Übersetzung von "unter den" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter den - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Unter den Linden heißt Unter den Palmen
Under the Linden Trees is called Under the Palms
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.
Of the rest of the sons of Levi of the sons of Amram, Shubael of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.
And the rest of the sons of Levi were these Of the sons of Amram Shubael of the sons of Shubael Jehdeiah.
Unter den Begriff Finanzdienstleistungsunternehmen fallen unter anderem
The definition of financial services company includes, inter alia
unter den sängern Eljasib unter den Torhütern Sallum, Telem und Uri.
Of the singers Eliashib. Of the porters Shallum, and Telem, and Uri.
daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern
To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples
unter den sängern Eljasib unter den Torhütern Sallum, Telem und Uri.
Of the singers also Eliashib and of the porters Shallum, and Telem, and Uri.
daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people
Unter den Galgen?
Under the gallows?
Unter den Umständen...
Well, under the circumstances, I...
Unter den Oberen.
In the World .
Unter den Oberen.
Pardon? In the World .
Unter den Treppenläufer.
Under the stair carpet? Yes.
Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.
Of the Izharites, Shelomoth of the sons of Shelomoth, Jahath.
Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.
Of the Izharites Shelomoth of the sons of Shelomoth Jahath.
Warum nicht? antwortete er denn nach meinem Tode werde ich jene großen Männer einen Pythagoras unter den Philosophen, Hekatäus unter den Geschichtsschreibern, Homer unter den Dichtern, Olympus unter den Musikern sehen.
'Why not?' he replied 'for after my death I shall see those great men, Pythagoras among the philosophers, Hecataeus among historians, Homer among poets, Olympus among musicians.'
unter den Leviten war Hasabja, der Sohn Kemuels unter den Aaroniten war Zadok
of Levi, Hashabiah the son of Kemuel of Aaron, Zadok
Wie eine Rose unter den Dornen, so ist meine Freundin unter den Töchtern.
As a lily among thorns, so is my love among the daughters. Beloved
unter den Leviten war Hasabja, der Sohn Kemuels unter den Aaroniten war Zadok
Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel of the Aaronites, Zadok
Wie eine Rose unter den Dornen, so ist meine Freundin unter den Töchtern.
As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
Wie die Lilie unter den Dornen, so ist meine Liebe unter den Töchtern.
As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
(a) Postdiensten unter den unter Buchstabe c genannten Bedingungen,
(a) postal services on the conditions set out in point (c),
Besonders unter den Umständen.
Especially like this.
Nicht unter den Teppich!
Not under the rug.
Oder unter den Tisch.
Or under the table.
Kriech unter den Tisch.
Get under the table.
Auch unter den Knien.
Even below the knees.
Dort unter den Kiefern.
Beyond those pines.
für den Teilbetrag unter
to amounts of less than EUR
Schwarzarbeiter sind nicht nur unter den Arbeitslosen zu finden, nicht nur unter den illegal Eingereisten, die unter den Profiteuren der Arbeitslosigkeit leiden müssen.
People who engage in undeclared work are to be found not only among the unemployed and among those who have entered the country illegally and have to suffer at the hands of those who profiteer from unemployment.
und sah unter den Unverständigen und ward gewahr unter den Kindern eines törichten Jünglings,
I saw among the simple ones. I discerned among the youths a young man void of understanding,
und sah unter den Unverständigen und ward gewahr unter den Kindern eines törichten Jünglings,
And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
Bezer in der Wüste im ebnen Lande unter den Rubenitern und Ramoth in Gilead unter den Gaditern und Golan in Basan unter den Manassitern.
Bezer in the wilderness, in the plain country, for the Reubenites and Ramoth in Gilead, for the Gadites and Golan in Bashan, for the Manassites.
Bezer in der Wüste im ebnen Lande unter den Rubenitern und Ramoth in Gilead unter den Gaditern und Golan in Basan unter den Manassitern.
Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites and Ramoth in Gilead, of the Gadites and Golan in Bashan, of the Manassites.
Kontingente verzerren den Wettbewerb unter den Spediteuren.
Mr Battersby (ED), rapporteur. Madam President, I appreciate very much the comments of my Greek colleagues and the Commission.
Den Cursor unter den einleitenden Text setzen
Put the cursor below the introduction phrase
Den Cursor unter den einleitenden Text setzen
Put the cursor below the introduction phrase
Ich verlor den Boden unter den Füßen.
The chairman had the floor.
HERR, ich will dir danken unter den Völkern ich will dir lobsingen unter den Leuten.
I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern ich will dir lobsingen unter den Leuten.
I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples.
Denn siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und verachtet unter den Menschen.
For, behold, I have made you small among the nations, and despised among men.
HERR, ich will dir danken unter den Völkern ich will dir lobsingen unter den Leuten.
I will praise thee, O Lord, among the people I will sing unto thee among the nations.
Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern ich will dir lobsingen unter den Leuten.
I will praise thee, O LORD, among the people and I will sing praises unto thee among the nations.
Denn siehe, ich habe dich gering gemacht unter den Heiden und verachtet unter den Menschen.
For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.
Öffnet den Dialog Speichern unter
Opens the Save As dialog

 

Verwandte Suchanfragen : Unter Den Studenten - Unter Den Mitarbeitern - Unter Den Verträgen - Unter Den Meisten - Unter Den Füßen - Unter Den Treppen - Unter Den Studenten - Unter Den Dokumenten - Unter Den Blumen - Unter Den Linien - Unter Den Besten - Unter Den Flecken - Unter Den Trümmern - Unter Den Bögen