Übersetzung von "kann widerlegt werden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Widerlegt - Übersetzung : Kann widerlegt werden - Übersetzung : Kann widerlegt werden - Übersetzung : Widerlegt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Durch solche Daten kann die konventionelle Ansicht, Migranten würden die Sozialsysteme belasten, widerlegt werden. | Such data upend the conventional wisdom that migrants are a drain on public services. |
Wichtig ist, dass Unwahrheiten umgehend widerlegt werden. | It is important that untruths are rapidly rebutted. |
Diese Regelvermutung soll den Instituten als Orientierungshilfe dienen und kann im Rahmen der gleichwohl durchzuführenden Risikoanalyse widerlegt werden . | This assumption should serve as guidance for the institutions and may be refuted within the context of the risk analysis . |
Es kann daher angenommen werden, dass Outokumpu Oyj die Geschäftspolitik ihrer Tochtergesellschaft umfassend kontrollierte, was von Outokumpu nicht widerlegt werden konnte. | Accordingly, a full and effective control of Outokumpu Oyj over its subsidiary's commercial policy can be presumed, which Outokumpu has been unable to rebut. |
Derselbe Guardian widerlegt, | So the same Guardian rebuts, |
Die Presse findet allein schon den Hinweis auf einen angeblichen Skandal in teressant, selbst wenn er widerlegt werden kann. | As regards lead, private organizations carried out measurements in 1979 in the area of Tauros near the centre of Athens. |
Beispielsweise ist die Euklidische Geometrie ohne das Parallelenaxiom unvollständig dieses kann mit den übrigen Axiomen weder bewiesen noch widerlegt werden. | For example, Euclidean geometry without the parallel postulate is incomplete it is not possible to prove or disprove the parallel postulate from the remaining axioms. |
Ich habe ihn widerlegt. | I proved him wrong. |
Das ist inzwischen widerlegt. | It is invariably fatal. |
Insbesondere wird die vermutete Verknüpfung von Ursache und Wirkung überprüft und ein angenommener Zusammenhang muss dafür so formuliert werden, dass er auch widerlegt werden kann. | Thus one can see that both therapeutic effect and side effect are not just a function of the molecule, even the person taking them at a specific dosage. |
Mit der Western Blot Technik können die falsch positiven Resultate widerlegt werden. | The Western Blot technique disproves the results. |
Das widerlegt mich gar nicht. | That does not show that I'm not. |
Widerlegt das Experiment die Hypothese nicht, kann dies als Stützung der Hypothese aufgefasst werden, sofern die Ergebnisse für die Hypothese relevant sind (siehe Falsifizierbarkeit). | The sample or group receiving the drug would be the experimental group (treatment group) and the one receiving the placebo or regular treatment would be the control one. |
Aus diesem Grund muss dieses Argument sowohl in Frankreich als auch anderswo widerlegt werden. | That s why it must be rebutted, both in France and elsewhere. |
Die frauenfeindlichen und rassistischen Motive der weißen Täter werden dadurch weder abgeschwächt noch widerlegt. | That doesn't minimize or erase the distinct, explicitly misogynist and racist motivations of white male mass shooters. |
Alles was man gelernt hat ist nur vorläufig, es kann immer Widerrufen, Widerlegt oder infrage gestellt werden und ich denke dasselbe gilt für die Gesellschaft. | My first thought was what if nobody even notices? You know, because it wasn't clear to me how salient he was. I had never seen anything quite like the outpouring I saw. |
Die Voraussage wurde durch das Ergebnis widerlegt. | The prediction was falsified by the result. |
Diese These wurde inzwischen durch Fakten widerlegt. | The theory is now belied by the facts. |
Diese Feststellung wurde durch keine Stellungnahme widerlegt. | No disclosure comment has changed this finding. |
Befürchtungen der USA über im gemeinschaftlichen Binnenmarktprogramm für 1992 enthaltenen Protektionismus konnten weitgehend widerlegt werden. | SUBSIDIES continue to cause controversy in bilateral relations, particularly in connection with the agricultural sector and the Airbus Programme. |
Die These von Salim ist bis heute nicht widerlegt worden, sondern im Gegenteil durch experimentelle Untersuchungen noch verstärkt worden, an deren Richtigkeit nicht gezweifelt werden kann. | It is self evident, Madam President, that events in Poland are continuing to receive the attention of the Ten. |
Auch dies wird durch die Tatsachen klar widerlegt. | The evidence, again, flatly contradicts this. |
