Übersetzung von "konnte bestätigt werden " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Bestätigt - Übersetzung : Könnte - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Bestätigt - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Bestätigt - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Bestätigt - Übersetzung : Könnte - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Verdacht konnte nicht bestätigt werden. | In 2010, D.B. |
Schon 2002 konnte der zweite Platz bestätigt werden. | In 2001, Turbine finished in second place. |
Zunächst konnte die Existenz von Quarks experimentell nicht bestätigt werden. | Most of a hadron's mass comes from the gluons that bind the constituent quarks together, rather than from the quarks themselves. |
Die Influenza Diagnose konnte bei 163 von 377 Erstfällen bestätigt werden. | Influenza was confirmed in 163 out of 377 index cases. |
Dabei konnte seine sechste Stufe der moralischen Entwicklung empirisch nicht bestätigt werden. | If one is ill, one goes to a medic rather than a farmer, because the medic is expert in the subject of health. |
Diese Auffassung konnte durch die eingehende Prüfung der Kommission nicht bestätigt werden. | This view has not been confirmed by the in depth investigation carried out by the Commission. |
Naturwissenschaftliche Erforschung Im Rahmen der wissenschaftlichen Erforschung konnte die Existenz von Atomen bestätigt werden. | The ability of atoms to associate and dissociate is responsible for most of the physical changes observed in nature, and is the subject of the discipline of chemistry. |
Dies konnte in einer In vivo Interaktionsstudie mit dem CYP3A4 Induktor Bosentan bestätigt werden. | CYP3A4 inducers seemed to have a substantial impact on the pharmacokinetics of sildenafil in pulmonary arterial hypertension patients, which was confirmed in the in vivo interaction study with CYP3A4 inducer bosentan. |
Ein TRUE Rückgabewert bestätigt, dass die Abfrage gültig war und vom Server ausgeführt werden konnte. | A return value of TRUE means that the query was legal and could be executed by the server. |
Die Spiralstruktur der Galaxis konnte durch die Beobachtung der Verteilung von neutralem Wasserstoff bestätigt werden. | Viewed from the Andromeda Galaxy, it would be the brightest feature of the Milky Way. |
Zum damaligen Zeitpunkt konnte weder die Darstellung der Regierung noch die der Opposition bestätigt werden. | At that time, neither the government's nor the opposition's explanation could be confirmed. |
Diesem Vorbringen konnte daher nicht gefolgt werden, und die Feststellungen unter Randnummer 105 der vorläufigen Verordnung werden bestätigt. | This claim had therefore to be rejected and the findings of recital 105 of the provisional Regulation are hereby confirmed. |
Diese Formel konnte in den folgenden Jahren durch die Experimente von Jean Baptiste Perrin bestätigt werden. | In this case, the forces exerted towards the left and the right are imbalanced in favor of the left the balloon will move slightly to the left. |
Daher konnte diesen Anträgen nicht gefolgt werden, und die Feststellungen unter den Randnummern 25 und 26 der vorläufigen Verordnung werden bestätigt. | Therefore, these claims could not be accepted and the findings set out in recitals 25 and 26 of the provisional Regulation are hereby confirmed. |
Zudem konnte durch neue Mörtelanalysen sowie Vergleiche zu ähnlichen Bauten die Datierung einzelner Gebäude verbessert oder zumindest bestätigt werden. | In addition, new techniques in mortar analysis and comparison to similar buildings enabled individual buildings to be dated more accurately and certainly. |
Die frühere Erklärung Ferdinand Regners, Pinot Noir sei eine spontane Kreuzung des Schwarzriesling mit Traminer, konnte nicht bestätigt werden. | Pinot noir grapes are grown around the world, mostly in the cooler regions, but the grape is chiefly associated with the Burgundy region of France. |
Folglich konnte den Vorbringen bezüglich Schrott und VVG Kosten nicht gefolgt werden, und die Feststellungen unter Randnummer 80 der vorläufigen Verordnung werden bestätigt. | Consequently, these claims regarding scrap and SG A expenses should be rejected and the findings set out in recital 80 of the provisional Regulation are hereby confirmed. |
147 Die Intent to treat Population beinhaltet 7 Patienten, für die eine mindestens 12wöchige, vorangegangene Therapie nicht bestätigt werden konnte. | Plasma HCV RNA is measured with a research based quantitative polymerase chain reaction assay by a central laboratory Intent to treat population includes 7 patients for whom at least 12 weeks of prior therapy could not be confirmed. |
Bei Untersuchungen zur Theorie der Spektren konnte die Massenveränderlichkeit gemäß der Lorentz Einstein Formel schon ab 1917 sehr genau bestätigt werden. | (It must be remarked that besides those experiments, the relativistic mass formula had already been confirmed by 1917 in the course of investigations on the theory of spectra. |
Auf der Basis heute vorliegender Daten konnte jedoch ein Zusammenhang zu einer Behandlung mit Protopic Salbe nicht bestätigt oder widerlegt werden. | However, a link to Protopic ointment treatment has not been confirmed or refuted on the available evidence so far. |
