Übersetzung von "im gesamten Unternehmen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Im gesamten Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Beihilfeempfänger sind Unternehmen, die im gesamten Zyklus des Verlagswesens tätig sind 7 .
The beneficiaries are undertakings active in the whole publishing cycle 7 .
Oktober 2015 Faltblätter an über 2,8 Millionen Geschäfte und kleinere Unternehmen im gesamten Euroraum.
The Eurosystem will be sending leaflets to over 2.8 million shops and small businesses in all countries of the euro area, starting on 13 October 2015.
Verbilligung und Vereinfachung der Registrierung von Unternehmen und Ermöglichung der Registrierung im gesamten Land.
Make company registration cheaper, easier and possible throughout the country.
Unternehmen im gesamten Informations und Kommunikationstechnologiesektor haben begonnen, Transparenzberichte zum Standard der Branche zu erheben.
Companies throughout the information and communication technology sector have started to make transparency reports an industry standard.
Absatz 2 bestimmt, daß die Regelung einheitlich im gesamten Netz auf alle Unternehmen anwendbar ist.
Paragraph 2 requires the scheme to be applied equally throughout the network and to all undertakings.
Daraus wurde der Schluss gezogen, dass das Unternehmen im gesamten UZ bei normaler Kapazitätsauslastung produzierte.
It was consequently concluded that the company produced at normal capacity utilisation rates throughout the entire IP.
a) E Business, mit dem ein Umfeld geschaffen werden soll, dass die IKT im gesamten Produktionsprozess und im Unternehmen verankern hilft.
a) e business, which aims to create an environment which stimulates the integration of ICT in all aspects of production and business processes.
Im gesamten 17.
References
Im gesamten Text
representative trade organisation ,
Auf die restlichen vier Unternehmen entfallen 14,6 der gesamten betroffenen Einfuhren.
The remaining four sampled companies cover 14,6 of total imports concerned.
Auf die restlichen vier Unternehmen entfallen 14,6 der gesamten betroffenen Einfuhren.
The remaining four sampled companies covered 14,6 of total imports concerned.
Mit Evernote Business können Sie Know how im gesamten Unternehmen weitergeben, alles erfassen, was für Ihr Unternehmen wichtig ist ... ...und mithilfe von gemeinsamem Wissen produktiver arbeiten.
With Evernote Business you can share knowledge across your company, capture everything that's important to your business... ...and discover shared knowledge to get more done.
Angestrebt wird die Förderung der Schaffung spezieller Fonds, die es den Unternehmen ermöglichen, im gesamten Binnenmarkt tätig zu sein.
The objective will be to stimulate creation of dedicated funds, enabling them to be active across the whole of the single market.
Sie sind in Relation zu den gesamten FuE Aufwendungen der Unternehmen äußerst gering.
This is a task for which they are hardly fit.
Die Unternehmen müssen gezwungen werden, während des gesamten Arbeitstages bezahlte Pausen zu gewähren.
We must oblige businesses to pay for regular breaks throughout the day.
Diese vier Unternehmen stellen rund 90 der gesamten Gemeinschaftsproduktion der betroffenen Ware her.
The total production of these four companies was found to represent around 90 of the total Community production of the product concerned.
Kürzungen Aussetzungen im gesamten Haushaltsjahr
Reductions and suspensions for the entire financial year
Nach Daten von Eurostat entfielen auf dieses Unternehmen im UZ weniger als 5 der gesamten SWR Einfuhren aus Marokko in die Gemeinschaft.
This company accounted for less than 5 of the total volume of imports of SWR from Morocco to the Community during the IP, as reported by Eurostat.
Förderung eines günstigen Umfelds für die Initiative und Weiterentwicklung der Unternehmen, insbesondere der kleinen und mittleren Unternehmen, in der gesamten Union
encouraging an environment favourable to initiative and to the development of undertakings throughout the Union, particularly small and medium sized undertakings
Aufgrund der größeren Sicherheit im europäischen Geschäftsverkehr werden kleine Unternehmen, nicht nur in Großbritannien, sondern im gesamten europäischen Binnenmarkt ihre Handelstätigkeit mit mehr Vertrauen durchführen können.
By introducing greater certainty in business transactions across Europe, small companies will gain confidence in trading, not just across Britain, but right across the European Single Market.
Auf sie entfällt ein Drittel der gesamten Forschungs und Entwicklungstätigkeit der Unternehmen im Vereinigten Königreich, vor zehn Jahren war es erst ein Sechstel.
They account for about a third of total UK business R amp D, up from a sixth ten years ago.
Flussspat wird im gesamten Burren gefunden.
The Burren A Guide.
Den gesamten Code im Editor auswählen
Select all the code in the editor
So heißt es im gesamten Dokument.
That is what is used throughout the document.
