Übersetzung von "kurdische Volk" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sein sogenanntes Vergehen war eine Rede über das kurdische Volk am Weltfriedenstag. | His so called crime was that he had spoken about the Kurdish people on World Peace Day. |
Dort, wo es um kurdische Sprache, kurdische Kultur, kurdische Siedlungen, kurdische Parteien geht, wird selbstverständlich gesagt kurdisch. | Where the report talks about the Kurdish language, Kurdish culture, Kurdish settlements, Kurdish parties, it calls them Kurdish. |
Dieser Krieg wird bereits schwer leidende Völker noch stärker belasten, ganz besonders das kurdische Volk. | This war will be another crushing blow for people who are already suffering greatly, particularly the Kurdish population. |
Die türkische Junta macht im übrigen kein Geheimnis daraus, daß das kurdische Volk niemals anerkannt werden wird. | Nor is there any excuse for condemning certain coun tries where human rights are being violated while maintaining silence on others. |
Syriens kurdische Hoffnung | Syria s Kurdish Hope |
Newroz, das kurdische Neujahr. | Newroz the Kurdish New Year |
Sollte dies nicht geschehen, so wäre zumindest die Ungerechtigkeit, die das kurdische Volk seit Generationen erleidet, zu guter Letzt behoben. | If not, at the very least, the injustice suffered by the Kurdish people for generations would, at long last, be rectified. |
Türkei Kurdische Gemeinde rechnet mit Massenflucht | Turkey Kurdish community faces mass exodus |
Herr Präsident, es besteht kein Zweifel daran, dass Saddam Hussein ein Schurke ist, der für Übergriffe auf sein eigenes und das kurdische Volk verantwortlich ist. | Mr President, there is no doubt that Saddam Hussein is a villain who has committed atrocities against his own and the Kurdish people. |
Vor kurzem wurden Verbindungen zwischen dem Al Kaida Netzwerk und Kräften entdeckt, die Saddam in seinem Kampf gegen das freie kurdische Volk im Nordirak unterstützen. | Links have been found recently between the Al Qaeda network and pro Saddam forces fighting the free Kurdish people in northern Iraq. |
Das Kurdische Investmentboard wurde durch das Investitionsgesetz gegründet. | We are coordinating on the behalf of the entire ministries and departments. |
Meine Freundin lebt in Jerusalem, Kurden, kurdische Ehemann. | My girlfriend lives in Jerusalem, Kurds, Kurdish husband. |
Kurdische Arbeiterpartei (PKK), (alias KADEK, alias KONGRA GEL) | Kurdistan Workers Party (PKK), (a.k.a. KADEK a.k.a. KONGRA GEL) |
Kurdische Arbeiterpartei (PKK), (alias KADEK, alias KONGRA GEL) | Kurdistan Workers' Party (PKK), (a.k.a. KADEK a.k.a. KONGRA GEL) |
Kurdische Peshmergafrauen der 2. Battalion bei ihrem täglichen Militärtraining. | Kurdish female peshmergas of the 2nd Battalion during their daily military training. |
Wie kann das Kurdische Investmentboard österreichischen Unternehmen behilflich sein? | Since 2006 we are providing services to the investors through one stop shop policy. |
Erst am Sonntag landeten 447 kurdische Flüchtlinge in Griechenland. | Just last Sunday, 447 Kurdish refugees landed in Greece. |
Andererseits begeht sie eine schwere Unterlassung, indem sie nicht klar sagt, dass das kurdische Volk ein Recht auf Selbstbestimmung hat, übrigens gemäß der Charta der Vereinten Nationen. | On the other hand, there is a serious omission in that it does not clearly state the right of the Kurdish people to self determination, in accordance with the United Nations Charter. |
Jahrhundert entwickelten klassische kurdische Dichter und Autoren eine literarische Sprache. | From the 15th to 17th centuries, classical Kurdish poets and writers developed a literary language. |
Der französische Staat verkauft Hubschrauber an die gegen das kurdische Volk kämpfende Türkei, Flugzeuge an China und an Taiwan, ganz zu schweigen von dem Skandal der berüchtigten Taiwan Fregatten. | France is selling helicopters to Turkey, which is waging war against the Kurdish people, and aircraft to China and Taiwan, not to mention the scandal of the famous Taiwan frigates. |
Türkisches Verfassungsgericht löst pro kurdische Partei auf. Entscheidung mit schwerwiegenden Folgen | Turkish justice bans the pro Kurd party, a decision laden with consequences |
Der kurdische Ministerpräsident sagt, Kurdistan stehe offen für Flüchtlinge aus Mosul. | Kurdish prime minster says kurdistan is open to refugees from mosul. |
Die Türkei beispielsweise ist darauf eingestellt, die kurdische Enklave im Nordirak anzugreifen. | Turkey, for example, is poised to attack the Kurdish enclave in Iraq s north. |
Was allerdings würde eine kurdische Unabhängigkeit für den Rest des Irak bedeuten? | What, however, would Kurdish independence mean for the rest of Iraq? |
Kurdische Kinder spielen in den Ruinen einer armenischen Kirche in Bitlis, Osttürkei. | Kurdish children play in the grounds of William Saroyan's family home in Bitlis, Eastern Turkey. |
Die europäischen Regierungen möchten den reaktionären türkischen Parteien, die die Abschaffung der Todesstrafe ablehnen und die Rechte der Frauen mit Füßen treten, und den seit jeher bestehenden türkischen Behörden nicht missfallen, die heutzutage das kurdische Volk unterdrücken, nachdem sie das armenische Volk niedergemetzelt haben. | European governments do not want to offend Turkish reactionaries who refuse to abolish the death penalty and trample women' s rights underfoot. Nor do they want to offend the Turkish authorities who now oppress the Kurdish people after having already massacred the Armenian population. |
