Übersetzung von "getroffen werden für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Für - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Getroffen - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Für - Übersetzung : Getroffen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Für diese Gebiete können Sondermaßnahmen getroffen werden. | Subject Common agricultural policy |
Welche Regelung soll für sie getroffen werden? | How are we to deal with this? |
Alle für Ihren Umzug erforderlichen Anordnungen werden getroffen werden. | All necessary preparations shall be made for your return. |
Speziell für sie sollten einige Regelungen getroffen werden. | I think that we need to regulate a number of things specifically for them. |
Wesentliche Entscheidungen für ihre künftige Entwicklung müssen getroffen werden. | I should also like to comment briefly on political cooperation. |
c) angemessene Vorkehrungen für die Bedürfnisse des Einzelnen getroffen werden | (c) Reasonable accommodation of the individual's requirements is provided |
(iiii) geeignete Abmachungen für die Umsetzung der Finanzhilfevereinbarungen getroffen werden, | (iiii) set up the appropriate arrangements for the implementation of the Grant Agreement |
Besondere Vorkehrungen werden für vertrauliche Informationen getroffen (siehe Anhang 3). | Specific provisions will be laid down in Annex 3 concerning confidential information. |
Soll er getroffen werden? | Would you rather he were hit? |
Hätte getroffen werden können. | I think so. I could have been hit. |
Auf jeden Fall müssen Vorkehrungen für Not und Unfälle getroffen werden. | Mr President, the opinion polls suggest that the right to voluntary euthanasia is being recognized by more and more people. |
Es ist für alle Entscheidungen , die täglich getroffen werden müssen , verantwortlich . | It is responsible for all the decisions that have to be taken on a day to day basis . |
Strenge, klare, eindeutige und für alle nachvollziehbare Regelungen müssen getroffen werden. | Strict, clear, unambiguous regulations, the thinking behind which is clear to all, must be enacted. |
Werden diese Entscheidungen in Genua getroffen werden? | Will these decisions be taken at Genoa? |
Also müssen Entscheidungen getroffen werden. | So choices have to be made. |
B. zusätzliche Praxistermine, getroffen werden. | Appropriate measures should be taken by physicians to monitor for any serious skin reactions with therapy, e. g. additional patient consultations. |
Derartige Vereinbarungen können getroffen werden. | 1 147 80), on behalf of the Committee on Agriculture, on |
Werden diesbezüglich neue Vereinbarungen getroffen? | Will new arrangements be made in this connection? |
Absatz 4 führt einen Sondermechanismus für eine bestimme Fallgruppe ein, bei der eine Entscheidung im beschleunigten Verfahren getroffen werden sollte, aber nicht getroffen werden konnte. | 4 introduces a special mechanism for a particular group of cases that could not but should nevertheless have been decided under the accelerated procedure. |
Für Angestellte werden individuelle und differenzierte Gehaltsvereinbarungen getroffen, die keinen Gehaltsvergleich ermöglichen. | The salary of white collar workers is set individually and separately, which means that no pay comparisons can be made. |
Dabei werden für die drei Szenarien Annahmen hinsichtlich der verschiedenen Ausfallrisiken getroffen. | For the three scenarios, assumptions are made regarding the various risks of default. |
Hier müssen umgehend Entscheidungen getroffen werden. | Nevertheless, the general tenor of the report is welcome. |
Angemessene Vorsichtsmaßnahmen müssen weiterhin getroffen werden. | Appropriate precautions must continue to be used. |
Es müssen entsprechende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. | Appropriate precautions should be taken. |
Es müssen entsprechende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. | Appropriate precautions should continue to be used. |
Darf nicht getroffen zu werden Kopf | May not be hit head |
Welche Vorkehrungen werden bei Homebox getroffen? | How does that work at HOMEBOX? |
Eine Entscheidung müßte sofort getroffen werden. | The second point arises directly from your memo. |
Es muß eine Auswahl getroffen werden. | A selection has to be made. |
Colombo angenommenen Entschließungen getroffen werden können. | Haagerup hope that the amendment we have tabled will receive some support. |
Hier muß eine Entscheidung getroffen werden. | This is where a decision needs to be taken. |
Unternehmensentscheidungen müssen oft rasch getroffen werden. | The Committee on Social Affairs and Employment is really the most obvious place to discuss Mr Patterson's doubts. |
Diese Entscheidungen müssen umgehend getroffen werden. | But, on the eve of the Athens Summit, it opens treacherous paths in accepting the introduction of a quota system. |
eine entsprechende Maßnahme getroffen werden kann. | Mr Enright (S). Point of order, Madam President. |
Es müssen also Vorkehrungen getroffen werden. | So action is called for. |
Sollte sie in Brüssel getroffen werden? | Is it best taken in Brussels? |
Sollte sie in London getroffen werden? | Is it best taken in London? |
Es muss mehr Vorsorge getroffen werden. | There should be more prevention. |
Der Feind muss entscheidend getroffen werden! | We must deal the enemy a decisive blow. |
Hier werden Entscheidungen über die Verwendung ausländischer Gelder für die Entwicklungsplanung Bhutans getroffen. | The National Assembly, which used to be located in the Dzong is now in a separate building called the SAARC building. |
i) sicherzustellen, dass am Arbeitsplatz angemessene Vorkehrungen für Menschen mit Behinderungen getroffen werden | (i) Ensure that reasonable accommodation is provided to persons with disabilities in the workplace |
Es müssen Vorkehrungen für die Korrektur einer Instrumentenabweichung während einer Analyse getroffen werden. | There must be provision for correction of instrumental drift during an analysis. |
5.2 Für einen wirksameren Schutz der Umwelt müssen die richtigen Entscheidungen getroffen werden | 5.2 The right decisions must be taken to improve the environment |
Angemessene Vorkehrungen müssen für Einwanderer auch in Bezug auf die Wohnsituation getroffen werden. | Similarly, adequate provisions must also be made for immigrants in terms of housing. |
Auf den Tagungen des Europäischen Rates werden für die Gemeinschaft lebenswichtige Entscheidungen getroffen. | 2) The Member will recall the reply given in September to Oral Question No 0 19 79 by Lady Elles, which set out the position regarding the draft convention and cooperation in criminal matters. |
Verwandte Suchanfragen : Getroffen Werden, Für - Getroffen Werden - Getroffen Werden - Getroffen Werden, - Getroffen Werden - Getroffen Werden - Könnten Getroffen Werden, - Die Getroffen Werden - Vorkehrungen Getroffen Werden, - Vorkehrungen Getroffen Werden - Sie Getroffen Werden - Entscheidungen Getroffen Werden, - Entscheidungen Getroffen Werden, - Vorkehrungen Getroffen Werden, - Minuten Getroffen Werden,