Übersetzung von "Kurdische Region" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Region - Übersetzung : Kurdische Region - Übersetzung : Region - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dort, wo es um kurdische Sprache, kurdische Kultur, kurdische Siedlungen, kurdische Parteien geht, wird selbstverständlich gesagt kurdisch. | Where the report talks about the Kurdish language, Kurdish culture, Kurdish settlements, Kurdish parties, it calls them Kurdish. |
Syriens kurdische Hoffnung | Syria s Kurdish Hope |
Newroz, das kurdische Neujahr. | Newroz the Kurdish New Year |
Nach der irakischen Verfassung hat die kurdische Region Anspruch auf 17 Prozent der Einnahmen des Landes aus Öl und Gas. | Under Iraq s constitution, the Kurdish region is entitled to 17 of the country s oil and gas revenues. |
Gleichzeitig verfolgt die türkische Regierung einen anderen Verhandlungsweg über die Annäherung an eine andere kurdische Autorität die Autonome Region Kurdistans im Nordirak. | At the same time, the Turkish government is pursuing a separate path of negotiations, through a rapprochement with another Kurdish authority the Kurdish Regional Government (KRG) in northern Iraq. |
Die kurdische Regierung glaubt fest an eine langfristige Partnerschaft mit der Privatwirtschaft, um Lösungen für all die Kernfragen der Region zu erarbeiten. | Kurdistan Board of Investment is found by the investment law. |
Türkei Kurdische Gemeinde rechnet mit Massenflucht | Turkey Kurdish community faces mass exodus |
Das Kurdische Investmentboard wurde durch das Investitionsgesetz gegründet. | We are coordinating on the behalf of the entire ministries and departments. |
Meine Freundin lebt in Jerusalem, Kurden, kurdische Ehemann. | My girlfriend lives in Jerusalem, Kurds, Kurdish husband. |
Kurdische Arbeiterpartei (PKK), (alias KADEK, alias KONGRA GEL) | Kurdistan Workers Party (PKK), (a.k.a. KADEK a.k.a. KONGRA GEL) |
Kurdische Arbeiterpartei (PKK), (alias KADEK, alias KONGRA GEL) | Kurdistan Workers' Party (PKK), (a.k.a. KADEK a.k.a. KONGRA GEL) |
Kurdische Peshmergafrauen der 2. Battalion bei ihrem täglichen Militärtraining. | Kurdish female peshmergas of the 2nd Battalion during their daily military training. |
Wie kann das Kurdische Investmentboard österreichischen Unternehmen behilflich sein? | Since 2006 we are providing services to the investors through one stop shop policy. |
Erst am Sonntag landeten 447 kurdische Flüchtlinge in Griechenland. | Just last Sunday, 447 Kurdish refugees landed in Greece. |
Jahrhundert entwickelten klassische kurdische Dichter und Autoren eine literarische Sprache. | From the 15th to 17th centuries, classical Kurdish poets and writers developed a literary language. |
Türkisches Verfassungsgericht löst pro kurdische Partei auf. Entscheidung mit schwerwiegenden Folgen | Turkish justice bans the pro Kurd party, a decision laden with consequences |
Der kurdische Ministerpräsident sagt, Kurdistan stehe offen für Flüchtlinge aus Mosul. | Kurdish prime minster says kurdistan is open to refugees from mosul. |
Die mit jedem Eindringen des türkischen Militärs auf irakisches Territorium verbundenen Unruhen unterminieren die Bemühungen um eine Stabilisierung der Region und bringen unnötig Leid über die kurdische Bevölkerung, die genug gelitten hat. | The upheavals caused by each incursion of the Turkish military into Iraq undermine the efforts to stabilise the area and inflict unnecessary suffering on the Kurdish population. They have suffered enough. |
Die Türkei beispielsweise ist darauf eingestellt, die kurdische Enklave im Nordirak anzugreifen. | Turkey, for example, is poised to attack the Kurdish enclave in Iraq s north. |
Was allerdings würde eine kurdische Unabhängigkeit für den Rest des Irak bedeuten? | What, however, would Kurdish independence mean for the rest of Iraq? |
Kurdische Kinder spielen in den Ruinen einer armenischen Kirche in Bitlis, Osttürkei. | Kurdish children play in the grounds of William Saroyan's family home in Bitlis, Eastern Turkey. |
Sein sogenanntes Vergehen war eine Rede über das kurdische Volk am Weltfriedenstag. | His so called crime was that he had spoken about the Kurdish people on World Peace Day. |
Stattdessen kandidierten kurdische Politiker als unabhängige Kandidaten, die dieser Regelung nicht unterworfen sind. | Instead, Kurdish politicians would run as independent candidates, who are not subject to the threshold. |
Wie eine kurdische Naturschützerin den Persischen Leoparden im vom Krieg gezeichneten Irak schützt | How a Kurdish Conservationist Is Protecting the Persian Leopard in War Torn Iraq (Video) Global Voices |
Es gibt drei kurdische Sprachen oder Hauptdialektgruppen Kurmandschi (Nordkurdisch), Sorani (Zentralkurdisch) sowie Südkurdisch. | Central Kurdish (Sorani) Its main regional dialects are Mukri (Mahabad), Hewlêrî (Erbil), Silêmanî (Suleimaniya), Germiyanî (Kirkuk) and Sineyî (Sanandaj). |
Aussprache Laut der kurdischen Akademie für Sprache wird die kurdische Phonetik folgendermaßen beschrieben. | Despite the differences, the Zazaki and Gorani language has been classified as part of the Kurdish language. |
Die Todesstrafe wurde nur teilweise abgeschafft, und die kurdische Sprache wurde nicht anerkannt. | The death penalty has only been partially abolished and the Kurdish language has not been recognised. |
