Übersetzung von "geben bekannt dass" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bekannt - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Bekannt - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Bekannt - Übersetzung : Bekannt - Übersetzung : Bekannt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

März 2013 gab RTL bekannt, dass es eine elfte Staffel geben wird.
Season 11 On 13 March 2013 RTL announced, that there will be an eleventh season.
Geben Sie Ihre Position bekannt.
Oh, over there.
Geben wir es an Silvester bekannt?
Can we announce it New Year's Eve?
Wir können es hier bekannt geben.
We can open the act here.
Ich muss den Unfall bekannt geben.
I'll tell the audience there's been an accident.
Diese Maßnahmen sind bekannt zu geben.
Those provisions shall be made publicly available.
Die Medien geben diese Nachrichten nicht bekannt.
The media doesn't distribute this news.
Und Wir wollen eure Verhaltensweise bekannt geben.
We will also examine your deeds.
Weitere europäische Gesellschaften geben alarmierende Zahlen bekannt.
The results of other European companies are giving cause for concern.
Warum geben wir nicht die Fehlerquote bekannt?
Why do we not give the error rate?
Ich möchte Sie als Partner bekannt geben.
I want to announce your association with the sanitarium.
Wir können es an Weihnachten bekannt geben.
They'll let us announce it when I come home from school at Christmas.
Wann wirst du die Hochzeit bekannt geben?
When did you start recommending marriage?
Schon länger war bekannt, dass es unter der Eisdecke von Enceladus flüssiges Wasser geben muss.
It has long been known that there must be liquid water under Enceladus's crust of ice.
Jetzt ist es an der Zeit, dass wir unsere Sichtweise der Rohingya deutlich bekannt geben.
Now it is time that we announce our view on Rohingya clearly.
Hallo, wir haben etwas bekannt zu geben AAAAAAAAAAAAAHHH!!!
Hi, we have an announcement to WAH!!!
Wir freuen uns, bekannt geben zu können, dass Ivan Sigal der neue Geschäftsführer von Global Voices ist.
We're thrilled to announce that Ivan Sigal has joined Global Voices as Executive Director.
2000 AOL und Time Warner geben ihre Fusionsabsicht bekannt.
1990 Time Warner is formed by the merger of Time Inc. and Warner Communications.
Sie werden doch nicht ihre Verlobung bekannt geben oder?
They're not gonna announce their engagement, are they?
Wir haben Douaumont zurückerobert, sie geben es selbst bekannt.
We've retaken Douaumont! They announce it themselves!
Mr. Brickley hat mich gebeten, Folgendes bekannt zu geben.
Mr. Brickley has requested that I make the following announcement For every officer and man in this squadron for your work in the war to date
Wir geben die Schließung der belgischen Zweigstelle von FEMEN bekannt.
We are announcing the closure of the branch FEMEN Belgium.
Wenn Vater einverstanden ist, wann wollt ihr es bekannt geben?
If it does go through all right, when are you going to announce it?
Wir geben Ihnen nun die Kurse der Pariser Börse bekannt.
And now, the latest stock quotes from the Paris exchange.
Insbesondere stört mich, dass von der Kommission im Kompromissvorschlag herausgestrichen wurde, dass die Versicherten auf Anfrage derzeitige erworbene Versorgungsansprüche bekannt geben müssen.
I am particularly perturbed by the fact that, in the compromise proposal, the Commission has removed the policyholders' obligation, upon request, to provide information about their current pension rights.
Wir haben uns hier versammelt um etwas besonderes bekannt zu geben.
We have gathered you all here to announce something special.
Das ist eine Klarstellung. Das wollte ich hiermit generell bekannt geben.
That has clarified the matter, and I wanted to pass on this explanation to the House.
Die Registerführer geben keine weiteren in den Registern enthaltenen Informationen bekannt.
Registry administrators shall not release additional information held in the registry.
Und wir geben heute Abend auch ein neues Produkt bekannt. Es ist das erste mal, dass es öffentlich gezeigt wird.
And we're announcing a new product here tonight, which is the first time this has ever been shown in public.
Deaktivieren Sie rufen, dass die Rechtsprechung Hinterbliebenen geben geben geben geben
Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
No one can reveal it except He.
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
None can reveal its time but He.
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
None can reveal its coming except He.
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
He alone will manifest it at its proper time.
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
He alone will reveal it at the appointed time.
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
None will reveal its time except Him.
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
It is He who has appointed its time.
Hier etablieren Sie Ihre Identität und geben Informationen zu Ihrer Person bekannt.
And this is where you're going to establish your identity and talk about your interests and show some things that are about you.
Dies ist eine neue Entwicklung, die ich der Öffentlichkeit bekannt geben möchte.
This is a new development, and I would ask the public to note the fact.
Ist die Kommission bereit, diese Wunschliste dem Europäischen Parlament bekannt zu geben?
Is it prepared to disclose this wish list to the European Parliament?
Herr Präsident, vor der Abstimmung muss ich einige technische Änderungen bekannt geben.
Mr President, I have some technical changes to announce before the vote.
Einmal im Jahr geben die Sirene Büros statistische Angaben zu Trefferfällen bekannt.
Once a year the Sirene bureaux will provide hit statistics.
Es wird auch erwähnt, dass wir ziemlich wenig über die zukünftigen wirtschaftlichen Belastungen wissen, obwohl bekannt ist, dass es immer mehr ältere Menschen geben wird.
It also points out that, even though we know that there will be many more elderly people in the future, it is quite uncertain what that will actually mean in the form of future financial burdens.
Die Kommission wird dann die Schlussfolgerungen bekannt geben, und ich hoffe, dass ich Ihnen zur ersten Lesung des Parlaments Genaueres berichten kann.
The Commission will then make the conclusions known and I hope I will be able to tell you more at Parliament's first reading.
Allerdings geben nicht alle Mitgliedstaaten den Namen und die Anschrift ihrer Wirtschaftsbeteiligten bekannt.
However, only certain Member States provide information about the name and address of that business partner.

 

Verwandte Suchanfragen : Geben Bekannt, Dass - Bekannt Geben - Bekannt Geben, - Bekannt, Dass - Geben, Dass - Bedauern Bekannt Geben - Bekannt Geben Für - Wir Bekannt Geben, - Gab Bekannt, Dass - Heute Bekannt, Dass - Gibt Bekannt, Dass - Hoffnung Geben, Dass - Geben Vertrauen, Dass - Geben Sie, Dass - Geben Beweis, Dass