Übersetzung von "Entscheidungen getroffen werden " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Getroffen - Übersetzung : Entscheidungen - Übersetzung : Entscheidungen - Übersetzung : Entscheidungen - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Getroffen - Übersetzung : Entscheidungen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Also müssen Entscheidungen getroffen werden. | So choices have to be made. |
Werden diese Entscheidungen in Genua getroffen werden? | Will these decisions be taken at Genoa? |
Hier müssen umgehend Entscheidungen getroffen werden. | Nevertheless, the general tenor of the report is welcome. |
Diese Entscheidungen müssen umgehend getroffen werden. | But, on the eve of the Athens Summit, it opens treacherous paths in accepting the introduction of a quota system. |
Solche Entscheidungen werden nicht leichten Herzens getroffen. | Such decisions are never taken lightly. |
Entscheidungen im Ministerrat werden im Konsens getroffen. | The decisions taken by this council would only be by consensus. |
Solche Entscheidungen müssen vor Ort getroffen werden. | We need a decision of that kind to be taken locally. |
Wo sollen die strategischen Entscheidungen getroffen werden? | Where should the strategic decisions be taken? |
Entscheidungen des Gemeinsamen Ausschusses werden einvernehmlich getroffen. | Decisions of the Joint Committee shall be reached by consensus. |
Schwierige Entscheidungen werden erneut im Stahl bereich getroffen werden müssen. | The most important things are to keep air and water pure and to ensure ecological compatibility. |
Die Entscheidungen, die noch getroffen werden müssen, werden schwierig sein. | The decisions that remain will not be easy. |
Dann werden Entscheidungen an anderer Stelle getroffen , sagte Maier. | Decisions will then be made elsewhere, said Maier. |
Wenn sie vorüber ist, müssen schwierige Entscheidungen getroffen werden. | When the party is over, hard choices must be made. |
Grundlegende Angelegenheiten bleiben ungelöst, harte Entscheidungen müssen getroffen werden. | Fundamental issues remain unsettled hard choices must be made. |
Wesentliche Entscheidungen für ihre künftige Entwicklung müssen getroffen werden. | I should also like to comment briefly on political cooperation. |
Die kritischsten Entscheidungen werden durch die europäischen Verbraucher getroffen. | The most discerning decisions are made by the consumers of Europe. |
Die Entscheidungen müssen auf der richtigen Ebene getroffen werden. | Decisions must be taken at the right level. |
Ethische Entscheidungen müssen so bürgernah wie möglich getroffen werden. | Ethical decisions should be taken as close as possible to the level of the citizen. |
Europa funktioniert derzeit nicht, weil schwierige Entscheidungen nicht getroffen werden. | Mr President, drawing up a preliminary draft treaty is one thing implementing it is a completely different matter. |
Die geldpolitischen Entscheidungen der EZB werden vom EZB Rat getroffen . | The ECB 's monetary policy decisions are taken by the Governing Council . |
Aber jetzt müssen die richtigen Entscheidungen getroffen und umgesetzt werden. | But making and implementing the right decisions must begin now. |
Viele alltägliche Entscheidungen werden auf der Grundlage von Halbwissen getroffen. | Many of the decisions we make every day are based on less than perfect knowledge. |
an der Seite der Institutionen, wo die Entscheidungen getroffen werden... | We must be in the institutions in which power is exerted... |
Endgültige Entscheidungen wer den, so hoffen wir, bald getroffen werden. | Both of these are preconditions for a genuine spirit of renewal at the European Summit. |
Schließlich ist es von größter Bedeutung, wie Entscheidungen getroffen werden. | How decisions are made is all important. |
In Anbetracht der Ergebnisse können daraufhin angemessene Entscheidungen getroffen werden. | Then appropriate decisions can be made in the light of that situation. |
Es sind natürlich auch parteipolitische Entscheidungen, die hier getroffen werden. | Such decisions, of course, are party political in nature. |
