Übersetzung von "nach der Unterzeichnung" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Nach - Übersetzung : Unterzeichnung - Übersetzung : Nach - Übersetzung :
To

Nach - Übersetzung : Nach der Unterzeichnung - Übersetzung : Nach der Unterzeichnung - Übersetzung : Nach der Unterzeichnung - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Nach der Unterzeichnung - Übersetzung : Unterzeichnung - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Nach Unterzeichnung dieses Abkommens
It shall, after the signature of this Agreement
Nach der Unterzeichnung geht es um die Ratifizierung.
Once the Accession Treaty is signed, it will have to be ratified.
jede Unterzeichnung und Ratifikation nach Artikel 26
the signatures and ratifications referred to in Article 26
Nach der Unterzeichnung wird der Vertrag den nationalen Parlamenten zur Ratifizierung vorgelegt.
After the Treaty is signed, it will go before the national parliaments for approval.
Nach der Unterzeichnung des US amerikanischen Fulbright Gesetzes ( Fulbright Act ) am 1.
In each of 50 countries, a bi national Fulbright Commission administers and oversees the Fulbright Program.
Unterzeichnung der Rechtsakte
Signing of acts
Nach der Unterzeichnung des Beglaubigungsschreiben durch Gouverneur Tim Pawlenty wurde Franken am 7.
Governor Tim Pawlenty signed Franken s election certificate that same evening.
Dieses Abkommen tritt am Tag nach seiner Unterzeichnung in Kraft .
This Agreement shall enter into force on the day after its signature .
Diese Vereinbarung tritt am Tag nach ihrer Unterzeichnung in Kraft.
Any request originating from the European Parliament under this Agreement may be transmitted to the EIB in any official language of the Union.
Bei der Unterzeichnung dieser Vereinbarung können die Vertragsparteien im gegenseitigen Einvernehmen erklären, dass die Vereinbarung ab dem Tag nach ihrer Unterzeichnung vorläufig angewendet wird.
Upon signature of this Arrangement, the Contracting Parties may by mutual agreement declare that it shall apply provisionally as from the day following that of its signature.
Zehn Jahre nach Unterzeichnung der Leitprinzipien ist die Zeit der Ausreden und der Untätigkeit vorbei.
Ten years after the Guiding Principles were signed, the time for excuses and inaction has run out.
25.6.2003 Unterzeichnung der Abkommen
Agreements signed on 25.6.2003
Unterzeichnung
Signature
Unterzeichnung
PART IX
Dieses Abkommen wird von den Vereinten Nationen und der OVCW nach Unterzeichnung vorläufig angewendet.
This Agreement shall be applied provisionally by the United Nations and OPCW upon signature.
Zeitpunkt der vorläufigen Anwendung ist der erste Tag des zweiten Monats nach dem Tag der Unterzeichnung.
The date of provisional application shall be the first day of the second month following the date of signature.
Dieses Abkommen wird ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet.
Final provisions
Dieses Abkommen wird ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet.
This Agreement shall be applied on a provisional basis as from the day following the date of signature hereof.
Dieses Abkommen wird ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt.
Article 8
Dieses Abkommen wird ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt.
This Agreement shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their respective internal procedures and shall enter into force on the first day of the second month following the date of the later of the two notifications by which the Contracting Parties notify each other that those procedures have been completed.
Dieses Abkommen wird ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt.
This Agreement shall be applied on a provisional basis as from the day following the date of signature hereof.
bei der Unterzeichnung dieses Übereinkommens erklären, dass sie mit der Unterzeichnung ihre Zustimmung ausdrückt, durch dieses Übereinkommen gebunden zu sein (endgültige Unterzeichnung), oder
Any complaint that a member, the Chair, or the Vice Chair when acting as the Chair, have failed to fulfil their obligations under this Agreement shall, at the request of the member making the complaint, be referred to the Council of Members.
bei der Unterzeichnung dieses Übereinkommens erklären, dass sie mit der Unterzeichnung ihre Zustimmung ausdrückt, durch dieses Übereinkommen gebunden zu sein (endgültige Unterzeichnung), oder
