Übersetzung von "gehandelt gegen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gehandelt - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Staunton, zuvor als Favorit gehandelt, verlor gegen Anderssen, der unerwartet das Turnier gewann. | In 1853, while trying to arrange a match against Anderssen, Staunton met von der Lasa in Brussels. |
Aber diese bemerkenswerten Individuen haben normalerweise allein und gegen die vorherrschenden sozialen Normen gehandelt. | But these remarkable individuals typically acted on their own, against prevailing social norms. |
Wenn es gegen das französische Gesetz gehandelt hat, bleibt ja noch die Möglichkeit, Berufung einzulegen. | If it has, then surely the remedy lies in the French appeal procedure. |
Frau Präsidentin, wir haben gegen Gottes Schöpfung gehandelt, indem wir Wiederkäuer zu Kannibalen gemacht haben. | We went against God' s creation by turning ruminants into cannibals. |
Zunächst möchte ich alle Vorwürfe gegen den Rat, er habe willkürlich, oberflächlich und unverantwortlich gehandelt, entschieden zurückweisen. | Mr Curry asked a question about the wheat flour sale to Egypt. |
Du hast gehandelt. | You handled the situation. |
Seefeld heute gehandelt. | This policy has several objectives. |
Er hat weise gehandelt. | He has acted wisely. |
Tom hat selbst gehandelt. | Tom was acting on his own. |
Aktien (nicht öffentlich gehandelt) | Non publicly traded shares |
Aktien (nicht öffentlich gehandelt) | Non publicly traded shares |
Jetzt muß gehandelt werden. | We are faced with a paradox. |
Jetzt muss gehandelt werden. | We need action now. |
Jetzt muss gehandelt werden. | Now we must act. |
Du hast voreilig gehandelt. | You shouldnt have been so hasty. |
Heute werden Menschen gehandelt. | Today we traffic in human souls. |
Hätte es sich stattdessen um konkrete Verstöße gegen die Charta der Menschenrechte gehandelt, hätte die Aktion große Sympathien gehabt. | If, instead, it had been about specific breaches of the charter of human rights, there would have been a lot of sympathy for the action. |
Jeder Mitgliedstaat hat sich auf selbstsüchtige Weise nur um seine eigenen Interessen gekümmert und oft gegen die Interessen anderer gehandelt. | Each member state has selfishly focused on its own interests, often acting against the interests of others. |
Tyson gab an, gegen den aggressiven Paparazzo in Notwehr gehandelt zu haben, um seine Frau und deren Kind zu schützen. | I don't deserve to have the wife that I have I don't deserve the kids that I have, but I do, and I'm very grateful. |
Abgedeckt sind lediglich handelbare Instrumente, die auf geregelten Märkten gehandelt werden oder gehandelt werden könnten. | It covers only negotiable instruments that are or could possibly be traded on regulated markets. |
Doch muss sofort gehandelt werden. | But the time to act is now. |
Es muß sofort gehandelt werden. | I am not saying the situation is entirely satisfactory. |
Hat die Kommission rasch gehandelt? | No more up to date scientific reports are available. |
Es muß weitsichtig gehandelt werden. | There is no doubt about that. |
Es werden auch Drogen gehandelt. | There is also traffic in drugs. |
Hier muß sofort gehandelt werden. | Action must get under way immediately. |
Hier muß vorausschauend gehandelt werden. | To govern, however, means to make plans. |
Nun muss wirklich gehandelt werden. | Words should now be followed by actions. |
Jetzt wird gehandelt. Zeitungen, Hosenträger. | Matches, newspapers, suspenders. |
Vielleicht haben wir falsch gehandelt. | Perhaps, after all, we are wrong. |
Mr Maryk hat richtig gehandelt. | Mr Maryk did the right thing. |
Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt, und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch. | God is aware you were cheating yourselves, so He turned to you and pardoned you. |
Zweitens würden die Banken zudem Verluste erleiden, weil sie mit Versicherungen gegen Kreditausfälle gehandelt hatten in Form von Credit Default Swaps. | Second, banks would also suffer because they had sold insurance against default in the form of credit default swaps. |
Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt, und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch. | God knows that you have been betraying yourselves, and has turned to you and pardoned you. |
Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt, und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch. | Allah knoweth that ye have been defrauding yourselves, so He hath relented toward you and pardoned you. |
Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt, und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch. | They are Libas i.e. body cover, or screen, or Sakan, (i.e. you enjoy the pleasure of living with her as in Verse 7 189) Tafsir At Tabari , for you and you are the same for them. |
Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt, und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch. | God knows that you used to betray yourselves, but He turned to you and pardoned you. |
Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt, und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch. | Though Allah knew that you were secretly dishonest to yourselves, He has pardoned your guilt and forgiven you. |
Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt, und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch. | Allah is Aware that ye were deceiving yourselves in this respect and He hath turned in mercy toward you and relieved you. |
Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt, und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch. | Allah knew that you would betray yourselves, so He pardoned you and excused you. |
Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt, und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch. | Allah knows that you have been deceiving yourselves. He has accepted and pardoned you. |
Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt, und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch. | Allah knows that you used to deceive yourselves, so He accepted your repentance and forgave you. |
Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt, und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch. | God knew that you were deceiving yourselves. He relented towards you and forgave you. |
Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt, und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch. | God is aware that you were deceiving yourselves and He has turned in mercy towards you and pardoned you. |
Allah weiß, daß ihr gegen euch selbst trügerisch gehandelt habt, und Er wandte euch Seine Gnade wieder zu und vergab euch. | They are your garments and ye are their garments. |
Verwandte Suchanfragen : Gehandelt Für - Werbung Gehandelt - Dünn Gehandelt - Gehandelt Partnerschaft - Gehandelt Wird - Werden Gehandelt - Volumen Gehandelt - Gehandelt Durch - Hatte Gehandelt - Nicht Gehandelt - Vermögenswerte Gehandelt - Wurde Gehandelt - Hoch Gehandelt