Er hat gern Entscheidungen getroffen. | He liked making decisions. |
Wir werden sehen, ob und wann Entscheidungen getroffen werden und inwieweit und wann wir diese Entscheidungen als Verhandlungsvorteil nutzen werden. | It remains to be seen if and when these decisions are taken. It has yet to be established also which of these decisions will be used as negotiating tools and when. |
Aber die wichtigeren politischen Entscheidungen müssen im Land selbst getroffen werden. | But the bigger policy choices will be China s to make. |
Es ist für alle Entscheidungen , die täglich getroffen werden müssen , verantwortlich . | It is responsible for all the decisions that have to be taken on a day to day basis . |
Die Klausel besagt, dass alle Entscheidungen durch Stimmenmehrheit getroffen werden müssen. | The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. |
Entscheidungen können grundsätzlich nur einstimmig im Rat der EU getroffen werden. | The EU has established a single market across the territory of all its members. |
Auf diese Weise werden Entscheidungen in vollem Verständnis der Umweltauswirkung getroffen. | In this way, decisions will be taken with full awareness of the environmental consequences. |
grundlegende Bedingung erfüllen ihre Entscheidungen müssen in kollegialer Zusammenarbeit getroffen werden. | This is the disappointment, Mr President, that I wish to express here today. |
Es ist von größter Wichtigkeit, daß diese Entscheidungen rasch getroffen werden. | We therefore call for the inclusion in the budget of a new article, Article 784, entitled 'Infrastructural activities outside the Community', to enable the years of negotiations to be concluded with a financial agreement, a financial agreement with Austria. |
Es müssen Entscheidungen getroffen werden, denn wir können keine Verzögerung riskieren. | Decisions need to be made. We cannot risk delay. |
Die Entscheidungen müssen in einem offenen und transparenten Verfahren getroffen werden. | It must be open and transparent. |
Die Entscheidungen werden einvernehmlich getroffen und im Anhang des Sitzungsprotokolls aufgeführt. | Decisions shall be taken by consensus and set out in the annex to the minutes of the meeting. |
Entscheidungen, die in den nächsten Jahren getroffen werden, werden das Ergebnis entscheidend beeinflussen. | Decisions taken during the next few years will be crucial to determining the outcome. |
Wie können Entscheidungen getroffen werden, die die doppelte Legitimation der Union widerspiegeln, wenn sie nur durch eine Seite getroffen werden? | How can decisions that reflect the dual legitimacy of the Union be made by only one side? |
Entscheidungen, die hinter undurchsichtigen Wänden getroffen werden, können eher auf ihre Interessen zugeschnitten werden. | Decisions taken behind opaque walls are more likely to be diverted to their interests. Take the WTO. |
Die Entscheidungen, die getroffen werden müssen, sind, wir wir alle wissen, schwierig. | During the discussion, however, we realized that it would be a political fiasco if at the press conference the following day we had to admit that even when Liberals tackle the problems on their own no better solutions are forthcoming. |
Entscheidungen können nicht getroffen werden, wenn sie allein auf dem Konsens basieren. | You cannot arrive at decisions that make sense by consensus. |
Bcumer und daß inzwischen Entscheidungen über eine wei tere Harmonisierung getroffen werden . | More over, no amendments or counter proposals are put forward, so that there is no indication of Parliament's own intentions for the third stage. |
Verwandte Suchanfragen : Entscheidungen Getroffen Werden, - Entscheidungen Getroffen Werden, - Entscheidungen Getroffen - Entscheidungen Wurden Getroffen - Entscheidungen Getroffen Wurden - Getroffen Werden - Getroffen Werden - Getroffen Werden, - Getroffen Werden - Getroffen Werden - Entscheidungen Getroffen Worden Sind - Könnten Getroffen Werden, - Die Getroffen Werden - Vorkehrungen Getroffen Werden, - Vorkehrungen Getroffen Werden