Übersetzung von "haben rechtliche Stellung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Stellung - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben rechtliche Stellung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie haben dann für dieselbe Arbeit eine schlechtere rechtliche Stellung und bekommen ein niedrigeres Gehalt als ihre Kollegen italienischer Staatsangehörigkeit. | This leaves them in a precarious legal position, and means that they receive lower pay than their Italian colleagues for the same work. |
(10) Die rechtliche Stellung der Leiharbeitnehmer weist innerhalb der Union große Unterschiede auf. | (10) There are considerable differences in the legal situation of temporary workers within the Union. |
9 Die rechtliche Stellung der Leiharbeitnehmer weist innerhalb der Union große Unterschiede auf. | 9 There are considerable differences in the legal situation of temporary workers within the Union. |
Einige Staaten Italien, Luxemburg, Dänemark und Frankreich haben die rechtliche Stellung von un ehelich und ehelich geborenen Kindern fast völlig angeglichen. | Others such as the Federal Republic, the United Kingdom and the Netherlands automatically establish filiation, so far as the mother is con cerned, in the birth certificate but not in respect of the father, for which special documents are required con sequently, a natural son has the same rights as a legiti mate son in respect of the mother but not of the father. |
Diese dürften nicht damit rechnen müssen, dass eine rechtliche Stellung über Nacht aufgehoben wird. | The latter could not expect a legal status to be done away with overnight. |
Die Opfer von Drohnenangriffen, ihre Familien und zivilgesellschaftliche Gruppen haben begonnen, offen gegen Amerikas fragwürdige Drohnenkampagne Stellung zu beziehen und rechtliche Schritte einzuleiten. | Victims of UAV attacks, their families, and civil society groups have begun to speak out against America s questionable drone campaign, and to pursue legal action. |
Der Rat erlässt Europäische Beschlüsse über die rechtliche Stellung der in der Verfassung vorgesehenen Ausschüsse. | The Council shall adopt European decisions laying down the rules governing the committees provided for in the Constitution. |
Dafür haben wir keine rechtliche Handhabe. | We have no legal authority to do so. |
Die Inseln Martinique, Guadeloupe und Réunion so wie Guyana haben seit 1946, d. h. seit mehr als 33 Jahren, die rechtliche Stellung eines französischen De partements. | I should just like to make the point that the women's organizations could do an important job here, inasmuch as in a large number of developing countries, the work on the land is done by women, many of whom are illiterate. |
Sie haben meine Stellung untergraben! | You are an annoyance! |
Die Erwerbsbevölkerung der EU kann im Hinblick auf die rechtliche Stellung in fünf Hauptkategorien unterteilt werden (Wrench, 1996a 3). | Within most migrant receiving countries of the EU, unions are now generally happy to see migrants extended full rights of citizenship and to regard them in principle as workers to be organised. |
Auch einige Industrieverbände haben Stellung genommen. | A number of industry organisations have also expressed a view. |
Sie muss eine stärkere Stellung haben. | Its status must be enhanced. |
Die vorgeschlagene Änderung kann in der Tat die rechtliche Stellung der Assistenten hinsichtlich ihrer Rechte im Bereich der sozialen Sicherheit klären. | The suggested amendment can indeed clarify the legal position of the assistants as far as their social security rights are concerned. |
Wir haben vielmehr durchaus politisch Stellung bezogen. | On the contrary, our opinion has an undoubtedly political character too. |
Allerdings könnte diese Option beträchtliche rechtliche und politische Konsequenzen haben. | However, the legal and political implications of this option may be considerable. |
Deren Muttersprache ist offizielle Amtssprache der Region, die auch die Provinz Trentino umfasst (siehe auch Rechtliche Stellung der deutschen Sprache in Südtirol). | Aus der Schuul komme, another place where the German language continues alive in some of the more of four thousand Brazilian Lutheran churches, in which some of the cults continue to be in German. |
Das ist so bei den Rechten der Frau und ihre rechtliche Stellung, und es ist so beim Völkerrecht und bei den Menschenrechten. | Women's rights and legal position are among these things. Others are international law and human rights. |
Die übrigen Länder haben überhaupt keine Stellung bezogen. | The rest expressed no opinion whatsoever. |
Satzungsautonomie haben etwa auch öffentlich rechtliche Rundfunkanstalten sowie die Deutsche Bundesbank. | In the U.S., bylaw is the preferred spelling. |