Olive pomace oil cannot be sold with the designation or definition olive oil .
Erst nach der Unterzeichnung des Zusatzprotokolls durch alle Konventionsparteien kann sich die EG der Konvention anschließen.
Mr President, I should like to conclude by thanking the rapporteur on behalf of the Commission for this excellent report.
Bei der Unterzeichnung möchte er...
Then I will. He'd like, on signing...
Der Verein geht davon aus, dass der Umsatz nach der Unterzeichnung um mindestens 30 Prozent steigen wird.
The club expects turnover would grow by at least 30 percent on the back of the signing.
Jahrestag der Unterzeichnung der Römischen Verträge.
30th anniversary of the Treaty of Rome.
Die Bekanntmachung wird innerhalb von 48 Tagen nach Unterzeichnung des Vertrags versandt .
The notice shall be sent within 48 days after signature of the contract .
Die Organisation wurde 1958 gegründet, kurz nach Unterzeichnung des Vertrags von Rom.
Customs Authority consent for a consignee commits the former vis à vis that consignee, from whom they may obtain guarantees.
jede Unterzeichnung
Any Party may, at any time, denounce this Convention by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe.
jede Unterzeichnung
b. the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession
Können Sie uns zusichern, dass die GD Erweiterung auch nach der Unterzeichnung der Verträge nicht verkleinert wird?
Can we be assured that even when the treaties are signed there will be no winding down of DG Enlargement?
Unseres Erachtens werden die von uns in diesem Sinne eingereichten Änderungsanträge nach der Unterzeichnung überflüssig sein.
In our opinion, the amendments we have tabled in this respect will be superfluous after the Convention is signed.
50. Jahrestag der Unterzeichnung der Römischen Verträge
50th anniversary of the signing of the Treaties of Rome
50. Jahrestag der Unterzeichnung der Römischen Verträge
The 50th anniversary of the signing of the Treaties of Rome
Doch drei Monate nach Unterzeichnung des Abkommens fiel JFK einem Attentat zum Opfer.
But three months after the treaty was signed, JFK was assassinated.
Dieses Abkommen tritt am Tag nach seiner Unterzeichnung durch beide Vertragsparteien in Kraft .
This Agreement shall enter into force on the day following its signature by both parties .
Nach Unterzeichnung des für das Osmanische Reich verheerenden Waffenstillstands von Mudros am 30.
On 30 October 1918, the Ottoman Empire capitulated by signing the Armistice of Mudros.
Dieses Protokoll gilt vorläufig ab dem 15. Tag nach dem Tag seiner Unterzeichnung.
This Protocol shall apply provisionally after 15 days from the date of its signature.
Werden nach Unterzeichnung dieses Abkommens Zollsenkungen erga omnes vorgenommen, insbesondere Zollsenkungen, die sich
If, after the signature of this Agreement, any tariff reduction is applied on an erga omnes basis, in particular reductions resulting
Dies gilt allerdings nicht für die Schiffe, deren Auslieferung nach mehr als drei Jahren nach der Unterzeichnung des Vertrags erfolgt ist.
However, this does not apply to ships delivered more than three years after the signing of the contract.
Diese Wahl stellt zweifellos für den Aufbau Europas nach der Unterzeichnung der Verträge wieder ein entscheidendes Ereignis dar.
Beside the superpowers, only Europe as a whole is capable of taking the necessary action which is beyond its individual members in isolation.
In Ihrem Papier bringen Sie zum Ausdruck, dass auch nach der Unterzeichnung noch an der Implementierung gearbeitet wird.
Your paper points out that work will be being done on implementation even after the Treaty is signed.
Nach Abschluss der Verhandlungen, jedoch vor der Unterzeichnung eines Abkommens, wird dessen Entwurf dem Parlament zur Zustimmung unterbreitet.
When the negotiations are completed, but before any agreement is signed, the draft agreement shall be submitted to Parliament for assent.
Artikel IV Unterzeichnung
Article IV Signature

 

Verwandte Suchanfragen : Nach Unterzeichnung - Der Unterzeichnung - Unmittelbar Nach Der Unterzeichnung - Nach Seiner Unterzeichnung - Bei Der Unterzeichnung - Vor Der Unterzeichnung - Bei Der Unterzeichnung - Moment Der Unterzeichnung - Genehmigung Der Unterzeichnung