Übersetzung von "nach seiner Unterzeichnung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Nach - Übersetzung : Unterzeichnung - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Nach seiner Unterzeichnung - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Unterzeichnung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dieses Abkommen tritt am Tag nach seiner Unterzeichnung in Kraft . | This Agreement shall enter into force on the day after its signature . |
Dieses Abkommen wird ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | Final provisions |
Dieses Abkommen wird ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | This Agreement shall be applied on a provisional basis as from the day following the date of signature hereof. |
Dieses Abkommen wird ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt. | Article 8 |
Dieses Abkommen wird ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt. | This Agreement shall be ratified or approved by the Contracting Parties in accordance with their respective internal procedures and shall enter into force on the first day of the second month following the date of the later of the two notifications by which the Contracting Parties notify each other that those procedures have been completed. |
Dieses Abkommen wird ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt. | This Agreement shall be applied on a provisional basis as from the day following the date of signature hereof. |
Dieses Abkommen tritt am Tag nach seiner Unterzeichnung durch beide Vertragsparteien in Kraft . | This Agreement shall enter into force on the day following its signature by both parties . |
Dieses Protokoll gilt vorläufig ab dem 15. Tag nach dem Tag seiner Unterzeichnung. | This Protocol shall apply provisionally after 15 days from the date of its signature. |
Bis zu seinem Inkrafttreten wird dieses Abkommen ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung angewendet. | Pending its entry into force, this Agreement shall be applied as from the day following the date of signature hereof. |
Dieses Abkommen wird ab dem dritten Tag nach dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | Citizens of the Union holding a valid diplomatic passport issued by a Member State or an EU laissez passer may stay in the territory of China for a maximum period of 90 days in any 180 day period. |
Dieses Abkommen wird ab dem dritten Tag nach dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | This Agreement shall be applied on a provisional basis as from the third day following the date of signature hereof. |
Nach Unterzeichnung dieses Abkommens | It shall, after the signature of this Agreement |
Dieser Beschluss tritt mit seiner Unterzeichnung in Kraft. | This Decision shall come into effect on signature. |
Für die Durchführung dieses Abkommens wird binnen drei Monaten nach seiner Unterzeichnung ein WPA Ausschuss eingesetzt. | EPA Committee |
Für die Durchführung dieses Abkommens wird binnen drei Monaten nach seiner Unterzeichnung ein WPA Ausschuss eingesetzt. | The Contracting Parties of this Agreement shall be the Republic of Ghana, referred to as the Ghanaian Party or Ghana , of the one part, and the European Community or its Member States or the European Community and its Member States, within their respective areas of competence as derived from the Treaty establishing the European Community, referred to as the EC Party or the European Community, of the other part. |
Unterzeichnungsfrist Dieses Abkommen liegt nach seiner Annahme ein Jahr lang am Sitz der Organisation zur Unterzeichnung auf. | Time Limit for Signature This Act shall remain open for signature at the headquarters of the Organisation for one year after its adoption. |
Dieses Abkommen gilt vorläufig ab dem Zeitpunkt seiner Unterzeichnung. | This Agreement shall be provisionally applied from the date of its signature. |
Dieses Abkommen gilt vorläufig ab dem Zeitpunkt seiner Unterzeichnung. | Entry into force and termination |
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Unterzeichnung in Kraft. | This Decision shall enter into force upon its signature. |
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Unterzeichnung in Kraft. | This Decision shall enter into force on the date of its signature. |
Dieses Abkommen tritt am Tag seiner Unterzeichnung in Kraft. | This Agreement shall enter into force on the date of its signature. |
Dieses Abkommen gilt vorläufig ab dem Tag seiner Unterzeichnung. | This Agreement shall be provisionally applied from the date of signature. |
