Übersetzung von "richten Sie Ihre Frage" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Frage - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Richten Sie Ihre Frage - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bitte richten Sie Ihre Wiederherstellungsparameter ein. | Please configure your restore parameters. |
Richten Sie Ihre Scheinwerfer dort runter. | Shoot your lights down there. |
Dazu, Frau Kommissarin, möchte ich eine Frage an Sie richten. | Commissioner, I have a question for you about this. |
Sie richten ihre eigenen Märkte und Krankenhäuser ein. | They set up their own bazaars and medical clinics. |
Richten Sie Ihre Kanone auf das heidnische Götzenbild. | Train your cannon on that heathen idol and fire when ready. |
Frau Kommissarin, eine Frage, die ich noch an Sie richten möchte. | Commissioner, I should like to ask you one more question. |
Wollten Sie sie gegen einen Briganten richten, der Ihre Tochter umschwärmte? | Were you perhaps intending to use it on a brigand... who had certain aspirations toward your daughter? |
An Sie, Herr Präsident Thorn, möchte ich die Frage richten Und Europa? | With pollution, there can be no miracles. |
Sie wiederholte ihre Frage. | She repeated her question. |
Stellen Sie Ihre Frage! | Ask your question. |
Ich vermute jedoch, dass Sie eine Frage an den Herrn Kommissar richten möchten. | I expect you will, however, wish to put a question to the Commissioner. |
Diese Frage möchte ich an die Kommission richten. | This is the question I should like to put to the Commission. |
Ja , fuhr sie fort, Ihre Geliebte werden und alles zugrunde richten. | 'Yes,' she continued. 'Become your mistress and ruin my... everything.' |
Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit auf den Sarg oben an der Decke. | I call your attention to the coffin suspended from the ceiling of the theater. |
Richten Sie Ihre Fragen an ihn. Er wird sie alle beantworten. Mr. Memory. | Ladies and gentlemen, ask him your questions... and he will answer you, fully and freely. |
Ich möchte aber eine Frage an Sie als zuständigen Kommissar für den Binnenmarkt richten. | I have, however, a question for those of you responsible for the internal market. |
Schließlich möchte ich eine Frage an die Kommission richten. | Mr President, this resolution is a middle way. It is a way of sound, common sense. |
Diese Frage möchte ich nun an Frau Flesch richten. | That is why I am putting this question to Mrs Flesch. |
Und nun möchte ich eine Frage an Euch richten. | Yet there is one question I would ask. |
Sie müssen ihre Äußerungeri stets an den Präsidenten die ses Hauses richten. | The motion for a resolution will be put to the vote at the next voting time. |
Sie wird Ihre Frage beantworten können. | She will be able to answer your question. |
Stellen Sie bitte Ihre Frage, Herr | President. Please put your question, Mr Boyes. |
Sie müssen diese Frage an die deutsche Verwertungsgesellschaft GEMA richten, die Urheberrechte sehr restriktiv lizenziert. | You need to ask this question to the collecting society GEMA, who is very restrictive in its copyright licensing. |
Herr Präsident, erlauben Sie mir, vor der Abstimmung eine Frage an die Kommission zu richten. | Mr President, please permit me to address a question to the Commission before the vote is taken. |
Nun, lassen Sie mich etwas fragen oder lassen Sie mich die Frage an Sie richten, weil Sie direkt hier sitzen | So let me ask you guys something or actually, let me ask you guys something, because you're right here |
Sie richten. | They are judging. |
Schauen Sie sich diesen Käfer an und richten Sie bitte Ihre Aufmerksamkeit auf zwei Dinge. | So watch this beetle, and there's two things that I would like you to be aware of. |
Richten Sie Ihre Anfragen lieber an den Präsidenten der Europäischen Politischen Zusammen arbeit. | We are aware of these projects to which to Community is contributing. |
Ich bitte Sie alle, Ihre Aufmerksamkeit auf die Angeklagte, Mrs. Attinger, zu richten. | I ask you all to direct your attention... to the defendant, Mrs. Attinger. |
Deshalb muß ich eine direkte Frage an den Kommissar richten. | The President in Office of the Council of Ministers of Agriculture, Mr Rocard, anticipating an increase in the |
Ich stelle anheim, die Frage an den Rat zu richten. | I would submit that this is a question that should be addressed to the Council. |
Abschließend möchte ich eine Frage an Herrn Kommissar Monti richten. | I should like to conclude with a question to Commissioner Monti. |
Möchte einer der Angeklagten eine Frage an diesen Zeugen richten? | Have any of the accused any questions to put to this witness? |
Habsburg (PPE). Herr Kommissar, ich danke Ihnen sehr für Ihre Mitteilung, möchte aber trotzdem an Sie eine weitere Frage richten, die dem zweiten Teil meiner Anfrage entspricht. | Mr Tyrrell (ED). I am obliged to the Commis sioner for that categorical reply. |
Würden Sie bitte Ihre Zusatz frage stellen? | This time is reflected in trade statistics such as those given to Mr Dankert. |
Frau Ahern, stellen Sie bitte Ihre Frage. | Mrs Ahern, please put your question. |
Moreland. (EN) Ich hätte es für zweckmäßiger ge halten, diese Frage an den Präsidenten dieser Institution zu richten als an den Präsidenten der Kommission. Jedoch würde ich gern eine Frage hierzu an die Kommission richten, die in ihre eigene Zuständigkeit fällt. | Mrs Boot. (NL) The Commissioner has merely said that the Council has not yet stated its views on the Commission's proposal, but has the Council already had a meeting to discuss this proposal, and if so, when was it held? |
In den nächsten Monaten werden Sie Ihre An griffe auf das Vetorecht richten, das haben Sie ver sprochen. | The second head of the emerging indictment against the Commission concerns its handling of agriculture. |
Wenn Sie nun ein Vermarkter sind, dann richten Sie Ihre Warenproben auf sie aus, um Ihre Marke durch deren soziale Gruppe zu verbreiten. | Now, if you're a marketer, you might then target them with product samples, try to spread your brand through their social group. |
Wen richten sie? | Judging whom? |
Richten Sie das. | Quickly! |
Er blickte auf, als ich mich ihm näherte und sagte Sie wollen eine Frage an mich richten? | Looking up as I drew near You have a question to ask of me? he said. |
Unter dessen möchte ich folgende Frage an den amtierenden Präsidenten richten. | However, it would be premature at present to say in what form these measures could be adopted. |
Mäher. (EN) Ich möchte nur eine Frage an Herrn Jackson richten. | Just one tiny thought I want to put into your minds it concerns islanders and people living in very remote areas. |
Adam. (EN) Ich möchte an den Kommissar hierzu eine Frage richten. | Mr Adam. I would like to ask the Commissioner a question about this. |
Verwandte Suchanfragen : Bitte Richten Sie Ihre - Richten Sie Ihre Abfrage - Richten Sie Ihre Bedenken - Richten Sie Ihre Bedürfnisse - Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit - Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit - Richten Sie Ihre Anfrage - Richten Sie Ihre Anfrage - Richten Sie - Richten Sie - Richten Ihre Interessen - Richten Ihre Bedürfnisse - Richten Ihre Anstrengungen - Ihre Frage