Übersetzung von "verlangt eine Gebühr" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gebühr - Übersetzung :
Fee

Gebühr - Übersetzung : Verlangt - Übersetzung : Gebühr - Übersetzung : Gebühr - Übersetzung : Gebühr - Übersetzung : Gebühr - Übersetzung : Verlangt eine Gebühr - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Du musst eine Gebühr entrichten. Was für eine Gebühr?
You need to pay a fee. What kind of fee?
Es ist möglich, daß eine solche Behörde hierfür von Ihnen eine Gebühr erheben wird eine solche Gebühr darf den Betrag nicht überschreiten, den sie für die Über mittlung eines aus einem anderen Land stammenden Prüfungsberichts verlangt.
It is possible that such authority will charge you a fee for that purpose such a fee may not exceed the amount it charges for the transmission of a test report originating from another country.
(b) unter Verstoß gegen Artikel 12 Absatz 4 eine Gebühr für die Auskunft oder die Beantwortung von Anträgen betroffener Personen verlangt.
(b) charges a fee for the information or for responses to the requests of data subjects in violation of Article 12(4).
Gibt es eine Gebühr?
Is there a fee?
Gegen eine Gebühr, versteht sich...
For a fee of course...
Das GRL berechnet dem Antragsteller eine Gebühr ( die Gebühr ) von 3000 EUR je Antrag.
The CRL shall charge the applicant a fee of EUR 3000 for each application (the fee).
Gegen eine Gebühr von umgerechnet ca.
If in doubt, refer to your Embassy.
34 Cent Gebühr für eine internationale Überweisung.
So 34 cents foreign transaction fee.
Aber dafür sollte eine Gebühr gezahlt werden.
And I believe, Madam President, that the same goes for this Parliament.
Gebühr
Fees
Gebühr
Fishing opportunities fees
Für jede Beschwerde ist eine Gebühr zu entrichten.
A fee is charged when an appeal is made.
Mit anderen Worten Es gibt eine passagierbezogene Gebühr.
Mr Moreland (ED). Mr President, the two reports that we are discussing are models of what reports to this Parliament should be.
Diese Gebühr verlangt die Raiffeisenbank Gmund ab September von Privat und Firmenkunden für Einlagen über 100.000 Euro auf Giro oder Tagesgeldkonten zurück.
From September, the Raffeisen Bank in Gmund will be asking private and business customers with more than 100,000 euros in their current account or day to day account to pay this fee.
Die Gebühr für eine Änderung des Typs IA beträgt 2500 EUR. Die Gebühr für eine Änderung des Typs IB beträgt 5800 EUR.
For Type IA variations, the fee shall be EUR 2500. For Type IB variations, the fee shall be EUR 5800.
Keine Gebühr
Fee 250 FM
Keine Gebühr
No fee
Keine Gebühr
Page 35
(a) Gebühr
Column 1 deals with the requirements mentioned in Article 110 (3).
(a) Gebühr
(a) Payment of application fee for an individual mark 950 Schillings
(a) Gebühr
Member State taken (a) Fee
(a) Gebühr
Article 6 (1), (2), GR TML
Fangabhängige Gebühr
Seine
Außerdem wird eine Gebühr pro online bestelltem Dokument erhoben.
There is also a charge per document.
Eine Möglichkeit wäre die Anwendung einer 'Visible Fee' Gebühr.
One of the options to achieve this may also be the use of a visible fee.
Vorschlag für eine angemessene Gebühr und Beschreibung der Berechnungsgrundlagen
a proposal for an equitable remuneration and the basis for calculating the remuneration
Verlangt eine Vertragspartei eine Lizenz, so
Where a Party requires a licence it shall
Der Server verlangt eine Zugangsberechtigung
Server requires authentication
Der Server verlangt eine Authentifizierung.
Server needs authentication
Der Server verlangt eine Zugangsberechtigung
Server requires authentication
Das verlangt eine solide Demokratie.
That's what a robust democracy demands.
Er verlangt eine umfassendere Agenda.
It calls for a more wide ranging agenda.
Er verlangt eine Menge Geld.
He wants a lot of money.
(mm) der Gebühr,
(c) the fee
Gebühr 20 IRE
Fee IRE 20
Bei manchen Anbietern wird bei jeder Transaktion eine Gebühr fällig.
In 2009, the C.A.R.D.
(68) Der Antragsteller erhält eine Quittung über die gezahlte Gebühr.
The applicant shall be given a receipt for the visa fee paid.
Derzeit wird eine Gebühr für den Genuß der Natur erwogen.
A possibility now discussed is to demand a fee for the enjoyment of nature.
Sie verlangen eine Gebühr, wir verweigern, wenn sie nachhaken, lassen
They'll ask us to pay tax. We'll refuse, they'll insist and we'll leave
In Ermangelung einer Vergleichsgrundlage für die Gebühr, die für die landesweite Sendefrequenz verlangt wird, kann diese nur mit der Gebühr für die Genehmigung verglichen werden, die für die Ausstrahlung in einem Netz zur Erreichung eines größeren Bevölkerungsanteils zu entrichten ist.
In the absence of a basis for comparing the fee paid for the national frequency, that fee can only be compared to the fee paid for the permit to reach a larger share of the population through the establishment of a network.
Daher kann hierfür eine angemessene , kostenabhängige Gebühr in Rechnung gestellt werden .
It may , therefore , be subject to a proportionate and cost based fee .
Seit 1997 kostet die Teilnahme an Treffen der RIPE eine Gebühr.
The RIPE Working Groups meet twice a year in dedicated sessions at RIPE Meetings.
Das verlangt also eine gewisse Erfahrung.
So then, this just needs to have some experience.
Die Reform verlangt eine maßnahmenbezogene Budgetierung.
The reform will require activity based budgeting.
Mercutio Die Gebühr einfach!
MERCUTlO The fee simple!

 

Verwandte Suchanfragen : Eine Authentifizierung Verlangt - Eine Gebühr - Eine Gebühr - Eine Gebühr - Eine Gebühr - Es Verlangt - Sie Verlangt - Richtlinie Verlangt - Verordnung Verlangt - Verlangt, Dass - Verlangt, Um - Verlangt Aufmerksamkeit - Verlangt Zahlung