(2) Unterzeichnungsfrist Dieses Abkommen liegt nach seiner Annahme ein Jahr lang am Sitz der Organisation zur Unterzeichnung auf. | (2) Time Limit for Signature This Act shall remain open for signature at the headquarters of the Organization for one year after its adoption. |
Dieses Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | Provisional Application |
Dieses Protokoll wird ab dem Datum seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | This Protocol shall apply provisionally from the date of signature. |
Dieses Protokoll wird ab dem Zeitpunkt seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | This Protocol shall apply provisionally from the date of signature. |
Dieses Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | Final provisions |
Dieses Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | This Agreement shall take precedence over any bilateral agreements or arrangements concluded between individual Member States and Saint Lucia, in so far as they cover issues falling within the scope hereof. |
Das Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | Article 8 |
Das Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | This Agreement is concluded for an indefinite period, unless terminated in accordance with paragraph 5. |
Dieses Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | This Agreement shall be applied on a provisional basis as from the date of signature hereof. |
Dieses Abkommen findet vorläufige Anwendung ab dem Zeitpunkt seiner Unterzeichnung. | This Agreement shall be provisionally applied from the date of signature. |
Dieses Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | This Agreement shall be applied on a provisional basis from the date of its signature. |
Dieses Abkommen wird ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewendet. | This Agreement shall be applied provisionally from the date of its signing. |
Es ist skandalös, dass es eineinhalb Jahre nach seiner Unterzeichnung offensichtlich nur von drei der fünfzehn Staaten ratifiziert wurde. | It is scandalous that a year and a half after it was signed, only three of the fifteen Member States appear to have ratified it. |
Dieses Protokoll wird ab seiner Unterzeichnung durch die Vertragsparteien vorläufig angewandt. | This Protocol shall be applied on a provisional basis as from the signing thereof by the Parties. |
Dieses Protokoll wird ab seiner Unterzeichnung durch die Vertragsparteien vorläufig angewendet. | This Protocol shall be applied on a provisional basis as from the signing thereof by the Parties. |
jede Unterzeichnung und Ratifikation nach Artikel 26 | the signatures and ratifications referred to in Article 26 |
Diese Frage war bereits 1997, wie ich glaube, nach Annahme des neuen Vertrags, aber noch vor seiner Unterzeichnung angesprochen worden. | This question was raised as early as 1997, I believe, after the new Treaty was adopted but before it was signed. |
Das Abkommen, das anstelle des Lome Abkommens treten soll, steht vor seiner Unterzeichnung. | The convention that is to supersede the Lomé Convention is about to be signed. |
Das Kooperationsabkommen zwischen Jugoslawien und der EWG wird 3 Jahre nach seiner Unterzeichnung vor aussichtlich am 1. April in Kraft treten. | According to my information the Council's agenda for 1 March included simplification of customs formalities, but this point was once again removed, as were some other questions on transport policy harmonization. |
Nach der Unterzeichnung geht es um die Ratifizierung. | Once the Accession Treaty is signed, it will have to be ratified. |
Unbeschadet etwaiger verfassungsmäßiger Erfordernisse wenden die Vertragsparteien das Abkommen mit Ausnahme von Artikel 5 ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung vorläufig an. | The Parties shall approve this Agreement in accordance with their own procedures. |
Unbeschadet etwaiger verfassungsmäßiger Erfordernisse wenden die Vertragsparteien das Abkommen mit Ausnahme von Artikel 5 ab dem Tag nach seiner Unterzeichnung vorläufig an. | They shall notify each other of the completion of those procedures. |
Das Zusatzprotokoll wird gemäß Artikel 5 ab dem Tag seiner Unterzeichnung vorläufig angewandt. | According to its Article 5, the Additional Protocol applies provisionally from the date of signature. |
Verwandte Suchanfragen : Nach Unterzeichnung - Nach Der Unterzeichnung - Nach Der Unterzeichnung - Nach Der Unterzeichnung - Nach Der Unterzeichnung - Nach Seiner Rezension - Nach Seiner Genehmigung - Nach Seiner Führung - Nach Seiner Wahl - Nach Seiner Pensionierung - Nach Seiner Meinung - Nach Seiner Entlassung