Übersetzung von "missbräuchlichen Situation" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Situation - Übersetzung : Missbräuchlichen Situation - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie sind missbräuchlichen Praktiken am stärksten ausgesetzt. | They are more vulnerable to abusive practices. |
Bestechung und Bestechlichkeit sowohl im privaten als auch im öffentlichen Sektor, einschließlich der missbräuchlichen Wahrnehmung von Aufgaben und der missbräuchlichen Einflussnahme, | active and passive corruption, both in the private and public sector, including the abuse of functions and trading in influence |
2.5 Auswirkungen und Ermittlung der Leidtragenden der missbräuchlichen Praktiken | 2.5 Impact of abusive practices and victim identification |
BEMERKUNGEN DER KOMMISSION ZUR MUTMASSLICHEN MISSBRÄUCHLICHEN NUTZUNG DER RETTUNGSBEIHILFE | THE COMMISSION'S COMMENTS ON THE ALLEGED MISUSE OF THE RESCUE AID |
Untersuchung von Vorwürfen der missbräuchlichen Nutzung von Vermögensgegenständen der Vereinten Nationen | Investigation into allegations of misuse of United Nations assets |
1.7 Der EWSA verurteilt diese missbräuchlichen Praktiken der großen Einzelhandelsunterneh men gegenüber den Lebensmittellieferanten. | 1.7 The EESC condemns the abusive practices that large retailers employ towards their food suppliers. |
Angesichts des Wesens der missbräuchlichen Praktiken ist deren gesetzliches Verbot erforderlich und gerechtfertigt. | The very nature of such abusive practices both requires and justifies a law to prohibit them. |
Beide Gerichte unternahmen Anstrengungen, die von den Ermittlern aufgezeigten missbräuchlichen Praktiken einzudämmen, die Honorarteilungsvereinbarungen erleichterten. | Both Tribunals were making efforts to curb such abusive practices noted by the investigators that facilitated fee splitting arrangements. |
9.2 Allerdings leiden viele Verkehrsbereiche unter missbräuchlichen Praktiken, u.a. Umgehung oder Verletzung von Arbeits und oder Sozialrecht. | 9.2 It must be said, however, that many transport sectors suffer from abusive practices, including circumvention or breach of labour and or social legislation. |
Anreize für Vermieter und Mieterverbände zur Zusammenarbeit, um missbräuchlichen Mietpreiserhöhungen sowie der Einleitung von Räumungsverfahren vorzubeugen (Finnland). | Encouraging owners' associations and tenants' associations to co operate in preventing unfair rent increases and implementation of expulsion procedures (Finland). |
Das wirft eine Reihe neuer Fragen auf, insbesondere hinsichtlich der Definition der Märkte oder der missbräuchlichen Praktiken. | That raises a number of new questions, especially with regard to the definition of markets and abusive practices. |
Allgemein schadet das derzeitige Ausmaß der missbräuchlichen Praktiken dem öffentlichen Interesse, und insbesondere dem wirtschaftlichen Interesse der Mitgliedstaaten. | The extent of abusive practice is currently such that it is damaging to the public interest in general and to the economic interests of the Member States in particular. |
Allgemein schadet das derzeitige Ausmaß der missbräuchlichen Prakti ken dem öffentlichen Interesse, und insbesondere dem wirtschaftlichen Interesse der Mit gliedstaaten. | The extent of abusive practice is currently such that it is damaging to the public interest in general and to the economic interests of the Member States in particular. |
2.12.4 Kurzum, die meisten der angeführten missbräuchlichen Praktiken werden nur im Rahmen der Beziehungen zwischen Supermarkt und Lebensmittellieferant angewandt. | 2.12.4 In short, the above abusive practices exist only in relations between supermarkets and food suppliers. |
2.5.5 Kurzum, die meisten der angeführten missbräuchlichen Praktiken werden nur im Rahmen der Beziehungen zwischen Supermarkt und Lebensmittellieferant angewandt. | 2.5.5 In short, most of the above abusive practices exist only in relations between supermarkets and food suppliers. |
2.5.5 Kurzum, die meisten der angeführten missbräuchlichen Praktiken werden nur im Rahmen der Beziehungen zwischen Supermarkt und Lebensmittellieferant angewandt. | 2.5.5 In short, the above abusive practices exist only in relations between supermarkets and food suppliers. |
Sie prüfen insbesondere, ob das Feld mit der Warenbezeichnung so ausgefüllt ist, dass jede Möglichkeit eines missbräuchlichen Zusatzes ausgeschlossen ist. | Principle of territoriality |
