Übersetzung von "sorgen für die" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sorgen - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung : Sorgen für die - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Für Überraschungen sorgen die technischen Innovationen.
Technological innovation provides the excitement.
Die sorgen allein für sich Gascogner.
I think, Gascon, they can take care of themselves.
Was für Sorgen?
What worries?
Nunmehr müssen wir für Einigkeit sorgen und Verständnis für die berechtigten Sorgen auf beiden Seiten aufbringen.
We must now work on unanimity and understanding of the legitimate concerns on both sides.
Im Bildungsbereich sorgen Zahlen für die Revolution.
In education, numbers make a revolution.
Für eine sinnvolle Koordinierung sorgen die Länder.
Permanently signed detour routes References
Die Minister müssen hier für Ausgewogenheit sorgen.
The British House of Lords had also held inquiries into this.
Die gerechten Götter sorgen für ihre Verteidigung
The gods, both fair and good, will look out for their defense.
Würdest du auch für die Bediensteten sorgen?
Would you also arrange for the servants?
Die Abteilung für große und kleine Sorgen.
Don't skimp on your complaints.
Syrien Für Licht sorgen
Syria Life As It Was Before the Invention of the Light Bulb Global Voices
Sie sorgen für uns.
They care about us.
Wir sorgen für Aufsehen.
Maxwell, we must be a riot.
Sorgen Sie für 360.
Better clear for a full circle.
Ich werde für uns sorgen, für die Zukunft unseres Landes.
I'm going out to look out for us, the future of our country.
Ich habe Verständnis für die Sorgen der Abgeordneten.
I understand the concerns of the honourable Member.
Wir müssen für die Einführung einer Genehmigungspflicht sorgen.
We must ensure that compulsory licensing is introduced.
Die Finanzbooms sorgen für Kreditsicherheiten, die schuldenfinanzierte Ausgaben unterstützen.
Financial booms provide collateral that supports debt financed spending.
Den armen Bauern wurde beschieden, dass sie für sich selber sorgen und die Marktkräfte für den Input sorgen lassen sollten.
Poor farmers were told to fend for themselves, to let market forces provide for inputs.
4) Für jedes Kind sorgen.
Care for every child.
Sie wird für dich sorgen.
It will provide for you.
Diese Gespräche sorgen für Stress.
These conversations cause stress.
Wer wird für Sie sorgen?
Who will look after you?
sollten doch für Nahrungsmittel sorgen.
glad to give my support to the Deschamps Langes amendment on this point.
Sie muss für Ruhe sorgen.
It is immaterial whether it be the UN, NATO, the EU or the United States, but it must be there to create peace.
Ich werde für Gerechtigkeit sorgen.
I'll see that justice is done.
Ich muss für Eintracht sorgen!
Work for harmony!
Ich müsste für sie sorgen.
If she's not well, I've got to take care of her.
Wir sorgen selbst für Gerchtigkeit!
We'll take care of justice ourselves!
Ich wollte für Frieden sorgen.
I was trying to make peace. How?
Dann sorgen Sie für Disziplin.
Then get 'em under control.
Sorgen Sie nur für sich selbst, sorgen Sie sich nicht um mich.
Worry about yourself. Don't worry about me.
Außerdem muß die Kommission für ausreichende finanzielle Mittel für die Datenerhebung sorgen.
Furthermore, the Commission must provide sufficient financial means for the inspection of stock levels.
Einerseits sorgen die Energiepreise für Aufwärtsdruck auf die HVPI Inflation .
On the one hand , energy prices are exerting upward pressure on HICP inflation .
Sollten die Verantwortung für meine Kinder Sorgen über die Zukunft
Should be responsible for my children worry about the future
Dies könnte für die Beteiligung sehr großer Multiplikatoren sorgen.
This could provide very large multipliers.
Das oberste Gebot also gut für die Tiere sorgen.
So the top priority is to look after the animals well.
Für die Allgemeinbildung in Kairo sorgen rund 1.000 Schulen.
The air pollution in Cairo is a matter of serious concern.
Die Bakterien sorgen also für Haarwuchs auf der Krabbe.
So, the bacteria grows hair on the crab.
(e) für die Koordinierung der nationalen Programme zu sorgen
(e) ensure effective coordination of the national programmes
9.1.8 Die EU Rechtsvorschriften sollten für gleiche Wettbewerbsbedingungen sorgen.
9.1.8 The EU regulation of crowdfunding should ensure equal conditions of competition.
Bitte sorgen Sie für die sofortige Veröffentlichung dieses Berichts.
Please arrange for that report's immediate publication.
Tommy, die könnten in der Show für Lacher sorgen.
Tommy, they might get us some laughs in the show.
Deine neue Haus hälterin wird gut für die sorgen.
You'll be well looked after. Mrs. Reid is your new housekeeper... And she has the highest references.
Die Vertragsparteien sorgen für Transparenz im Bereich der Subventionen.
ensure that administrative charges in renewable energy sector, such as those paid by consumers, planners, architects, builders, equipment installers and suppliers, are transparent and limited in amount to the approximate cost of services rendered

 

Verwandte Suchanfragen : Die Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für - Sorgen Für Die Verbindung - Sorgen Für Die Fähigkeit, - Sorgen Für Die Prüfung - Sorgen Für Die Entwicklung - Sorgen Für Die Anwendung - Sorgen Für Die Teilnahme