Übersetzung von "nehmen Verantwortung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verantwortung - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Verantwortung - Übersetzung : Nehmen Verantwortung - Übersetzung : Nehmen Verantwortung - Übersetzung : Nehmen - Übersetzung : Nehmen Verantwortung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir müssen diese Verantwortung ernst nehmen.
We need to take this responsibility seriously.
Wir nehmen diese Verantwortung, diesen Auftrag auf.
We shall accept this responsibility and take up this challenge.
Diese Verantwortung haben wir auf uns zu nehmen.
1 950 82) by Mr Papaefstratiou stratiou
Wer würde schon diese Verantwortung auf sich nehmen!
President. The next item is a joint debate on
Dann müssen sie auch die Verantwortung dafür über nehmen.
1 1367 82) by Mrs Seibel Emmerling and others, on behalf of the Socialist Group, on emergency action on oil pollution in the North Sea, and
Unberechenbare Länder in die Pflicht zu nehmen, Verantwortung zu tragen,
oblige unpredictable countries to become responsible
Herr Kommissar, wenn wir sie nicht in die Verantwortung nehmen, werden sie uns die Verantwortung in die Schuhe schieben.
Commissioner, unless we demand that these people are held responsible for their actions, we are the ones who will be held responsible.
Will man es nicht, wird man die Verantwortung auf sich nehmen müssen.
draft treaty, Article 5 Amendment
Deshalb müssen die internationale Staatengemeinschaft und diese Gemeinschaft diese Verantwortung auf sich nehmen.
That is why the international community and this Community must rise to that responsibility. bility.
Glauben Sie nicht, dass wir hier die Verantwortung haben, den Umweltschutz ernst zu nehmen?
Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously?
Glauben Sie nicht, dass wir hier die Verantwortung haben, den Umweltschutz ernst zu nehmen?
Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously?
Dies wäre ein Bereich, wo die Ge meinschaft intervenieren und Verantwortung über nehmen sollte.
I see, however, that you look both ways and I should like to thank you for giving me the floor.
Das geht nur, wenn wir bereit sind, zusätzliche gemeinsame Verantwortung auf uns zu nehmen.
Will it succeed in defining a clear and coherent attitude which could show the true face of Europe to all the world powers, and especially to the superpowers?
Wir müssen unserer Verantwortung gerecht werden und unser Schicksal in die eigenen Hände nehmen.
We must grasp our responsibility and our destiny with both hands.
Warum soll man sie aus der Verantwortung nehmen, wenn sie ganz offensichtlich im Unrecht sind?
When they are plainly wrong, why let them off the hook?
Auch durch Festlegung klarer Prioritäten lassen sich die Akteure mobilisieren und in die Verantwortung nehmen.
It is by pinpointing clear priorities and concrete action that we shall get people rallying behind it and committing themselves to it.
Ist Europa bereit, die Verantwortung auf sich zu nehmen, wie man es von ihm erwartet?
Is the European Union ready to take on the responsibilities we are expected to assume?
Ich erwarte, dass sie diese Verantwortung gegenüber ihren Bürgern als Grundlage ihrer Arbeit ernst nehmen.
I expect them to take this responsibility to their citizens seriously as a basis for their work.
Mehr noch, man müßte auch billigend in Kauf nehmen, daß sich die Beamten, die große Verantwortung und Risiken auf sich nehmen, irren können.
Furthermore, we also have to accept that officials who take responsibility and risks may make mistakes.
Dieses System kann nur funktionieren, wenn beide Organe des Parlaments zusammenarbeiten und ihre Verantwortung ernst nehmen.
We must be constructive as well and I hope that they will be putting forward some solutions for us to consider in this budget debate.
Natürlich hätte ich gemäß dem Vertrag einfach nur Kenntnis nehmen können, aber ich übernehme die Verantwortung.
Under the terms of the Treaty I could no doubt have quite simply noted the decree.
Wir nehmen gegenüber den Tieren eine Sonderstellung ein, und daher können nur wir diese Verantwortung übernehmen.
We have a special position in respect of animals and it is only we who can accept that responsibility.
Wenn es den leisesten Zweifel gibt, dann nehmen Sie die Verantwortung auf sich, Menschenleben zu riskieren.
If there is even a whisper of doubt, you are assuming responsibility for endangering human lives.
Will ich die zusätzliche Verantwortung für die Pflege eines Bartes auf mich nehmen oder lieber doch nicht?
Do I or don't I want the extra responsibility of maintaining a beard?
Mut also, um Menschenhändler und diejenigen in die Verantwortung zu nehmen, die sie ausnutzen, und nicht umgekehrt.
We must have the courage, therefore, to blame the traffickers in human beings, those who exploit them, and not the immigrants themselves.
Nehmen Sie Haltung an, wenn ich mit lhnen rede! Novotny? Sie übernehmen die Verantwortung für diese Baracke.
All shoe laces, suspenders, neck ties, and belts... must be turned into to the commandant's office within one hour.
Hier nehmen die EZB und der EU Rat als letzter Entscheidungsträger die Verantwortung gemeinsam wahr ( siehe Abschnitt 3.2.1 ) .
In this field , the ECB shares responsibility with the EU Council as the ultimate decision maker ( see Section 3.2.1 ) .
