Council has taken a binding decision to settle the matter in accordance with Article 377 paragraph 4, or when it has declared that the dispute has reached an end.
Die Sitzgurte bleiben während der gesamten Flugdauer angelegt.
seatbelts shall be kept fastened throughout the entire duration of the flight
Wir bleiben.
We're staying.
Wir bleiben!
You bet we won't.
Wir bleiben.
We'll stay.
Wir bleiben.
Then they remain.
Bleiben wir.
Let's stick around a while.
Langjährige Konflikte bleiben ungelöst, während komplexe neue Herausforderungen entstehen.
Longstanding conflicts remain unresolved and complex new challenges are emerging.
Bleiben Sie zusammen, während ich Sie zum Abendessen bringe.
Stay close together now, while I escort you out to dinner.
Alle während der Konsultationen offen gelegten Informationen bleiben vertraulich.
All information disclosed during the consultations shall remain confidential.
Wir wollen bleiben?
We'll stay, won't we?
Dafür bleiben wir.
Yes, we will.
Wir bleiben zusammen.
We're going on together.
Wir bleiben hier.
No, the open.
Wir bleiben Kinder.
We stay kids.
Bleiben wir Freunde.
I want to stay friends.
Wir bleiben zusammen.
I don't mind, as long as you're around.
Wir bleiben hier.
Leave him alone.
Aber wir bleiben.
But we're staying here.
Wir bleiben hier.
We'll camp here.
Bleiben wir hier.
Let's stay here.
Bleiben wir zusammen?
Do we stick together?
Bleiben wir friedlich.
Keep it orderly.
Bleiben wir ruhig.
Let's calm down!
Zahlreiche, während der Krise begangene Straftaten bleiben jedoch weiterhin unbestraft.
However, numerous crimes committed during the crisis unprosecuted and unpunished.
Dieses Verhältnis scheint während einer längeren Nachbeobachtungszeit stabil zu bleiben.
This proportion tends to remain stable over prolonged periods of follow up.
Warum explodieren die Preise tagtäglich, während unsere Löhne gleich bleiben?
Why are prices skyrocketing day after day while our wages stay the same?
Und sie erwarten von dir still zu protestieren und friedlich und ineffektiv zu bleiben während wir sterben und verfallen.
And they expect you to protest in silence and stay pacifist and uneffective while we die and decay.
Wir wollen bleiben, was wir sind.
We wish to remain what we are.

 

Verwandte Suchanfragen : Bleiben Während - Wir Bleiben - Wir Bleiben - Wir Bleiben - Während Wir - Wir Bleiben Besorgt - Wir Bleiben Für - Wir Bleiben Verfügbar - Wir Bleiben Konstruktiv - Wir Bleiben Offen - Wir Bleiben Stecken - Wir Bleiben Positiv - Wir Bleiben Fokussiert - Wir Stecken Bleiben