Übersetzung von "bekannt geben" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bekannt - Übersetzung : Bekannt geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Bekannt - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Bekannt - Übersetzung : Bekannt - Übersetzung : Bekannt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Geben Sie Ihre Position bekannt. | Oh, over there. |
Geben wir es an Silvester bekannt? | Can we announce it New Year's Eve? |
Wir können es hier bekannt geben. | We can open the act here. |
Ich muss den Unfall bekannt geben. | I'll tell the audience there's been an accident. |
Diese Maßnahmen sind bekannt zu geben. | Those provisions shall be made publicly available. |
Die Medien geben diese Nachrichten nicht bekannt. | The media doesn't distribute this news. |
Und Wir wollen eure Verhaltensweise bekannt geben. | We will also examine your deeds. |
Weitere europäische Gesellschaften geben alarmierende Zahlen bekannt. | The results of other European companies are giving cause for concern. |
Warum geben wir nicht die Fehlerquote bekannt? | Why do we not give the error rate? |
Ich möchte Sie als Partner bekannt geben. | I want to announce your association with the sanitarium. |
Wir können es an Weihnachten bekannt geben. | They'll let us announce it when I come home from school at Christmas. |
Wann wirst du die Hochzeit bekannt geben? | When did you start recommending marriage? |
Hallo, wir haben etwas bekannt zu geben AAAAAAAAAAAAAHHH!!! | Hi, we have an announcement to WAH!!! |
2000 AOL und Time Warner geben ihre Fusionsabsicht bekannt. | 1990 Time Warner is formed by the merger of Time Inc. and Warner Communications. |
Sie werden doch nicht ihre Verlobung bekannt geben oder? | They're not gonna announce their engagement, are they? |
Wir haben Douaumont zurückerobert, sie geben es selbst bekannt. | We've retaken Douaumont! They announce it themselves! |
Mr. Brickley hat mich gebeten, Folgendes bekannt zu geben. | Mr. Brickley has requested that I make the following announcement For every officer and man in this squadron for your work in the war to date |
Wir geben die Schließung der belgischen Zweigstelle von FEMEN bekannt. | We are announcing the closure of the branch FEMEN Belgium. |
Wenn Vater einverstanden ist, wann wollt ihr es bekannt geben? | If it does go through all right, when are you going to announce it? |
Wir geben Ihnen nun die Kurse der Pariser Börse bekannt. | And now, the latest stock quotes from the Paris exchange. |
Wir haben uns hier versammelt um etwas besonderes bekannt zu geben. | We have gathered you all here to announce something special. |
Das ist eine Klarstellung. Das wollte ich hiermit generell bekannt geben. | That has clarified the matter, and I wanted to pass on this explanation to the House. |
Die Registerführer geben keine weiteren in den Registern enthaltenen Informationen bekannt. | Registry administrators shall not release additional information held in the registry. |
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben. | No one can reveal it except He. |
März 2013 gab RTL bekannt, dass es eine elfte Staffel geben wird. | Season 11 On 13 March 2013 RTL announced, that there will be an eleventh season. |
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben. | None can reveal its time but He. |
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben. | None can reveal its coming except He. |
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben. | He alone will manifest it at its proper time. |
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben. | He alone will reveal it at the appointed time. |
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben. | None will reveal its time except Him. |
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben. | It is He who has appointed its time. |
Hier etablieren Sie Ihre Identität und geben Informationen zu Ihrer Person bekannt. | And this is where you're going to establish your identity and talk about your interests and show some things that are about you. |
Dies ist eine neue Entwicklung, die ich der Öffentlichkeit bekannt geben möchte. | This is a new development, and I would ask the public to note the fact. |
Ist die Kommission bereit, diese Wunschliste dem Europäischen Parlament bekannt zu geben? | Is it prepared to disclose this wish list to the European Parliament? |
Herr Präsident, vor der Abstimmung muss ich einige technische Änderungen bekannt geben. | Mr President, I have some technical changes to announce before the vote. |
Einmal im Jahr geben die Sirene Büros statistische Angaben zu Trefferfällen bekannt. | Once a year the Sirene bureaux will provide hit statistics. |
Allerdings geben nicht alle Mitgliedstaaten den Namen und die Anschrift ihrer Wirtschaftsbeteiligten bekannt. | However, only certain Member States provide information about the name and address of that business partner. |
Ich fordere die Kommission auf, ihre Haltung zu den Änderungsanträgen bekannt zu geben. | Would the Commission please inform us of its position regarding the amendments. |
Abschließend möchte ich den verschiedenen Fraktionen meine Position zu den eingereichten Änderungsanträgen bekannt geben. | Lastly, I would like to offer the various political groups my views about the amendments that have been tabled. |
In Ausnahmefällen kann die EZB jedoch beschließen , Schnelltender nicht vorab öffentlich bekannt zu geben . | However , under exceptional circumstances , the ECB may decide not to announce quick tenders publicly in advance . |
Die EZB kann auch beschließen , die Ergebnisse bilateraler Geschäfte nicht öffentlich bekannt zu geben . | In addition , the ECB may decide not to announce the results of bilateral operations publicly . |
Die EZB kann auch entscheiden , die Ergebnisse bilateraler Geschäfte nicht öffentlich bekannt zu geben . | In addition , the ECB may decide not to announce the results of bilateral operations publicly . |
Die folgenden Aussagen geben die Informationen wider, die zu den einzelnen Wirkstoffen bekannt sind. | The following statements reflect the information available on the individual active substances. |
Kann die Kommission mitteilen, wann sie die Ergebnisse ihrer diesbezüglichen Prüfung bekannt geben wird? | Can the Commission give an indication as to when it will announce the results of its examination of this area? |
Wir wollten es noch nicht bekannt geben... aber da du es schon gesagt hast... | Well, we hadn't planned to announce it for a while but since you've let the cat out of the bag.... |
Verwandte Suchanfragen : Bekannt Geben, - Bedauern Bekannt Geben - Bekannt Geben Für - Wir Bekannt Geben, - Geben Bekannt, Dass - Bekannt Geben, Ein Projekt - Bekannt Geben Zu Ihm - Bekannt Geben, Ein Produkt - Bekannt Geben, Einen Deal - Erfreut Bekannt Zu Geben - Wir Hiermit Bekannt Geben - Bekannt Geben, Ein Urteil