Translation of "undertake" to German language:
Dictionary English-German
Undertake - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
UNDERTAKE | (Unterschrift) |
UNDERTAKE | VERPFLICHTET SICH, |
UNDERTAKE | Geografische Angaben Südafrikas |
You undertake magical seances? | Halten Sie magische Séancen? |
They may undertake joint action. | Sie können gemeinsame Maßnahmen ergreifen. |
(7) Undertake an international role | (7) Wahrnehmung einer internationalen Rolle |
You know what you undertake, then? | Sie wissen also, was Sie unternehmen? |
To this end, States Parties undertake | Zu diesem Zweck verpflichten sich die Vertragsstaaten, |
Projects may undertake the following tasks | Die Projekte können die nachstehenden Aufgaben übernehmen |
It must also undertake to pursue ? | Sie sollte ferner bemüht sein... |
You certainly do what you undertake. | Sie machen keine leeren Versprechungen. |
Recommendation to undertake further common work | Empfehlung, die gemeinsame Arbeit fortzusetzen |
It shall not undertake substitution tasks. | Sie übernimmt keine Substituierungsaufgaben. |
Parts required to undertake the task | Für die Ausführung der Aufgabe erforderliche Bauteile |
Consumables required to undertake the task | Für die Ausführung der Aufgabe erforderliche Verbrauchsstoffe |
I did not ask CPV ask CPV for a favor to undertake undertake this position or that position ... | Ich habe nicht gefragt CPV ... gefragt CPV ... um einen Gefallen zu verpflichten übernehmen diese Position oder diese Position ... |
The rabbi says, maybe undertake one mitzva. | Der Rabbi sagt, vielleicht ein mitzva verpflichten. |
We can undertake to be more punctual | Das heißt, während un |
Only the Community can undertake this task. | Die Kommission hat die Pflicht, dafür zu sorgen, daß die Mittel optimal eingesetzt werden. |
Banks and Insurance companies may not undertake. | Banken und Versicherungsgesellschaften dürfen diese Geschäfte nicht tätigen. |
The Parties undertake to promote cultural cooperation. | Die Vertragsparteien verpflichten sich, die kulturelle Zusammenarbeit zu fördern. |
undertake to verify entries on the certificates | sie müssen sich verpflichten, Zeugniseintragungen zu überprüfen |
The Commission shall regularly undertake the following | Die Kommission führt folgende Tätigkeiten regelmäßig durch |
In 1960, he decided to undertake singing professionally. | Erste Aufnahmen machte er im Jahr 1960 auf Englisch. |
Undertake an AU reconnaissance mission in the DRC. | Entsendung einer AU Erkundungsmission in die Demokratische Republik Kongo. |
(1) Enable contracting authorities to undertake procurement electronically. | (1) die öffentlichen Auftraggeber in die Lage versetzen, Beschaffungen auf elektronischem Wege vorzunehmen. |
I did not undertake any other responsibilities. ties. | Der Präsident. Das Wort hat Sir Brandon Rhys Williams. |
That is the task we must undertake together. | Diese Aufgabe müssen wir gemeinsam erledigen. |
Are there plans to undertake such a study? | Ist die Bereitstellung dieser Studie vorgesehen? |
Have pity on her, and I undertake to arrange... | Habe Mitleid mit ihr, und dann will ich es übernehmen, alles so einzurichten ... |
We undertake to prevent any such destructive attempts succeeding. | Wir werden alles daran setzen, solche abträglichen Versuche zu vereiteln. |
4.11 To this end, the Committee should undertake to | 4.11 Zu diesem Zweck sollte der EWSA folgende Maßnahmen ergreifen |
5.4 This is why the Committee should undertake to | 5.4 Aus diesem Grund muss der EWSA |
5.4 This is why the Committee should undertake to | 5.4 Aus diesem Grund sollte der EWSA folgende Maßnahmen ergreifen |
5.4 To this end, the Committee should undertake to | 5.4 Zu diesem Zweck sollte der EWSA folgende Maßnahmen ergreifen |
7.8 Essential tasks which the EED will undertake are | 7.8 Wesentliche Aufgabenstellungen für den europäischen Energiedialog sind |
What we are going to undertake will be hard. | Was vor uns liegt ist schlimmer. |
Banks and Insurance companies may not undertake brokerage business. | CY Alle Teilsektoren, außer Teilsektor x Buchstabe e Ungebunden. |
The Contracting Parties shall undertake to develop customs cooperation. | Die Vertragsparteien verpflichten sich, die Zusammenarbeit im Zollbereich auszubauen. |
The United Kingdom shall require British Energy to undertake | Das Vereinigte Königreich verlangt von British Energy, dass es sich zu Folgendem verpflichtet |
We will not here undertake to develop that singular figure. | Wir wollen es hier nicht unternehmen, diese sonderbare Erscheinung darzustellen. |
Member States shall undertake progressively to improve their military capabilities. | Die Mitgliedstaaten verpflichten sich, ihre militärischen Fähigkeiten schrittweise zu verbessern. |
Create and maintain a database and undertake related studies in | Aufbau und Pflege einer Datenbank und Durchführung |
It is for the Member States to undertake criminal measures. | Strafrechtliche Maßnahmen liegen in der Kompetenz der Mitgliedstaaten. |
In 1871 Semper moved to Vienna to undertake the projects. | 1871 siedelte Semper wegen dieser Aufträge nach Wien um. |
Related searches : Undertake Tasks - Undertake Activities - Undertake Training - Undertake Obligations - We Undertake - Undertake Business - Undertake Studies - Undertake Changes - Would Undertake - Undertake Course - Undertake Inspection - Undertake Jointly - Undertake Test - Undertake Treatment