Auf der Basis heute vorliegender Daten konnte jedoch ein Zusammenhang zu einer Behandlung mit Protopy Salbe nicht bestätigt oder widerlegt werden. | However, a link to Protopy ointment treatment has ic |
Auf der Basis heute vorliegender Daten konnte jedoch ein Zusammenhang zu einer Behandlung mit Protopy Salbe nicht bestätigt oder widerlegt werden. | However, a link to Protopy ointment treatment has not been confirmed or refuted on the available evidence so far. ct |
Jedoch konnte aufgrund der bisher verfügbaren Daten ein Zusammenhang mit der Anwendung von (Name (Phantasiebezeichnung) Creme weder bestätigt noch widerlegt werden. | However, a link to the treatment with Elidel Cream has not been confirmed or refuted on the available evidence so far. |
Er sagt, dass die Einladungen an die Gruppen verschickt worden sind, aber dass noch nichts bestätigt werden konnte, als sie gedruckt wurden. | He explains that, although the invitations have been extended to the groups, nothing could be confirmed yet. |
Bestätigt werden konnte nur der Vorwurf, dass der finanzielle Hintergrund des Ehemanns von den Sicherheitsbehörden geprüft worden war, entgegen den üblichen Bestimmungen. | European civilization waned as the result of this crisis which was accompanied by the rise of the United States, the Americanization of the world, and the emergence of Asia. |
4. Erste Gerüchte werden bestätigt | 4. First rumors confirmed |
Dass Menschen aus Altersgründen diskriminiert werden, hat ja mein Bericht zum Artikel 13 bestätigt, den ich im Oktober dem Hohen Hause vorlegen konnte. | The fact that people are discriminated against on the grounds of age was, of course, confirmed in my report on Article 13, which I was able to present to the House in October. |
Auf der Tagung des Rates Allgemeine Angelegenheiten am 19. November konnte die Übereinstimmung der Mitgliedstaaten im Hinblick auf das Verfahren bereits bestätigt werden. | The General Affairs Council of 19 November has already confirmed that the Member States agree on the procedures. |
Im Übrigen konnte wie im Folgenden näher erläutert in einer Analyse der tatsächlichen Preise nicht bestätigt werden, dass eine derartige positive Wechselbeziehung besteht. | In any event, as will be shown below, an analysis of the actual prices does not confirm that there was a positive correlation. |
Der Bericht muss noch bestätigt werden. | The report has yet to be confirmed. |
Diese vorläufigen Maßnahmen sollten bestätigt werden. | Those provisional measures should be confirmed. |
Da die in vitro gezeigte mutagene Aktivität von Lamivudin bei In vivo Tests nicht bestätigt werden konnte, kann geschlossen werden, dass Lamivudin keine genotoxische Gefahr für Patienten darstellt. | As the in vitro mutagenic activity of lamivudine could not be confirmed in in vivo tests, it is concluded that lamivudine should not represent a genotoxic hazard to patients undergoing treatment. |
Die Information über weitere Zielorte von Transavia Charterflügen konnte nur anhand einer Antwort auf ein Auskunftsverlangen der Kommission vervollständigt werden und wurde schließlich mündlich bestätigt. | Complete information on the additional Transavia charter destinations could only be derived from information provided in a response to a request for information and was finally confirmed orally. |
Da die in vitro gezeigte mutagene Aktivität von Lamivudin in In vivo Tests nicht bestätigt werden konnte, kann geschlossen werden, dass Lamivudin wahrscheinlich keine genotoxische Gefahr für Patienten darstellt. | As the in vitro mutagenic activity of lamivudine could not be confirmed by in vivo tests, it is concluded that lamivudine should not represent a genotoxic hazard to patients undergoing treatment. |
Diese Aufprallkraft muss durch Berechnung bestätigt werden. | This impact force shall be supported by calculation. |
Die von uns festgelegten Leitlinien werden damit bestätigt. | The lines that we then defined are now confirmed. |
Die Signatur des Pakets kann nicht bestätigt werden. | The package signature could not be verified. |
Die Signatur des Pakets kann nicht bestätigt werden. | The packagekitd service could not be started. |
Im Western Blot werden diese Ergebnisse nicht bestätigt. | The Western Blot technique disproves the results. |
Im Western Blot werden diese Ergebnisse nicht bestätigt. | The Western Blot technique disproves the results. |
Behandlungsleitlinien in Europa und Nordamerika bestätigt betrachtet werden, | treatment guidelines in Europe and North America |
die die Regel bestätigt. Wir werden immer zusammenbleiben? | So you think we'll stay together? |
Anschließend werden die Zusammensetzungen von der CCMI bestätigt. | Membership was then confirmed by the CCMI assembly. |
Anschließend werden diese Nominierungen von der EU bestätigt. | The sites are then validated by the EU. |
Diese drei Änderungsanträge sollten vom Plenum bestätigt werden. | The House would be well advised to approve these three amendments. |
Verwandte Suchanfragen : Konnte Bestätigt Werden, - Werden Konnte - Werden Bestätigt - Bestätigt Werden - Werden Bestätigt - Bestätigt Werden - Werden Bestätigt - Werden Konnte Gestoppt - Werden Konnte Identifiziert - Werden Konnte Gehalten - Konnte Gezeigt Werden, - Werden Konnte Gehalten - Werden Konnte Gelöscht - Konnte Gezeigt Werden, - Konnte Geklärt Werden