Diese simplistische Sichtweise wurde durch die Stagflation widerlegt. | Popular opinion is that stagflation is totally made up. |
Viele davon wurden durch Analyse oder Spielpraxis widerlegt. | Fianchettos are common in many of these openings. |
5.2 Außerdem begrüßt er die Klärung der Umstände, unter denen die Annahme, dass der Mittel punkt der hauptsächlichen Interessen der Ort des satzungsmäßigen Sitzes ist, widerlegt werden kann. | 5.2 It also welcomes the clarification of the circumstances in which the presumption that the centre of main interest is located at the place of its registered office can be rebutted. |
3.13.3 Auch wenn der pauschale Vorwurf einer Überkompensation anhand von Buchführungs ergebnissen der landwirtschaftlichen Betriebe widerlegt werden kann, erscheint dennoch eine innere Differenzierung bei der Gewährung der Ausgleichszulage erforderlich. | 3.13.3 Even if the blanket accusation of overcompensation can be disproved by examining farmers' accounts, internal differentiation in the granting of compensation still seems necessary. |
Die Auffassung, wonach die Erweiterung gleichzusetzen sei mit einem nachlassenden Interesse für den Mittelmeerraum, muss widerlegt werden. | We must prove wrong the theory that enlargement means a decline in interest in the Mediterranean. |
Sowohl die Linke als auch die Rechte wurde widerlegt. | Both the left and the right have been proven wrong. |
Doch ein großer Erfolg widerlegt nicht die vielen Misserfolge. | But one great success does not negate the many failures. |
Viele Ökonomen sehen die These durch die Realität widerlegt. | However, the shape of the curve is uncertain and disputed. |
Ich bin froh, daß zumindest bestimmte Anschuldigungen widerlegt wurden. | I am glad certain of the accusations, at least, were refuted. |
Diese Vermutung wurde durch die Klauseln des Erbbaurechtsvertrages widerlegt. | This was later proved not to be the case by the terms of the ground rent contract. |
Indessen wurde kein weiteres Beweismaterial vorgelegt, mit dem die Schlussfolgerungen in der vorläufigen Verordnung hätten widerlegt werden können. | However, no further evidence was submitted that was of a nature to contradict the conclusions drawn in the provisional Regulation. |
Tatsächlich wurden Santorums Fantasien in den USA selbst rasch widerlegt. | In fact, Santorum s fantasies were swiftly refuted in the US itself. |
Das Western Blot Verfahren widerlegt die falsch positiven ELISA Testergebnisse. | The Western Blot technique disproves the false positive ELISA test results. |
Wären sie gleichphasig beobachtet worden, hätte das die Theorie widerlegt. | If they'd been observed in phase, the theory would have been refuted. |
Da es nicht widerlegt ist sondern nur als solches gilt. | It is not refuted, but considered to be refuted. |
Der Russe bestätigt damit den Chinesen und widerlegt den Australier. | The Russian corroborates the Chinese and refutes the Australian. |
Das ist vor allem deshalb interessant, weil damit die Horrorszenarien aus Al Gores Film Eine unbequeme Wahrheit widerlegt werden. | This is especially interesting since it fundamentally rejects one of the most harrowing scenes from Al Gore s movie An Inconvenient Truth . |
Wenn sich ihre Argumente allerdings als haltlos erweisen oder gar widerlegt werden, dann wird dieser Krieg zu Instabilität führen. | If their arguments remain unproved or are disproved, then the war will incite instability. |
Durch die entscheidenden Fortschritte des letzten Jahrzehnts wurden die Skeptiker widerlegt. | A decade of significant progress in health outcomes has proved the skeptics wrong. |
Wenige Minuten später wurde die Meldung auf Twitter als falsch widerlegt. | Minutes later, Twitter was abuzz with refutations. |
Jede dieser Behauptungen wird allerdings durch die Erfahrungen in Skandinavien widerlegt. | But each of these propositions is refuted by the Nordic experience. |
Zweitens, die Skeptiker der Liberalisierung der Energiemärkte sind eindrucksvoll widerlegt worden. | Secondly, the energy liberalisation sceptics have been impressively routed. |
Die chinesische Regierung hat diese horrenden Ergebnisse Hus weder zensuriert noch widerlegt. | The Chinese government has neither censored nor refuted Hu s dreadful findings. |
Verwandte Suchanfragen : Kann Nicht Widerlegt Werden - Zu Widerlegt - Vermutung Widerlegt - Wurde Widerlegt - Werden Kann - Kann Werden - Kann Werden - Bewiesen Oder Widerlegt - Kann Angezeigt Werden - Abgeschafft Werden Kann - Kann Gelöst Werden