Übersetzung von "sorgen für die Fähigkeit " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Fähigkeit - Übersetzung : Fähigkeit - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung : Fähigkeit - Übersetzung : Für - Übersetzung : Fähigkeit - Übersetzung : Fähigkeit - Übersetzung : Für - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

(uu) Maßnahmen zur Stärkung der Selbstverantwortung und der Fähigkeit, für den eigenen Lebensunterhalt zu sorgen,
(uu) actions designed to promote self empowerment and to enable third country nationals to provide for themselves
Die Fähigkeit der EU für Frieden und Stabilität zu sorgen von wirtschaftlichem Wohlstand ganz zu schweigen ist einzigartig in der jüngeren Geschichte.
The EU's ability to create peace and stability not to mention economic prosperity is unique in modern history.
Die Fähigkeit der Natur für Nachschub zu sorgen ist nicht erweiterbar, wodurch das weltweit nutzbare Süßwasser auf etwa 200.000 Kubikkilometer begrenzt ist.
Nature s water replenishment capacity is fixed, limiting the world s usable freshwater resources to about 200,000 cubic kilometers.
Forscher sollten dafür sorgen, dass Personen, die mit Teilaspekten ihrer Arbeit betraut werden, die Fähigkeit zu deren Durchführung haben.
Researchers should ensure, if any aspect of their work is delegated, that the person to whom it is delegated has the competence to carry it out.
Zum ersten Mal seit Jahren stellen sie die wahren Motive ihrer Politiker in Frage ebenso wie deren Fähigkeit, für einen besseren Lebensstandard zu sorgen.
For the first time in years, they question their leaders real intentions and their capacity to deliver better living standards.
2.1.2 Das zweite Argument für ÖPP liegt in ihrer natürlichen Fähigkeit, die Kohärenz eines Pro jekts zu fördern und folglich zum Nutzen der Gesellschaft für maximale Wirtschaftlichkeit zu sorgen.
2.1.2 A second argument in favour of PPPs is their inherent ability to improve project consistency, and thus ensure maximum economic efficiency for public authorities.
Wir verfügen jetzt über die Fähigkeit Genome zu zunehmend günstigeren Kosten zu entschlüsseln und wir sorgen allmählich dafür, die entsprechenden gesundheitlichen Informationen für Computer lesbar zu machen.
We now have the ability to sequence genomes at increasingly lower costs, and we are slowly making the corresponding health information computer readable.
Der langfristige Erfolg der Wirtschaft sowie ihre Fähigkeit, für Wohlstand und Arbeitsplätze zu sorgen, hängen von Produktivitätszuwächsen ab, die wiederum auf technischer und organisatorischer Innovation beruhen.
The long term success of the economy, and its capacity to build wealth and jobs, depends on productivity gains, which in turn depend on technical and organizational innovation.
(b) die Fähigkeit, für ein dynamisches, flexibles und attraktives Arbeitsumfeld zu sorgen, in dem Innovations , Forschungs und Ausbildungsleistungen sowohl von Einzelpersonen als auch von Teams belohnt werden
(b) the capacity to ensure a dynamic, flexible and attractive working environment which rewards both individual and team achievements in terms of innovation, research and education
Der Schiffbruch stellte außerdem einen Beweis für die Fähigkeit der Europäischen Union dar, rasch zu reagieren und ihren Bürgern eine angemessene Antwort auf ihre Sorgen zu geben.
It was also a test of the European Union' s capacity to react quickly and to offer its citizens a suitable response to their concerns.
Doch ihre Fähigkeit, auch weiter dafür zu sorgen, stößt an Grenzen zumal der übermäßige Glaube an die Geldpolitik die fremdmittelfinanzierte Marktpositionierung fördert.
But their capacity to continue to do so is limited especially as excessive faith in monetary policy fuels leveraged market positioning.
Für Überraschungen sorgen die technischen Innovationen.
Technological innovation provides the excitement.
Die sorgen allein für sich Gascogner.
I think, Gascon, they can take care of themselves.
Was für Sorgen?
What worries?
Nunmehr müssen wir für Einigkeit sorgen und Verständnis für die berechtigten Sorgen auf beiden Seiten aufbringen.
We must now work on unanimity and understanding of the legitimate concerns on both sides.
