Übersetzung von "Entscheidungen getroffen werden " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Getroffen - Übersetzung : Entscheidungen - Übersetzung : Entscheidungen - Übersetzung : Entscheidungen - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Getroffen - Übersetzung :
Met

Entscheidungen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Also müssen Entscheidungen getroffen werden.
So choices have to be made.
Werden diese Entscheidungen in Genua getroffen werden?
Will these decisions be taken at Genoa?
Hier müssen umgehend Entscheidungen getroffen werden.
Nevertheless, the general tenor of the report is welcome.
Diese Entscheidungen müssen umgehend getroffen werden.
But, on the eve of the Athens Summit, it opens treacherous paths in accepting the introduction of a quota system.
Solche Entscheidungen werden nicht leichten Herzens getroffen.
Such decisions are never taken lightly.
Entscheidungen im Ministerrat werden im Konsens getroffen.
The decisions taken by this council would only be by consensus.
Solche Entscheidungen müssen vor Ort getroffen werden.
We need a decision of that kind to be taken locally.
Wo sollen die strategischen Entscheidungen getroffen werden?
Where should the strategic decisions be taken?
Entscheidungen des Gemeinsamen Ausschusses werden einvernehmlich getroffen.
Decisions of the Joint Committee shall be reached by consensus.
Schwierige Entscheidungen werden erneut im Stahl bereich getroffen werden müssen.
The most important things are to keep air and water pure and to ensure ecological compatibility.
Die Entscheidungen, die noch getroffen werden müssen, werden schwierig sein.
The decisions that remain will not be easy.
Dann werden Entscheidungen an anderer Stelle getroffen , sagte Maier.
Decisions will then be made elsewhere, said Maier.
Wenn sie vorüber ist, müssen schwierige Entscheidungen getroffen werden.
When the party is over, hard choices must be made.
Grundlegende Angelegenheiten bleiben ungelöst, harte Entscheidungen müssen getroffen werden.
Fundamental issues remain unsettled hard choices must be made.
Wesentliche Entscheidungen für ihre künftige Entwicklung müssen getroffen werden.
I should also like to comment briefly on political cooperation.
Die kritischsten Entscheidungen werden durch die europäischen Verbraucher getroffen.
The most discerning decisions are made by the consumers of Europe.
Die Entscheidungen müssen auf der richtigen Ebene getroffen werden.
Decisions must be taken at the right level.
Ethische Entscheidungen müssen so bürgernah wie möglich getroffen werden.
Ethical decisions should be taken as close as possible to the level of the citizen.
Europa funktioniert derzeit nicht, weil schwierige Entscheidungen nicht getroffen werden.
Mr President, drawing up a preliminary draft treaty is one thing implementing it is a completely different matter.
Die geldpolitischen Entscheidungen der EZB werden vom EZB Rat getroffen .
The ECB 's monetary policy decisions are taken by the Governing Council .
Aber jetzt müssen die richtigen Entscheidungen getroffen und umgesetzt werden.
But making and implementing the right decisions must begin now.
Viele alltägliche Entscheidungen werden auf der Grundlage von Halbwissen getroffen.
Many of the decisions we make every day are based on less than perfect knowledge.
an der Seite der Institutionen, wo die Entscheidungen getroffen werden...
We must be in the institutions in which power is exerted...
Endgültige Entscheidungen wer den, so hoffen wir, bald getroffen werden.
Both of these are preconditions for a genuine spirit of renewal at the European Summit.
Schließlich ist es von größter Bedeutung, wie Entscheidungen getroffen werden.
How decisions are made is all important.
In Anbetracht der Ergebnisse können daraufhin angemessene Entscheidungen getroffen werden.
Then appropriate decisions can be made in the light of that situation.
Es sind natürlich auch parteipolitische Entscheidungen, die hier getroffen werden.
Such decisions, of course, are party political in nature.
Er hat gern Entscheidungen getroffen.
He liked making decisions.
Wir werden sehen, ob und wann Entscheidungen getroffen werden und inwieweit und wann wir diese Entscheidungen als Verhandlungsvorteil nutzen werden.
It remains to be seen if and when these decisions are taken. It has yet to be established also which of these decisions will be used as negotiating tools and when.
Aber die wichtigeren politischen Entscheidungen müssen im Land selbst getroffen werden.
But the bigger policy choices will be China s to make.
Es ist für alle Entscheidungen , die täglich getroffen werden müssen , verantwortlich .
It is responsible for all the decisions that have to be taken on a day to day basis .
Die Klausel besagt, dass alle Entscheidungen durch Stimmenmehrheit getroffen werden müssen.
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
Entscheidungen können grundsätzlich nur einstimmig im Rat der EU getroffen werden.
The EU has established a single market across the territory of all its members.
Auf diese Weise werden Entscheidungen in vollem Verständnis der Umweltauswirkung getroffen.
In this way, decisions will be taken with full awareness of the environmental consequences.
grundlegende Bedingung erfüllen ihre Entscheidungen müssen in kollegialer Zusammenarbeit getroffen werden.
This is the disappointment, Mr President, that I wish to express here today.
Es ist von größter Wichtigkeit, daß diese Entscheidungen rasch getroffen werden.
We therefore call for the inclusion in the budget of a new article, Article 784, entitled 'Infrastructural activities outside the Community', to enable the years of negotiations to be concluded with a financial agreement, a financial agreement with Austria.
Es müssen Entscheidungen getroffen werden, denn wir können keine Verzögerung riskieren.
Decisions need to be made. We cannot risk delay.
Die Entscheidungen müssen in einem offenen und transparenten Verfahren getroffen werden.
It must be open and transparent.
Die Entscheidungen werden einvernehmlich getroffen und im Anhang des Sitzungsprotokolls aufgeführt.
Decisions shall be taken by consensus and set out in the annex to the minutes of the meeting.
Entscheidungen, die in den nächsten Jahren getroffen werden, werden das Ergebnis entscheidend beeinflussen.
Decisions taken during the next few years will be crucial to determining the outcome.
Wie können Entscheidungen getroffen werden, die die doppelte Legitimation der Union widerspiegeln, wenn sie nur durch eine Seite getroffen werden?
How can decisions that reflect the dual legitimacy of the Union be made by only one side?
Entscheidungen, die hinter undurchsichtigen Wänden getroffen werden, können eher auf ihre Interessen zugeschnitten werden.
Decisions taken behind opaque walls are more likely to be diverted to their interests. Take the WTO.
Die Entscheidungen, die getroffen werden müssen, sind, wir wir alle wissen, schwierig.
During the discussion, however, we realized that it would be a political fiasco if at the press conference the following day we had to admit that even when Liberals tackle the problems on their own no better solutions are forthcoming.
Entscheidungen können nicht getroffen werden, wenn sie allein auf dem Konsens basieren.
You cannot arrive at decisions that make sense by consensus.
Bcumer und daß inzwischen Entscheidungen über eine wei tere Harmonisierung getroffen werden .
More over, no amendments or counter proposals are put forward, so that there is no indication of Parliament's own intentions for the third stage.

 

Verwandte Suchanfragen : Entscheidungen Getroffen Werden, - Entscheidungen Getroffen Werden, - Entscheidungen Getroffen - Entscheidungen Wurden Getroffen - Entscheidungen Getroffen Wurden - Getroffen Werden - Getroffen Werden - Getroffen Werden, - Getroffen Werden - Getroffen Werden - Entscheidungen Getroffen Worden Sind - Könnten Getroffen Werden, - Die Getroffen Werden - Vorkehrungen Getroffen Werden, - Vorkehrungen Getroffen Werden