Sie prüfen insbesondere, ob das Feld für die Warenbezeichnung so ausgefüllt ist, dass jede Möglichkeit eines missbräuchlichen Zusatzes ausgeschlossen ist. | in the cases specified in Article 22(1), a declaration, subsequently referred to as the invoice declaration , given by the exporter on an invoice, a delivery note or any other commercial document which describes the products concerned in sufficient detail to enable them to be identified the text of the invoice declaration appears in Annex IV. |
Sie prüfen insbesondere, ob das Feld mit der Warenbezeichnung so ausgefüllt ist, dass jede Möglichkeit eines missbräuchlichen Zusatzes ausgeschlossen ist. | A movement certificate EUR.1 shall be issued by the customs authorities and made available to the exporter as soon as actual exportation has been effected or ensured. |
Sie prüfen insbesondere, ob das Feld mit der Warenbezeichnung so ausgefüllt ist, dass jede Möglichkeit eines missbräuchlichen Zusatzes ausgeschlossen ist. | Tariff lines |
Sie prüfen insbesondere, ob das Feld mit der Warenbezeichnung so ausgefüllt ist, dass jede Möglichkeit eines missbräuchlichen Zusatzes ausgeschlossen ist. | BLNS TRANSITIONAL SAFEGUARDS |
Sie prüfen insbesondere, ob das Feld mit der Warenbezeichnung so ausgefüllt ist, dass jede Möglichkeit eines missbräuchlichen Zusatzes ausgeschlossen ist. | The customs authorities issuing movement certificates EUR.1 or EUR MED shall take any steps necessary to verify the originating status of the products and the fulfilment of the other requirements of this Protocol. |
Ich immer erklären, Nature Situation Situation. | I always explain, Nature situation situation. |
Aufgrund des mutmaßlich missbräuchlichen Verhaltens kann der Marktanteil des marktbeherrschenden Unternehmens gestiegen sein oder der Rückgang des Marktanteils sich verlangsamt haben. | For reasons attributable to the allegedly abusive conduct, the market share of the dominant undertaking may have risen or a decline in market share may have been slowed. |
Angesichts der vor genannten praktischen Auswirkungen und ihrer großen Verbreitung fordern die missbräuchlichen Praktiken noch ein drittes Opfer das nationale wirtschaftliche Interesse. | However, given the impact of these practices and the extent to which they are being applied, they are also creating a third victim the economic interest of the State. |
Ich schlage vor, dass die Kommission anderen missbräuchlichen Nutzungen des Binnenmarkts, beispielsweise der Parallelimport von Designerwaren, eine viel höhere Priorität einräumt. | I suggest that the Commission give much higher priority to other abuses of the single market for instance, the parallel import of designer goods. |
Sehr viele dieser missbräuchlichen Ströme stützen sich im Übrigen auf eine kriminelle Komplizenschaft, im Ausland ebenso wie innerhalb unserer eigenen Staaten. | A large number of these illegal migrants also benefit from criminal help, both abroad and in our own countries. |
Der Ausdruck Unterdrückung bezeichnet vor allem das Niederhalten einer bestimmten sozialen Gruppe durch missbräuchlichen Einsatz gesellschaftlicher Organe, ihrer Autorität oder sozialer Maßnahmen. | The term oppression in such instances to refer to the subordination of a given group or social category by unjust use of force, authority, or societal norms in order to achieve indoctrination. |
Bei einer missbräuchlichen Anwendung dieses Arzneimittels mittels Injektion kann es zu Entzugs symptomen, Infektionen, anderen Hautreaktionen und zu möglicherweise schweren Leberproblemen kommen. | Misusing this medicine by injecting it can cause withdrawal symptoms, infections, other skin reactions and potentially serious liver problems see Take special care with Suboxone . |
(20) Das System sollte eine allgemeine Vorschrift zur Verhinderung von Missbrauch enthalten und Maßnahmen vorsehen, um bestimmte Arten von missbräuchlichen Praktiken einzudämmen. | (20) The system should include a general anti abuse rule, supplemented by measures designed to curb specific types of abusive practices. |
2.3.2 Im Allgemeinen lässt sich sagen, dass die geläufigsten missbräuchlichen Praktiken zwei Aspekte der Beziehungen zwischen dem Lieferanten und dem Abnehmer betreffen7. | 2.3.2 In general, the most common forms of abusive practice involve two aspects of buyer supplier relations7. |
2.8 Im Allgemeinen lässt sich sagen, dass die geläufigsten missbräuchlichen Praktiken zwei Aspekte der Beziehungen zwischen dem Lieferanten und dem Abnehmer betreffen. | 2.8 In general, the most common forms of abusive practice cover two aspects of buyer supplier relations. |
4.4 Der EWSA erkennt an, dass die gegenwärtigen Regelungen eine Reihe von Lösungen zur Bekämpfung von missbräuchlichen Verhaltensweisen bei der Kreditgewährung ermöglichen. | 4.4 The EESC acknowledges that the current rules provide a range of possible solutions for dealing with abusive lending practices. |