Im Bildungsbereich sorgen Zahlen für die Revolution.
In education, numbers make a revolution.
Für eine sinnvolle Koordinierung sorgen die Länder.
Permanently signed detour routes References
Die Minister müssen hier für Ausgewogenheit sorgen.
The British House of Lords had also held inquiries into this.
Die gerechten Götter sorgen für ihre Verteidigung
The gods, both fair and good, will look out for their defense.
Würdest du auch für die Bediensteten sorgen?
Would you also arrange for the servants?
Die Abteilung für große und kleine Sorgen.
Don't skimp on your complaints.
Doch es hängt auch von der Fähigkeit und Bereitschaft des Staates ab, für eine Überbrückung des Mangels an Gesamtnachfrage zu sorgen, Reformen umzusetzen und Investitionen zu tätigen, die die langfristigen Wachstumsaussichten verbessern.
But it also depends on the ability and willingness of government to provide a bridging function for the deficiency in aggregate demand, and to pursue reforms and investments that boost long term growth prospects.
Syrien Für Licht sorgen
Syria Life As It Was Before the Invention of the Light Bulb Global Voices
Sie sorgen für uns.
They care about us.
Wir sorgen für Aufsehen.
Maxwell, we must be a riot.
Sorgen Sie für 360.
Better clear for a full circle.
Genauigkeitsstrafen reduziert. Geländefahrer ist für euren Fahrer die perfekte Fähigkeit.
As for the skills for the members of your crew, you should definitely learn the Repair skill.
Ich werde für uns sorgen, für die Zukunft unseres Landes.
I'm going out to look out for us, the future of our country.
Ich habe Verständnis für die Sorgen der Abgeordneten.
I understand the concerns of the honourable Member.
Wir müssen für die Einführung einer Genehmigungspflicht sorgen.
We must ensure that compulsory licensing is introduced.
Die Finanzbooms sorgen für Kreditsicherheiten, die schuldenfinanzierte Ausgaben unterstützen.
Financial booms provide collateral that supports debt financed spending.
Da die Führung Chinas nicht vom Volk gewählt wird, stammt ihre Legitimität aus zwei Quellen nämlich aus ihren Verbindungen zur chinesischen Revolution und ihrer Fähigkeit, für nationale Sicherheit und Wirtschaftswachstum zu sorgen.
Because China s leaders are not popularly elected, their legitimacy stems largely from two sources their connection to the Chinese revolution and their ability to deliver national security and economic growth.
Den armen Bauern wurde beschieden, dass sie für sich selber sorgen und die Marktkräfte für den Input sorgen lassen sollten.
Poor farmers were told to fend for themselves, to let market forces provide for inputs.
mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die nachteiligen Auswirkungen des Aufstands auf die Fähigkeit der afghanischen Regierung, für Sicherheit zu sorgen, grundlegende Dienste für das afghanische Volk bereitzustellen und den uneingeschränkten Genuss seiner Menschenrechte und Grundfreiheiten zu gewährleisten,
Expressing also its concern over the harmful consequences of the insurgency on the capacity of the Afghan Government to provide security and basic services to the Afghan people, and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms,
4) Für jedes Kind sorgen.
Care for every child.
Sie wird für dich sorgen.
It will provide for you.
Diese Gespräche sorgen für Stress.
These conversations cause stress.
Wer wird für Sie sorgen?
Who will look after you?
sollten doch für Nahrungsmittel sorgen.
glad to give my support to the Deschamps Langes amendment on this point.
Sie muss für Ruhe sorgen.
It is immaterial whether it be the UN, NATO, the EU or the United States, but it must be there to create peace.
Ich werde für Gerechtigkeit sorgen.
I'll see that justice is done.
Ich muss für Eintracht sorgen!
Work for harmony!
Ich müsste für sie sorgen.
If she's not well, I've got to take care of her.
Wir sorgen selbst für Gerchtigkeit!
We'll take care of justice ourselves!
Ich wollte für Frieden sorgen.
I was trying to make peace. How?

 

Verwandte Suchanfragen : Sorgen Für Die Fähigkeit, - Die Sorgen Für - Sorgen Für Die - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für Die Verbindung - Sorgen Für Die Prüfung - Sorgen Für Die Entwicklung - Sorgen Für Die Anwendung - Sorgen Für Die Teilnahme