Übersetzung von "in bestimmten Teilen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Teilen - Übersetzung : In bestimmten Teilen - Übersetzung : Teilen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dadurch entspricht die Entschließung in bestimmten wesentlichen Teilen nicht unseren Vor stellungen. | Mr President, the question which must be answered is how Community policy can be steered in that direc tion from its present starting point. |
(Widerspruch von bestimmten Teilen der Fraktion der Europäischen Demokraten) | Besides, I did not talk about speeding up the negotiations. |
In bestimmten Teilen erfolgte hier eine mechanische Übertragung der alten Richtlinie 95 46 EG. | To some extent, this is an automatic transfer from the old Directive 95 46 EC. |
3.4 Unterernährung existiert in der heutigen Welt parallel zu den Auswirkungen eines Lebensmittelüberflusses in bestimmten Teilen der Welt. | 3.4 Undernourishment today coexists in the world with the effects of an overabundance of food in certain parts of the world. |
3.6 Unterernährung existiert in der heutigen Welt parallel zu den Auswirkungen eines Lebensmittelüberflusses in bestimmten Teilen der Welt. | 3.6 Undernourishment today coexists in the world with the effects of an overabundance of food in certain parts of the world. |
GV Möchtest du einen bestimmten Gedanken mit den Lesern von GV teilen? | Q Would you like to share any idea with Global Voices audience? |
Bund und Länder teilen sich nach bestimmten Kriterien Gesetzgebung und Ver waltung. | Legislation and execution are divided according to various criteria among the Federation and the Lander. |
Die Kommission kann jedoch bestimmten Teilen des Änderungsantrags 3 im Grundsatz zustimmen. | However, the Commission can in principle support parts of Amendment No 3. |
Nach einer bestimmten Anzahl von Verdopplungen gehen diese Zellen in die Seneszenz und teilen sich nicht mehr. | Some cells naturally live in suspension, without being attached to a surface, such as cells that exist in the bloodstream. |
sich der um vieles umfangreicheren Wanderbewegungen bewusst, zu denen es insbesondere in bestimmten Teilen der Welt kommt, | International environmental governance process |
im Bewusstsein der beträchtlichen Zunahme der Wanderbewegungen, zu denen es insbesondere in bestimmten Teilen der Welt gekommen ist, | Conscious of the marked increase in migratory movements that has occurred, especially in certain parts of the world, |
Dabei handelt es sich natürlich darum, daß in vielen Teilen der Europäischen Gemeinschaft die Stahlindustrie in bestimmten Regionen angesiedelt ist. | When will the Commission issue clear Directives on the failure of certain Member States to recognize that the principle of additionality in connection wth Regional Aid is adhered to ? |
Ich weiß, dass nicht alle Länder in diesem Körper dieses bestimmten Verständnis für den Schutz der freien Meinungsäußerung teilen. | I know that not all countries in this body share this particular understanding of the protection of free speech. |
Angaben zu den Standorten für den physischen Zugang(20) und zur Verfügbarkeit von Teilnehmeranschlüssen in bestimmten Teilen des Zugangsnetzes | Information concerning the locations of physical access sites(20) availability of local loops in specific parts of the access network |
Das Ergebnis dieser Bildgestaltung ist eine Weichzeichnung des Bildes oder von bestimmten Teilen des Bildes. | Mathematically, applying a Gaussian blur to an image is the same as convolving the image with a Gaussian function. |
Die Plenarversammlung kann mit der Mehrheit ihrer Mitglieder die Revision der vorliegenden Geschäftsordnung entweder in bestimmten Teilen oder in ihrer Gesamtheit beschließen. | The plenary assembly shall decide by a majority of its members if there is a need to amend these Rules of Procedure, either in part or in full. |
Saatgut der in den Teilen I, II und V des Anhangs genannten Arten wird in bestimmten Mitgliedstaaten normalerweise nicht erzeugt oder in Verkehr gebracht. | Seed of the species set out in Parts I, II and V of the Annex is not normally reproduced or marketed in certain Member States. |
Ich sehe eine ständige Be drohung der Beschäftigten in der Textilindustrie und sogar in bestimmten Teilen der Landwirtschaft, die als unsere große Stärke gilt. | I see a constant threat to workers in textiles and even in certain parts of agriculture, which is supposed to be our great strong point. |
