Übersetzung von "geregelt für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Für - Übersetzung : Geregelt - Übersetzung : Geregelt - Übersetzung : Für - Übersetzung : Geregelt für - Übersetzung : Geregelt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ein Reisebüro hat alles für unsere Reise geregelt.
A travel agent arranged everything for our trip.
Für Bundesbeamte ist die Vorgesetztenfunktion im Bundesbeamtengesetz geregelt.
Finally, there is a difference in the kinds of decisions made.
Alles geregelt.
All set.
217) geregelt.
RO Natural persons serving in management jobs are those persons with relevant higher education who, within an organisation, have the task to manage this organisation or one of its departments or divisions.
Die Abgaben für Sojabohnen sind im Rahmen des GATT geregelt.
1 755 79) and the Dankert report (Doc.
Die Bedingungen für diese Beurlaubungen sind in Anhang III geregelt.
The rules relating to such leave are laid down in Annex III.
Die Frist für die Annahme des Übernahmeangebots sollte geregelt werden.
The time allowed for the acceptance of a bid should be regulated.
1 GG geregelt.
References
Alles ist geregelt.
Everything's arranged.
Das wäre geregelt.
It's settled.
(13) Die Frist für die Annahme des Übernahmeangebots muss geregelt werden.
12 It is necessary to regulate the period for the acceptance of the bid.
Der Präsident. Ich glaube, diese Frage ist für den Augenblick geregelt.
President. Mr Pannella, apart from the fact the President could change the sense of an amendment when he is reading it out, I think that the Members here are big enough to get for themselves from the proper department the amendments which have been available since yesterday.
Auch der Berechnungsmodus für die Bemessung dieser Fristen ist einheitlich geregelt.
There are also uniform rules on the method for calculating such periods.
Zuvor wurden die Beihilfen für den Schiffbau mit der Schiffbauverordnung geregelt.
Previously, State aid to shipbuilding was regulated by the shipbuilding Regulation.
Wird geregelt, dass alle Mitgliedstaaten Flüchtlinge aufnehmen müssen, oder wird es nicht geregelt?
Will it or will it not be made a rule that all Member States must receive refugees?
Solche Dinge dürfen nicht für jedes Bundesland und für jedes Land gesondert geregelt werden.
Such things must not be organised separately for each and each country.
Die Bedingungen sowohl für unbefristete als auch für befristete Arbeitsverhältnisse sind in Tarifverträgen geregelt.
Terms and conditions of employment are regulated by collective agreements for both permanent and temporary employees.
B. Schriftdolmetscher) gesetzlich geregelt.
(Ed.).
Dann ist alles geregelt.
Everything well, then.
Alles ist geregelt, Jim.
It is all set, Jim.
Das ist nicht geregelt.
We should do this.
Es wurde außergerichtlich geregelt.
It has been settled out of court.
Ich habe alles geregelt.
I've got it all fixed.
Damit wäre alles geregelt.
In short, everything is in order.
Ich habe alles geregelt.
I've straightened everything out.
Ist jetzt alles geregelt?
It's a deal then?
Es ist alles geregelt.
It's all set? It's all set.
Und sehr gut geregelt.
And settled well.
Das wäre geregelt, Sir.
'Tis settled, sir.
Es ist alles geregelt.
The deal's on.
Der Straßenverkehr in der Stadt ist allerdings für japanische Verhältnisse unzureichend geregelt.
The geography and scale of the city are such that the city may be easily navigated on a bicycle.
Juni 2005 wurde die Arbeit des Rates für deutsche Rechtschreibung neu geregelt.
For a time, German dictionaries were showing up on the best seller lists for German books.
Andere Faktoren, die für die Jagd von Belang sind, sind ebenfalls geregelt.
Other factors, relevant for the hunt in question, are also regulated.
Cheysson alles übrige ist geregelt.
Lalor on 7 May 1981, the day of the Bobby Sands funeral.
Die Angelegenheit ist vollständig geregelt.
The matter is all settled.
Tom hat die Situation geregelt.
Tom took care of the situation.
Das Problem ist auch geregelt.
That problem has been solved as well.
Nein! John hat alles geregelt
No, John took care of things perfectly!
Wie muß das geregelt werden?
Did it arrive?
Gesetze der serbischen Republik geregelt.
za zastitu prirode), which was established in 1948.
Diese Fragen müssen geregelt werden.
These issues must be settled.
Dies muss klar geregelt sein.
There must be clear rules about this.
Es ist alles schon geregelt.
I have a lease, and it's all established.
Alles dürfte jetzt geregelt sein.
That ought to settle things.
Mit dem Zoll alles geregelt?
Cleared with customs?

 

Verwandte Suchanfragen : Nicht Geregelt Für - Vollständig Geregelt - Gut Geregelt - Alles Geregelt - Muss Geregelt - Neu Geregelt - Nicht Geregelt - Hoch Geregelt - Stark Geregelt - Wird Geregelt - Eidgenössisch Geregelt