5.1 Viele Mitgliedstaaten haben rechtliche Verfahren zur Eindämmung der Überschuldung eingesetzt. | 5.1 Many Member States have introduced judicial procedures for containing over indebtedness. |
Rechtliche Stellung Kunst ist eine Erscheinung in jeder Kultur, Gegenstand sozialer Konventionen und sofern eine Gesellschaft ein Rechtswesen entwickelt ein Objekt der Gesetzgebung. | Artists broadly identified under the heading of Conceptual art... substituting performance and publishing activities for engagement with both the material and materialistic concerns of painted or sculptural form... endeavored to undermine the art object qua object. |
Stellung in der Gesellschaft Einerseits genießt der öffentlich rechtliche Rundfunk in den USA großes Vertrauen NPR Nachrichten sind die vertrauenswürdigsten in den Vereinigten Staaten. | They are organised similarly to PBS and NPR stations in the United States, and take on the role that public access television stations have in the US. |
Ich muß allerdings betonen, daß sich die rechtliche Gleichstellung nicht in der Angleichung der Rechts stellung von unehelichen und ehelichen Kindern er schöpfen kann. | Incidentally, I consider that the growing number of families with only one parent in the Community should induce us to reflect more deeply on the legal situation and, above all, on the need to offer social protection to this particular type of family. |
Für ausländische Opfer ist eine Verfolgung sie betreffender Verfahren aus der Ferne problematisch, weshalb besondere Maßnahmen erforderlich sind, um ihre rechtliche Stellung zu sichern. | It is difficult for foreign crime victims to follow the legal proceedings at a distance, which is why special measures are also required to guarantee the legal position of foreign crime victims. |
allgemeine Fonds Verordnung genannten Partner hierzu Stellung genommen haben. | general Funds regulation have given their opinion. |
Dies soll ihn seine Stellung als Fernsehjournalist gekostet haben. | Such positions taken by German politicians have not diminished support for the REP but rather have served tolegitimize many of its ideasin the publicmind. mind. |
Sie haben nicht gezögert, hier unverzüglich Stellung zu beziehen. | You showed no hesitation in promptly adopting a position on the matter. |
Bouygues und Bouygues Télécom haben wie folgt Stellung genommen | Bouygues and Bouygues Télécom submit the following comments |
Und Wir hatten ihnen ja eine feste Stellung verliehen darin, worin Wir euch keine feste Stellung verliehen haben. | And indeed We had firmly established them with that wherewith We have not established you (O Quraish)! |
Und Wir hatten ihnen ja eine feste Stellung verliehen darin, worin Wir euch keine feste Stellung verliehen haben. | We had empowered them in the same way as We empowered you and We gave them the hearing, and the sight, and the minds. |
Und Wir hatten ihnen ja eine feste Stellung verliehen darin, worin Wir euch keine feste Stellung verliehen haben. | We had established them firmly in a manner We have not established you. |
Und Wir hatten ihnen ja eine feste Stellung verliehen darin, worin Wir euch keine feste Stellung verliehen haben. | We had established them more firmly in the land than you are. |
Rechtliche Vorbereitungen | Legal preparations |
RECHTLICHE ASPEKTE | LEGAL ELEMENTS OF THE PROPOSAL |
Rechtliche Konvergenz | Legal convergence |
Rechtliche Hindernisse | Legal obstacles |
Rechtliche Zusammenarbeit | The Parties shall cooperate on issues pertaining to the development of their legal systems, laws and legal institutions, including on their effectiveness, in particular by exchanging views and expertise as well as by capacity building. |
Rechtliche Informationen | Complaints about the PE and the IMM and how they have been handled. |
Rechtliche Zusammenarbeit | Legal cooperation |
Rechtliche Durchsetzung | Swiss competent authorities shall be responsible for all the tasks related to the administration of aircraft operators attributed to Switzerland, including the tasks relating to the EU ETS (e.g. the reception of verified emission reports covering both EU and Swiss aviation activities, the allocation and issuance and transfer of allowances, compliance and enforcement, etc.). |
Rechtliche Zusammenarbeit | TITLE IV |
Rechtliche Zusammenarbeit | Trade and trade related matters (DCFTA) |
Rechtliche Haftung | Article 27 |
Rechtliche Aspekte | Legal issues |
Verwandte Suchanfragen : Rechtliche Stellung - Keine Rechtliche Stellung - Haben Rechtliche Befugnis - Haben Rechtliche Wirkung - Herausragende Stellung - Untergeordnete Stellung - Untergeordnete Stellung - Starke Stellung - Politische Stellung - Exponierte Stellung - Stellung Genommen - Eingezogene Stellung - Betätigter Stellung