Übersetzung von "kann anschließend" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kann - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Anschließend - Übersetzung : Anschließend - Übersetzung : Anschließend - Übersetzung : Kann anschließend - Übersetzung : Kann anschließend - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Alles andere kann anschließend erarbeitet werden. | Everything else can be worked out. |
So kann man anschließend Fehler korrigieren. | They can then correct their mistakes. |
Anschließend kann die gewünschte Dosis eingestellt werden. | The dose can then be selected. |
Anschließend kann die ge wünschte Dosis eingestellt werden. | The dose can then be selected. |
Bei Bedarf kann die Behandlung anschließend wiederholt werden. | Each treatment lasts approximately three months, following which the procedure can be repeated as needed. |
Bei Bedarf kann die Behandlung anschließend wiederholt werden. | The treatment can be repeated if required. |
Das Amt kann anschließend beschließen, anders zu verfahren. | The Office may subsequently decide to no longer deal with them in this way. |
Anschließend kann der Anhang einmal jährlich geändert werden. | It may be revised annually thereafter. |
Anschließend kann er um Konsultationen nach Artikel 63 ersuchen. | A Participant may subsequently request a consultation in accordance with Article 63. |
Anschließend kann es mit privaten drucktechnischen Mitteln ausgedruckt werden. | It may subsequently be reproduced on private printing equipment. |
Anschließend kann die Behandlung in der bisherigen Dosis fortgesetzt werden. | If of one of these events (UPC ratio 2 or albumin 0.75 LLN) occurs for a second time, treatment should be permanently discontinued. |
Anschließend kann die Dosis auf 10 Mikrogramm zweimal täglich gesteigert werden. | The dose can then be increased to 10 micrograms twice a day. |
Entsprechend der Verträglichkeit und Wirksamkeit kann die Dosis anschließend erhöht werden. | Based on tolerability and efficacy, the dose may subsequently be increased. |
Das Amt kann anschließend entscheiden, die Anträge wieder getrennt zu bearbeiten. | The Office may subsequently decide no longer to deal with them in this way. |
Sie kann Sie beraten, und Sie können das anschließend schriftlich darlegen. | If we are getting reliable information, surely it should make you considerably worried. |
Enzym herstellt und es anschließend extrahiert und in Dynepo verwendet werden kann. | used in Dynepo. |
Anschließend kann die restrukturierte Bank durch Aufnahme neuen Eigen und Fremdkapitals rekapitalisiert werden. | Following that, the restructured bank can be recapitalized by raising new debt and equity. |
Anschließend kann die Dosis unverändert beibehalten oder bei Bedarf weiter individuell angepasst werden. | Subsequently, the dosage can be maintained unchanged, or further individualised, if needed. |
Anschließend erteilt er Herrn Pezzini das Wort, damit dieser seine Stellungnahme erläutern kann. | He then passes the floor to Mr Pezzini to present his opinion. |
Anschließend soll ein Demonstrationsreaktor (DEMO) gebaut werden, der signifikante Mengen Elektrizität erzeugen kann. | It would be followed by a Demonstration Reactor (DEMO) capable of producing significant quantities of electricity. |
Anschließend wird untersucht, welchen zusätzlichen Nutzen ein Vorgehen auf EU Ebene bringen kann. | It then assesses the added value that could be gained by action at EU level. |
anschließend | thereafter |
Anschließend | Followed by |
anschließend | then |
Anschließend kann der Arzt das Ausschleichen der Dosis fortsetzen, allerdings in einer langsameren Abstufung. | Subsequently, the physician may continue decreasing the dose, but at a more gradual rate. |
Anschließend kann der Arzt das Ausschleichen der Dosis fortsetzen, allerdings in einer langsameren Abstufung. | Subsequently, the physician may continue decreasing the dose, but at a more gradual rate.). |
Anschließend kann das Produkt international gestartet werden, wobei die EU Einrichtungen im Vordergrund stehen. | Following all of the above, the product can be launched internationally, with a very strong focus on EU organisations. |
Die Kommission wird dieses Dokument prüfen, damit es anschließend auf Ratsebene erörtert werden kann. | He was one of the finest British foreign secretaries of the post war years and I am sure that colleagues here or at least the majority of them, join with me in hoping that he will be able to continue to contribute to the development of Europe in the future. |
anschließend Einigung mit dem Parlament zu erzielen, ehe der Anderungsvorschlag angenommen wer den kann. | This will then be the subject of conciliation with Parliament before the revised regulation may be adopted. |
Anschließend kann, falls erforderlich, die Matrix vor dem Gebrauch auf die richtige Größe zugeschnitten werden. | The matrix is then cut, if needed, to the correct size before use. |
Anschließend kann Ihr Arzt die Dosierung Ihren Bedürfnissen anpassen, um die bestmögliche Behandlung zu gewährleisten. | After this time, your doctor may either increase or decrease the number of capsules that you take to find the dose best suited to you and which treats your condition most effectively. |
Klicke ich anschließend auf die Schaltfläche Anwenden, kann ich die Klickraten für diesen Link ermitteln. | And actually go ahead and paste this link right here. |
Anschließend kann anhand sekundärer Kriterien geprüft werden, inwieweit es sich tatsächlich um schädliche Praktiken handelt. | Secondary criteria then point up the genuinely harmful nature of such practices. |
Anschließend kann der Ständige Futtermittelausschuss mit der Angele genheit befasst und die Entscheidung ggf. geändert werden. | Subsequently, the Standing Committee for Feedingstuffs can consider the matter and the decision may then be altered. |
Anschließend kann der Ständige Futtermittelausschuß mit der Angele genheit befaßt und die Entscheidung ggf. geändert werden. | Subsequently, the Standing Committee for Feedingstuffs can consider the matter and the decision may then be altered. |
Anschließend soll eine Entschließung auf den Weg gebracht werden, damit daraus eine Richtlinie werden kann. | Afterwards, he wanted to launch a resolution for this to become a directive. |
Anschließend stellt sich die Frage, wo die MwSt auf diese immateriellen Güter erhoben werden kann. | The next question is where the VAT on intangible products can be paid. |
Anschließend möchte ich kurz eingehen auf die Pro duktionsarten, denen eine Beihilfe gewährt werden kann. | I would propose, therefore, that this addition, as contained in Amendment No 86, be incorporated here. |
Anschließend überträgt | Does it come to every school? |
anschließend Normalbetrieb. | followed by full scale operation. |
Anschließend Vollbetrieb. | followed by full scale operation. |
Auf diesem Raster kann ich anschließend die Flutaufzeichnungen, die Wassertemperatur, die Lufttemperatur und die Mondphasen einflechten. | On that grid, I can then weave the high tide readings, water temperature, air temperature and Moon phases. |
Als letztes bitten wir die Kommission um Vorlagen, wie man anschließend die Fangquoten vernünftig kontrollieren kann. | Amendment No 17 by Mr Coppieters and others seeking to amend this paragraph to read as follows |
Diese Waffeninspektionen müssen effektiv sein, so dass anschließend, wenn sich dabei etwas herausstellt, gehandelt werden kann. | The weapons inspections must be effective and, if anything is going on, action can be taken. |
Anschließend Hände abtrocknen. | Wash your hands thoroughly with soap and water and dry them with a towel. |
Verwandte Suchanfragen : Anschließend Modifiziert - Anschließend Geändert - Anschließend Erhalten - Wird Anschließend - Anschließend Bestimmt - Anschließend Umgesetzt - Anschließend Verarbeitet - Anschließend Diskutiert - Anschließend Werden - Anschließend Verwendet