Da es in bestimmten Teilen Russlands weiterhin Ausbrüche der aviären Influenza gibt, müssen die in der Entscheidung 2005 693 EG vorgesehenen Maßnahmen verlängert werden. | Outbreaks of avian influenza continue to occur in certain parts of Russia and it is therefore necessary to prolong the measures provided for in Decision 2005 693 EC. |
Sie müssen also mit derselben Be sorgnis betrachtet werden, wie sie regelmäßig für einige Länder in bestimmten Teilen der Welt bekundet wird. | We do not hear much about human rights in Northern Ireland, where there is an abject and flagrant denial of human rights, which, were it repe ated in Czechoslovakia would, I am sure, justify a reso lution many pages long. |
22 Mitgliedstaaten erheben Straßenbenutzungsentgelte für schwere Nutzfahrzeuge auf bestimmten Teilen ihres Netzes und zwölf Mitgliedstaaten für Privatfahrzeuge. | Twenty two Member States levy road use charges on heavy goods vehicles on certain part of their network and twelve Member States on private light vehicles. |
3 Während der Maul und Klauenseuche Epidemie im Jahr 2001 haben Schafe in bestimmten Teilen der Gemeinschaft in großem Umfang zur Verbreitung der Seuche beigetragen. | 3 Sheep largely contributed to the spread of foot and mouth disease in certain parts of the Community during the epidemic in 2001. |
Der Charme des Cosplay besteht darin, ein gemeinsames Empfindungsvermögen mit Freunden oder Mitgliedern einer bestimmten Gruppe teilen zu können. | One of the charms of cosplay is that it s a way for a common sensibility to be shared among friends or members of a particular group. |
Die Einfuhr, der Verkauf, die Lieferung und oder die Verwendung des Tierarzneimittels kann in bestimmten Mitgliedstaaten, oder in Teilen seines Hoheitsgebietes aufgrund der nationalen Tiergesundheitspolitik untersagt sein. | The import, sale, supply and or use of Poulvac FluFend H5N3 RG is or may be prohibited in certain Member States on the whole or part of their territory pursuant to national animal health policy. |
in der Erwägung, daß die Landwirte in verschiedenen Regionen der Gemeinschaft wegen der klimatischen und wirtschaftlichen Bedingungen und besonders hoher Zinssätze in bestimmten Teilen der Gemeinschaft in Schwierigkeiten geraten sind, | considering that farmers in several regions of the Community are in difficulties because of climatic and economic situations, particularly high interest rates in certain parts of the Community, |
In Teilen der 44. | In two parts, the second part. |
Unsere Stellungnahme bezieht sich auf den Bericht und nicht auf das Gesamtergebnis des Konvents, denn in bestimmten Teilen weicht der Bericht von diesem Ergebnis ab. | Our position relates to the report and not to the outcome of the Convention in its entirety. Certain parts of the report depart from the outcome of the Convention. |
Wir haben das Ver sorgungsproblem gelöst, und wir beteiligen uns an der Lösung der Probleme der mangelhaften Versorgung mit Nahrungsmitteln in bestimmten Teilen der Welt. | But who was it who cut the Commission's figure for expenditure on regional policy. |
Das Pfandsystem gibt es auch in Teilen, ich wiederhole in Teilen, Spaniens und Portugals. | The deposit system also exists in parts, and I repeat in parts, of Spain and Portugal. |
Es gibt Bedarf in bestimmten Sektoren, in bestimmten Branchen, in bestimmten Regionen und temporär, aber eben nicht grundsätzlich und generell. | They are needed in certain sectors, in certain lines of business, in certain regions and on a temporary basis, but, in principle and in general, there is no need for them. |
Über sogenannte Kreise können Sie Personen bestimmten Gruppen zuordnen und die Inhalte, die Sie teilen, an die jeweilige Gruppe anpassen. | Now, intimacy kind of comes in the form of these circles. Given these circles and different levels of intimacy, you can then share the most appropriate content with a given audience. |
Einfuhr, Verkauf, Abgabe und oder Verwendung dieses Tierarzneimittels kann in bestimmten Mitgliedstaaten nach deren innerstaatlichen Rechtsvorschriften in ihrem gesamten Hoheitsgebiet oder in Teilen davon untersagt sein weitere Informationen siehe Packungsbeilage. | The import, sale, supply and or use of this veterinary medicinal product is or may be prohibited in certain Member States on the whole or part of their territory, see package insert for further information. |