In der Tat können alle Arten von Unternehmen, mit Ausnahme der Befriedigung einiger Bedürfnisse im strikt lokalen Rahmen durch eindeutig lokal ausgerichtete Unternehmen, ihre Aktivitäten in der gesamten Gemeinschaft organisieren und durchführen.
In fact, apart from meeting the needs on a strictly local level for clearly local undertakings, all types of company can organise and carry out their activities at Community level.
Auch die Verbesserung der steuerlichen Rahmenbedingungen für Unternehmen in der gesamten Europäischen Union ist wichtig.
It is also important to improve the tax environment for businesses across the Union.
Zusammen verfügen diese Unternehmen über 80 bis 90 des gesamten EWR Markts für Reinkupfer Installationsrohre.
Of the total EEA plain copper plumbing tube market these undertakings together accounted for about 80 to 90 .
Absatz 8 setzt die Rechtsprechung im Fall Hoechst3 in eine Rechtsvorschrift um, die im gesamten Gemeinsamen Markt einheitliche Bedingungen für Unternehmen gewährleisten soll, gegen welche die Kommission ermittelt.
Paragraph 8 codifies the Hoechst case law3, in order to ensure uniform conditions for companies subject to Commission inspections throughout the single market.
Durch die Einführung einheitlicher Bestimmungen für Geschäftsvorgänge innerhalb Europas werden die Handelsaktivitäten kleiner Unternehmen, nicht nur innerhalb Großbritanniens, sondern im gesamten europäischen Binnenmarkt gefördert.
By introducing uniform measures in business transactions across Europe, small companies will gain confidence in trading, not just across Britain, but right across the European Single Market.
Wie auch im Falle des gesamten Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft verbesserte sich der Marktanteil der Unternehmen in der Stichprobe, denn er stieg leicht von 26,3 im Jahr 2000 auf 26,9 im UZ.
However, as in the case of the Community industry as a whole, the market share of the sampled companies improved, rising slightly from 26,3 in 2000 to 26,9 in the IP.
fühlte ich einen Schmerz im gesamten Brustbereich.
I started feeling pains all over my chest.
Im gesamten Nationalpark sind etliche Wanderwege ausgeschildert.
Several paths are well signed across the whole park.
Wählt den gesamten Text im Editor aus.
Selects all the text from the editor.
Markiert den gesamten Text im aktiven Dokument.
Select the entire text of the current document.
Telithromycin wird im gesamten Körper gut verteilt.
Telithromycin is widely distributed throughout the body.
Telithromycin wird im gesamten Körper gut ich
Telithromycin is widely distributed no
So wurde im gesamten Königreich bekannt gegeben
So the word is sent out to the whole entire kingdom,
Sie war fast im gesamten Bezugszeitraum stabil.
This resulted in a lower profitability in 2011, as shown in recitals 120 et seq. below.
Die Kapazitätsauslastung blieb im gesamten Bezugszeitraum konstant.
Capacity utilisation was stable throughout the period considered.
Auch sind die F amp E Ausgaben der lettischen Unternehmen die niedrigsten in der gesamten EU.
Latvia also has the lowest business R amp D expenditure in the EU.
Anhand konkreter Beispiele aus der gesamten EU wurde gezeigt, wie die Vielfalt an Arbeitsplätzen allen d.h. Unternehmen, Arbeitnehmern und der Gesellschaft im Ganzen zugutekommen kann.
Practical examples from across the EU showed how diverse workplaces could be beneficial for all businesses, employees and society in general.
Wir bemühen uns stets um ein ausgewogenes Verhältnis, um zum einen den Unternehmen eine ungehinderte Tätigkeit zu ermöglichen, was ja offensichtlich im Interesse der gesamten
One of the reasons why the problems we are facing are getting worse is that criminals have realized the opportunities and with the growth of legitimate trade
In der gesamten EU besteht eines der größten Wettbewerbshindernisse im beinahe völligen Fehlen von auf die Bereitstellung von Darlehensfinanzierungen für den audiovisuellen Sektor spezialisieren Unternehmen.
Throughout the EU one major obstacle to competition is an almost complete lack of companies specialising in providing loan financing in the audiovisual sector.
Ausbildung im Unternehmen
Business studies.
Demgegenüber entsprachen im Falle einer der beiden Gruppen von Unternehmen die Ausfuhren dieses Warentyps in die Gemeinschaft im UZ rund 40 ihrer gesamten Ausfuhren der betroffenen Ware in die Gemeinschaft.
However, in the case of one group of companies, during the IP the exported quantity to the Community of this product type represented around 40 of its total exports of the product concerned to the Community.

 

Verwandte Suchanfragen : Im Gesamten - Im Gesamten Gebäude - Im Gesamten Gehirn - Weiterhin Im Gesamten - Im Gesamten Markt - Veränderung Im Gesamten - Im Gesamten Hotel - Gültig Im Gesamten