Translation of "undertake" to German language:


  Dictionary English-German

Undertake - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

UNDERTAKE
(Unterschrift)
UNDERTAKE
VERPFLICHTET SICH,
UNDERTAKE
Geografische Angaben Südafrikas
You undertake magical seances?
Halten Sie magische Séancen?
They may undertake joint action.
Sie können gemeinsame Maßnahmen ergreifen.
(7) Undertake an international role
(7) Wahrnehmung einer internationalen Rolle
You know what you undertake, then?
Sie wissen also, was Sie unternehmen?
To this end, States Parties undertake
Zu diesem Zweck verpflichten sich die Vertragsstaaten,
Projects may undertake the following tasks
Die Projekte können die nachstehenden Aufgaben übernehmen
It must also undertake to pursue ?
Sie sollte ferner bemüht sein...
You certainly do what you undertake.
Sie machen keine leeren Versprechungen.
Recommendation to undertake further common work
Empfehlung, die gemeinsame Arbeit fortzusetzen
It shall not undertake substitution tasks.
Sie übernimmt keine Substituierungsaufgaben.
Parts required to undertake the task
Für die Ausführung der Aufgabe erforderliche Bauteile
Consumables required to undertake the task
Für die Ausführung der Aufgabe erforderliche Verbrauchsstoffe
I did not ask CPV ask CPV for a favor to undertake undertake this position or that position ...
Ich habe nicht gefragt CPV ... gefragt CPV ... um einen Gefallen zu verpflichten übernehmen diese Position oder diese Position ...
The rabbi says, maybe undertake one mitzva.
Der Rabbi sagt, vielleicht ein mitzva verpflichten.
We can undertake to be more punctual
Das heißt, während un
Only the Community can undertake this task.
Die Kommission hat die Pflicht, dafür zu sorgen, daß die Mittel optimal eingesetzt werden.
Banks and Insurance companies may not undertake.
Banken und Versicherungsgesellschaften dürfen diese Geschäfte nicht tätigen.
The Parties undertake to promote cultural cooperation.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, die kulturelle Zusammenarbeit zu fördern.
undertake to verify entries on the certificates
sie müssen sich verpflichten, Zeugniseintragungen zu überprüfen
The Commission shall regularly undertake the following
Die Kommission führt folgende Tätigkeiten regelmäßig durch
In 1960, he decided to undertake singing professionally.
Erste Aufnahmen machte er im Jahr 1960 auf Englisch.
Undertake an AU reconnaissance mission in the DRC.
Entsendung einer AU Erkundungsmission in die Demokratische Republik Kongo.
(1) Enable contracting authorities to undertake procurement electronically.
(1) die öffentlichen Auftraggeber in die Lage versetzen, Beschaffungen auf elektronischem Wege vorzunehmen.
I did not undertake any other responsibilities. ties.
Der Präsident. Das Wort hat Sir Brandon Rhys Williams.
That is the task we must undertake together.
Diese Aufgabe müssen wir gemeinsam erledigen.
Are there plans to undertake such a study?
Ist die Bereitstellung dieser Studie vorgesehen?
Have pity on her, and I undertake to arrange...
Habe Mitleid mit ihr, und dann will ich es übernehmen, alles so einzurichten ...
We undertake to prevent any such destructive attempts succeeding.
Wir werden alles daran setzen, solche abträglichen Versuche zu vereiteln.
4.11 To this end, the Committee should undertake to
4.11 Zu diesem Zweck sollte der EWSA folgende Maßnahmen ergreifen
5.4 This is why the Committee should undertake to
5.4 Aus diesem Grund muss der EWSA
5.4 This is why the Committee should undertake to
5.4 Aus diesem Grund sollte der EWSA folgende Maßnahmen ergreifen
5.4 To this end, the Committee should undertake to
5.4 Zu diesem Zweck sollte der EWSA folgende Maßnahmen ergreifen
7.8 Essential tasks which the EED will undertake are
7.8 Wesentliche Aufgabenstellungen für den europäischen Energiedialog sind
What we are going to undertake will be hard.
Was vor uns liegt ist schlimmer.
Banks and Insurance companies may not undertake brokerage business.
CY Alle Teilsektoren, außer Teilsektor x Buchstabe e Ungebunden.
The Contracting Parties shall undertake to develop customs cooperation.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, die Zusammenarbeit im Zollbereich auszubauen.
The United Kingdom shall require British Energy to undertake
Das Vereinigte Königreich verlangt von British Energy, dass es sich zu Folgendem verpflichtet
We will not here undertake to develop that singular figure.
Wir wollen es hier nicht unternehmen, diese sonderbare Erscheinung darzustellen.
Member States shall undertake progressively to improve their military capabilities.
Die Mitgliedstaaten verpflichten sich, ihre militärischen Fähigkeiten schrittweise zu verbessern.
Create and maintain a database and undertake related studies in
Aufbau und Pflege einer Datenbank und Durchführung
It is for the Member States to undertake criminal measures.
Strafrechtliche Maßnahmen liegen in der Kompetenz der Mitgliedstaaten.
In 1871 Semper moved to Vienna to undertake the projects.
1871 siedelte Semper wegen dieser Aufträge nach Wien um.

 

Related searches : Undertake Tasks - Undertake Activities - Undertake Training - Undertake Obligations - We Undertake - Undertake Business - Undertake Studies - Undertake Changes - Would Undertake - Undertake Course - Undertake Inspection - Undertake Jointly - Undertake Test - Undertake Treatment