Die Einfuhr, der Verkauf, die Lieferung und oder die Verwendung des Tierarzneimittels kann in bestimmten Mitgliedstaaten nach deren innerstaatlichen Rechtsvorschriften in ihrem gesamten Hoheitsgebiet oder in Teilen davon untersagt sein. | The import, sale, supply and or use of this veterinary medicinal product is or may be prohibited in certain Member States on the whole or part of their territory pursuant to national animal health policy. |
Die Einfuhr, der Verkauf, die Lieferung und oder die Verwendung dieses Tierarzneimittels kann in bestimmten Mitgliedstaaten nach deren innerstaatlichen Rechtsvorschriften in ihrem gesamten Hoheitsgebiet oder in Teilen davon untersagt sein. | The import, sale, supply and or use of this veterinary medicinal product is or may be prohibited in certain Member States on the whole or part of their territory pursuant to national animal health policy. |
im Bewusstsein der Lage der Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen und der beträchtlichen Zunahme der Wanderbewegungen, zu denen es insbesondere in bestimmten Teilen der Welt gekommen ist, | Aware of the situation of migrant workers and members of their families and the marked increase in migratory movements that has occurred, especially in certain parts of the world, |
zur Änderung der Entscheidung 2004 666 EG hinsichtlich der Wiedereinführung der Impfung in bestimmten von schwach pathogenen Geflügelpestviren befallenen Teilen Italiens und zur Ausdehnung der Verbringungsbeschränkungen | amending Decision 2004 666 EC as regards the reintroduction of vaccination in certain parts of Italy affected by low pathogenic avian influenza and extending movement control measures |
Wir teilen Schriftstücke, wir teilen Bilder, wir teilen Audio Aufnahmen, wir teilen Videos. | We share written things, we share images, we share audio, we share video. |
Der Mord an hunderten von Frauen in verschiedenen Teilen des Landes hat die Tatsache, dass es in bestimmten Gegenden Mexikos gefährlich ist eine Frau zu sein, ins Rampenlicht gerückt. | The murder of hundreds of women in various parts of the country sounded the alarm on the dangers of being a woman in certain areas of Mexico. |
Einfuhr, Verkauf, Abgabe und oder Anwendung von Circovac kann in bestimmten Mitgliedstaaten nach deren innerstaatlichen Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Tiergesundheit in ihrem gesamten Hoheitsgebiet oder in Teilen davon untersagt sein. | The import, sale, supply and or use of Circovac is or may be prohibited in certain Member States on the whole or part of their territory pursuant to national animal health policy. |
Einfuhr, Verkauf, Abgabe und oder Anwendung von Locatim kann in bestimmten Mitgliedstaaten nach deren innerstaatlichen Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Tiergesundheit in ihrem gesamten Hoheitsgebiet oder in Teilen davon untersagt sein. | Any person intending to |
Einfuhr, Verkauf, Abgabe und oder Anwendung von Locatim kann in bestimmten Mitgliedstaaten nach deren innerstaatlichen Rechtsvorschriften auf dem Gebiet der Tiergesundheit in ihrem gesamten Hoheitsgebiet oder in Teilen davon untersagt sein. | The import, sale, supply and or use of Locatim is or may be prohibited in certain Member States on the whole or part of their territory pursuant to National animal health policy. |
2 Bände in 6 Teilen. | 2 parts in 3 vols.. |
Mein Körper in neun Teilen . | My Body in Nine Parts Starcherone Books, 2005. |
Die Menschenrechtssituation in Teilen Südosteuropas | Situation of human rights in parts of South Eastern Europe |
Allerdings hegen wir bestimmten Teilen dieses Pro gramms gegenüber gewisse Vorbehalte und fordern die Kommission auf, ihr Programm entsprechend zu ändern. | Hitherto this agreement has not had the desired results, particularly in the case of baby beef to which they attach very great import ance. |
Verwandte Suchanfragen : In Bestimmten - In Teilen - Teilen In - In Bestimmten Situationen - In Bestimmten Abständen - In Bestimmten Zeit - In Bestimmten Kontexten - In Bestimmten Anwendungen - In Bestimmten Bereichen - In Bestimmten Märkten - In Bestimmten Anlässen - In Bestimmten Arten - In Bestimmten Fällen - In Einem Bestimmten