Stattdessen kandidierten kurdische Politiker als unabhängige Kandidaten, die dieser Regelung nicht unterworfen sind. | Instead, Kurdish politicians would run as independent candidates, who are not subject to the threshold. |
Wie eine kurdische Naturschützerin den Persischen Leoparden im vom Krieg gezeichneten Irak schützt | How a Kurdish Conservationist Is Protecting the Persian Leopard in War Torn Iraq (Video) Global Voices |
Es gibt drei kurdische Sprachen oder Hauptdialektgruppen Kurmandschi (Nordkurdisch), Sorani (Zentralkurdisch) sowie Südkurdisch. | Central Kurdish (Sorani) Its main regional dialects are Mukri (Mahabad), Hewlêrî (Erbil), Silêmanî (Suleimaniya), Germiyanî (Kirkuk) and Sineyî (Sanandaj). |
Aussprache Laut der kurdischen Akademie für Sprache wird die kurdische Phonetik folgendermaßen beschrieben. | Despite the differences, the Zazaki and Gorani language has been classified as part of the Kurdish language. |
Die Todesstrafe wurde nur teilweise abgeschafft, und die kurdische Sprache wurde nicht anerkannt. | The death penalty has only been partially abolished and the Kurdish language has not been recognised. |
In Mossul gab es eine kurdische Mehrheit und bedeutende assyrisch christliche und turkmenische Minderheiten. | Mosul had a Kurdish majority, with significant Assyrian Christian and Turkoman minorities |
Jeglicher separatistische Schritt durch kurdische Führer würde die Türkei in die irakische Politik involvieren. | Any separatist moves by Kurdish leaders would bring Turkey into Iraqi politics. |
Es ist auch nicht richtig, dass das kurdische Problem nicht beim Namen genannt wird. | Nor is it correct to say that the Kurdish problem was not called by its name. |
Drittens Im Irak befinden sich Zehntausende iranische Oppositionelle und kurdische Flüchtlinge aus der Türkei. | Thirdly, in Iraq there are tens of thousands of Iranians opposed to the regime in their own country, as well as Kurdish refugees from Turkey. |
Was Ecevit zu uns gesagt hat war, daß es mehrere kurdische Dialekte gibt, daß er sich unter gewissen Voraussetzungen sogar vorstellen kann, daß die kurdische Sprache in der Türkei auch wirklich offiziell verwendet werden kann. | What Ecevit said to us was that there were several Kurdish dialects and that he could even imagine Kurdish being used as an official language in Turkey under certain conditions. |
Die geostrategischen Zwänge, die eine kurdische Unabhängigkeit über Jahrhunderte verhinderten, sind heute sogar noch akuter. | The geostrategic constraints that have prevented Kurdish independence for centuries are even more acute today. |
Es ist zum Teil eine sehr große Minderheit, wenn ich an die kurdische Bevölkerung denke. | We are talking in some instances about very large minorities, especially if we are referring to the Kurdish minority. |
Die Kurdische Gemeinde Deutschland rechnet kurzfristig mit zehntausenden Schutzsuchenden, die aus der Türkei nach Deutschland flüchten. | The Kurdish community in Germany is expecting tens of thousands of people to arrive at short notice in search of protection, fleeing from Turkey to Germany. |
In Wirklichkeit, entgegen des plötzlichen Anstiegs der Berichterstattungen dieser Art, sind kurdische Freiheitskämpferinnen kein neues Phänomen. | The truth is, contrary to the sudden surge of attention, Kurdish women are not new to the battlefield. |
Gegenwärtig wird das kurdische Volk, das auf mehrere Länder verstreut lebt, gnadenlosen Repressionen ausgesetzt, die zu einem erneuten Aufflammen des Kampfes führen, mit dem die jeweilige Regierung zur Wahrung des Selbstbestimmungsrechts und der nationalen Minderheiten gezwungen werden soll. | At the present time, the Kurdish people, scattered over several countries, are experiencing pitiless oppression which highlights the on going struggle to force the government to respect the right to self determination and to respect national minorities. |
Kurdische Peshmergas während ihres Unterrichts über politische Theorie im militärischen Trainingscamp der Partei Komala des iranischen Kurdistans. | Kurdish peshmergas during their politics theory training course inside the military training camp of the Komala party of Iranian Kurdistan. |
Dazu möchte ich einige Beispiele nennen Seit dem 20. Februar ist die Kurdische Demokratische Bewegung Angriffen ausgesetzt. | I should like to list a few examples. The Kurdistan Democratic Party has been exposed to attack since 20 February. |
Der kurdische Norden ist großenteils autonom wo seine Hoheit endet und die der Zentralregierung beginnt, ist noch unklar. | The Kurdish north is largely autonomous where its writ ends and the central government s begins is unsettled. |
Drei kurdische Bürgermeister der Hadep wurden kürzlich verhaftet und wieder freigelassen, sie dürfen die Türkei jedoch nicht verlassen. | Three Kurdish mayors belonging to HADEP were arrested recently and then released but are not allowed to leave Turkey. |
Verwandte Suchanfragen : Kurdische Frage - Kurdische Regionalregierung - Kurdische Regionalregierung - Kurdische Region - Ein Volk - Volk Lift - Als Volk - Stadt Volk - Ein Volk, - Gewöhnliches Volk - Geliebtes Volk - Lustiges Volk