In Mossul gab es eine kurdische Mehrheit und bedeutende assyrisch christliche und turkmenische Minderheiten. | Mosul had a Kurdish majority, with significant Assyrian Christian and Turkoman minorities |
Jeglicher separatistische Schritt durch kurdische Führer würde die Türkei in die irakische Politik involvieren. | Any separatist moves by Kurdish leaders would bring Turkey into Iraqi politics. |
Es ist auch nicht richtig, dass das kurdische Problem nicht beim Namen genannt wird. | Nor is it correct to say that the Kurdish problem was not called by its name. |
Drittens Im Irak befinden sich Zehntausende iranische Oppositionelle und kurdische Flüchtlinge aus der Türkei. | Thirdly, in Iraq there are tens of thousands of Iranians opposed to the regime in their own country, as well as Kurdish refugees from Turkey. |
Was Ecevit zu uns gesagt hat war, daß es mehrere kurdische Dialekte gibt, daß er sich unter gewissen Voraussetzungen sogar vorstellen kann, daß die kurdische Sprache in der Türkei auch wirklich offiziell verwendet werden kann. | What Ecevit said to us was that there were several Kurdish dialects and that he could even imagine Kurdish being used as an official language in Turkey under certain conditions. |
Die geostrategischen Zwänge, die eine kurdische Unabhängigkeit über Jahrhunderte verhinderten, sind heute sogar noch akuter. | The geostrategic constraints that have prevented Kurdish independence for centuries are even more acute today. |
Dieser Krieg wird bereits schwer leidende Völker noch stärker belasten, ganz besonders das kurdische Volk. | This war will be another crushing blow for people who are already suffering greatly, particularly the Kurdish population. |
Es ist zum Teil eine sehr große Minderheit, wenn ich an die kurdische Bevölkerung denke. | We are talking in some instances about very large minorities, especially if we are referring to the Kurdish minority. |
Aus der Perspektive der Türkei wäre eine Konföderation der nordöstlichen Region Syriens mit der KRG möglicherweise wünschenswerter als weitere kurdische Unruhen im eigenen Land, ganz zu schweigen von einer Regierung der antitürkischen Kurdischen Arbeiterpartei entlang der syrischen Grenze. | From Turkey s perspective, a confederation of Syria s northeastern region with the KRG might be favorable to continuing domestic Kurdish unrest, much less rule by the anti Turkish Kurdish Workers Party (PKK) along its border with Syria. |
Darüber hinaus könnte eine kurdische Unabhängigkeit in den Provinzen mit sunnitischer Mehrheit an der Grenze zu Syrien, Jordanien und Saudi Arabien den Drang nach Autonomie verstärken eine dritte Region, wo der syrische Bürgerkrieg zur Auflösung internationaler Grenzen beiträgt. | Moreover, Kurdish independence could encourage demands for autonomy in the Sunni majority provinces bordering Syria, Jordan, and Saudi Arabia a third region where Syria s civil war is blurring international borders. |
Die Kurdische Gemeinde Deutschland rechnet kurzfristig mit zehntausenden Schutzsuchenden, die aus der Türkei nach Deutschland flüchten. | The Kurdish community in Germany is expecting tens of thousands of people to arrive at short notice in search of protection, fleeing from Turkey to Germany. |
In Wirklichkeit, entgegen des plötzlichen Anstiegs der Berichterstattungen dieser Art, sind kurdische Freiheitskämpferinnen kein neues Phänomen. | The truth is, contrary to the sudden surge of attention, Kurdish women are not new to the battlefield. |
Kurdische Peshmergas während ihres Unterrichts über politische Theorie im militärischen Trainingscamp der Partei Komala des iranischen Kurdistans. | Kurdish peshmergas during their politics theory training course inside the military training camp of the Komala party of Iranian Kurdistan. |
Die türkische Junta macht im übrigen kein Geheimnis daraus, daß das kurdische Volk niemals anerkannt werden wird. | Nor is there any excuse for condemning certain coun tries where human rights are being violated while maintaining silence on others. |
Dazu möchte ich einige Beispiele nennen Seit dem 20. Februar ist die Kurdische Demokratische Bewegung Angriffen ausgesetzt. | I should like to list a few examples. The Kurdistan Democratic Party has been exposed to attack since 20 February. |
Der kurdische Norden ist großenteils autonom wo seine Hoheit endet und die der Zentralregierung beginnt, ist noch unklar. | The Kurdish north is largely autonomous where its writ ends and the central government s begins is unsettled. |
Drei kurdische Bürgermeister der Hadep wurden kürzlich verhaftet und wieder freigelassen, sie dürfen die Türkei jedoch nicht verlassen. | Three Kurdish mayors belonging to HADEP were arrested recently and then released but are not allowed to leave Turkey. |
Ich fordere deshalb die türkische Regierung auf, die Menschenrechte zu achten und die kurdische Frage politisch zu lösen. | I therefore call on the Turkish Government to respect human rights and to find a political solution to the Kurdish question. |
Verwandte Suchanfragen : Kurdische Frage - Kurdische Volk - Kurdische Regionalregierung - Kurdische Regionalregierung - Umliegende Region - Lokale Region - Nafta-Region - Gcc Region - Autonome Region - European Region - Asiatische Region - Kodierende Region