Aktualisierung der Europäischen Datenbank für Rechtsprechung zu missbräuchlichen Vertragsklauseln, die zur Überwachung der praktischen Durchsetzung der Richtlinie 93 13 EWG geschaffen wurde | Update the European Database on Case Law about Unfair Contract Terms established to monitor practical enforcement of Directive 93 13 EEC. |
Sie überprüfen insbesondere, ob die An gaben im Feld Warenbezeichnung so eingetragen sind, dass jede Möglichkeit eines missbräuchlichen Zusatzes ausge schlossen ist. | In particular, they shall check whether the space reserved for the description of the goods has been completed in such a manner as to exclude all possibility of fraudulent additions. |
Es wurden auch pseudojuristische Argumente angeführt, wie die angebliche Unvereinbarkeit von missbräuchlichen Klauseln mit der Richtlinie bzw. mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs. | Pseudo legal arguments have also been put forward, such as the supposed incompatibility with the directive on abusive clauses or with the jurisprudence of the Court of Justice. |
Im Einklang mit ihren jeweiligen Zuständigkeiten und den einschlägigen Rechtsvorschriften kommen die Vertragsparteien überein, zur Verhütung der missbräuchlichen Verwendung von Drogenausgangsstoffen zusammenzuarbeiten. | In conformity with their respective competences and the pertinent legal provisions, the Parties agree to cooperate in order to prevent the diversion of drug precursor chemicals. |
Renato Tommy. Jeder Situation ist die richtige Situation!! | Tommy, a real business man knows that every moment is the right one for business. |
Zum Schutz vor einer missbräuchlichen Verwendung war für jede außerhalb der regulären Öffnungszeit von TARGET getätigte Zahlung eine Sondergebühr von 15 Euros vorgesehen . | Development of TARGET in 1999 TARGET can be accessed by some 34,000 institutions ( mostly credit institutions , including their branches and subsidiaries ) throughout the EU . |
Anlass dafür war die Rolle der CMB bei den missbräuchlichen Verhaltensweisen der Linienkonferenz CEWAL (Associated Central West Africa Lines) Ende der achtziger Jahre36. | The fine was imposed because of CMB s role in the abusive behaviour committed by the liner conference Associated Central West Africa Lines (Cewal), of which CMB was a member, at the end of the 1980s36. |
Die meisten beim Urheberrecht vorgesehenen Ausnahmen leiten einen sich krebsartig ausbreitenden Prozess ein und ermöglichen die unkontrollierte und ungezügelte Zunahme der missbräuchlichen Nutzungen. | Most of the exceptions to copyright that are provided for open the way for a cancerous type of process, which will give rise to the wild, uncontrolled proliferation of copyright abuses. |
Kein Wort wird gesagt zu den Kapitaleignern, die insbesondere durch die Praxis von missbräuchlichen Entlassungen und Betriebsschließungen beträchtliche Profite erzielt haben und erzielen. | There is no mention of those possessors of capital who have accumulated, and are accumulating, considerable profits, in particular by practising unfair dismissal and by dissolving companies. |
Commodity Futures Trading Commission (CFTC) Die CFTC reguliert Future und Optionsmärkte in den USA und schützt die Handelspartner vor Manipulationen, missbräuchlichen Handelspraktiken und Betrug. | The Commodity Futures Trading Commission (CFTC) regulates commodity futures and option markets in the United States. |
40 Im Zusammenhang mit einer missbräuchlichen Anwendung, insbesondere bei intravenöser Anwendung oder bei Anwendung einer hohen Dosis, wurden Fälle einer akuten Leberschädigung (Leberprobleme) beschrieben. | Cases of acute hepatic injury (liver problems) have been reported in a context of misuse, especially by intravenous route and at a high dose. |
48 Im Zusammenhang mit einer missbräuchlichen Anwendung, insbesondere bei intravenöser Anwendung oder bei Anwendung einer hohen Dosis, wurden Fälle einer akuten Leberschädigung (Leberprobleme) beschrieben. | Cases of acute hepatic injury (liver problems) have been reported in a context of misuse, especially by intravenous route and at a high dose. |
Verwandte Suchanfragen : Missbräuchlichen Praktiken - Missbräuchlichen Kündigung - Missbräuchlichen Kündigung - Missbräuchlichen Mann - Missbräuchlichen Kindheit - Missbräuchlichen Anreiz - Körperlich Missbräuchlichen - Missbräuchlichen Bedingungen - Missbräuchlichen Praktiken - Missbräuchlichen Vater - Missbräuchlichen Eltern - Missbräuchlichen Arbeitgeber - Missbräuchlichen Squeeze - Rechtlich Missbräuchlichen