Insgesamt ist es die Absicht der Kommission, die Mitgliedstaaten im Bereich Zollwesen stärker in die Verantwortung zu nehmen.
All in all, it is the Commission' s intention to transfer more responsibility to the Member States in the customs field.
Das zeigt, dass auch die großen internationalen Akteure diese Frage ernst nehmen und bereit sind, Verantwortung zu übernehmen.
They will show that the major global players too take this issue seriously and are prepared to assume their responsibilities.
Ich glaube nicht, daß die Gemeinschaft die Verantwortung auf sich nehmen muß, daß man der dänischen Fischerei so viele Arbeitsplätze nehmen würde, wie es dann der Fall wäre.
We have already had difficulties in working out the relationship between Scottish preferences, Irish prefer ences and Northern Ireland preferences in the Celtic Sea.
Es mag sein, daß niemand allein die Verantwortung für das Scheitern trägt. Es ist aber auch richtig, daß jeder für sich eine Verantwortung für dieses Scheitern auf sich nehmen muß.
In my speech to the General Assembly of the United Nations on behalf of the Ten I stressed that Namibia must achieve its independence without further delay because all the preconditions laid down
Das ist ganz klar, das wäre ungesetzlich, und niemand wird die Verantwortung auf sich nehmen, etwas Ungesetzliches zu tun.
That much is very clear. It would be illegal, and no one is going to accept the responsibility for doing something illegal.
Es ist ein Akt der Verantwortung und der Höflichkeit, weshalb ich alle auffordere, Platz zu nehmen und ruhig zuzuhören.
It is a matter of responsible behaviour and manners. I therefore invite you all to take your seats and listen quietly.
Und ich möchte dies vor diesem Parlament hier erläutern und die Verantwortung der Kommission in vollem Umfang auf mich nehmen.
Mr Irmer. (D) Mr President, my group has taken on board the proposals by Mr Cecovini because we take the view that this plan could prove to be a model for rational and constructive Community policy.
Wenn wir es nicht schaffen, die Mitgliedstaaten beim Frühwarnsystem mit in die Verantwortung zu nehmen, werden wir ein Problem haben.
If we cannot manage to get the early warning system to emphasise the Member States' responsibility, then we will have a problem.
Wir müssen allesamt die Verantwortung für das übernehmen, was passiert ist, und dabei auch ein wenig Schuld auf uns nehmen.
Finally, we all have to take responsibility for what has happened and to shoulder a little of the blame.
Die Aufteilung der Kommission in Kommissare mit Verantwortung und Kommissare ohne Stimmrecht, also ohne Verantwortung, wird die gemeinschaftliche Dynamik schwächen, das Bild des Kollegiums der Kommission zerschlagen und ihr die Impulskraft nehmen.
The division of the Commission into Commissioners that are accountable and non voting and, therefore, unaccountable will weaken the Community dynamic and shatter the image of the Commission as a College with drive.
Grombek kündigt ihm daraufhin an, dass er die Polizei verständigen und als Ausbilder von Hein die Verantwortung auf sich nehmen werde.
Grombek says that a passion driven homicide is not what the Society strives for, takes the responsibility on himself for those misgivings, and leaves to call the authorities to take Hein into custody.
Fanclubs und Fußballclubs sind stärker in die Verantwortung zu nehmen, denn man muß schon zugeben, daß sie mitunter das Feuer schüren.
Supporters' clubs and football clubs must be made to take greater responsibility, as it must be said that they sometimes fan the flames.
Wenn auch die Ausweitung das wichtigste geo strategisches Ziel der EU bleibt, müssen wir ebenso unsere sonstige globale Verantwortung auf uns nehmen.
While enlargement remains the EU's most important geo strategic goal, we must shoulder our global responsibility in other ways as well.
Umweltschutz ist Verantwortung, Verantwortung vor den Menschen, Verantwortung vor den kommerden Generationen, Verantwortung vor der Natur und der göttlichen Schöpfung.
I would also draw your attention to the fact that we in Europe are not all that well off in this respect since we have only 400 species compared with the world total of 8 600.
Verantwortung?
Responsibility?
Verantwortung?
Hold you excused?
Wenn Unternehmen die Verantwortung, die mit ihrer großen und wachsenden Macht einhergeht, nicht ernst nehmen, wird es Menschen geben, die sie daran erinnern.
If companies do not take seriously the responsibility that comes with their great and growing power, people will be there to remind them.
KAS999 zeigt uns einige Demacianer, die ihr wahrscheinlich kennt, wie sie die Verantwortung für ihr Königreich auf sich nehmen und dabei fantastisch aussehen.
KAS999 shows a few Demacians you probably know, as they shoulder the responsibility of their kingdom and look fabulous doing it.

 

Verwandte Suchanfragen : Nehmen Mehr Verantwortung - Nehmen Ihre Verantwortung - Nehmen Persönliche Verantwortung - Nehmen Ihre Verantwortung - Nehmen Irgendeine Verantwortung - Nehmen Soziale Verantwortung - Nehmen Mehr Verantwortung - Verantwortung Verantwortung - Nehmen Die Verantwortung Für - Nehmen Die Volle Verantwortung - Nehmen Die Volle Verantwortung - Nehmen Eine Gewisse Verantwortung