Übersetzung von "bekannt geben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bekannt - Übersetzung : Bekannt geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Bekannt - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Bekannt - Übersetzung : Bekannt - Übersetzung : Bekannt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Geben Sie Ihre Position bekannt.
Oh, over there.
Geben wir es an Silvester bekannt?
Can we announce it New Year's Eve?
Wir können es hier bekannt geben.
We can open the act here.
Ich muss den Unfall bekannt geben.
I'll tell the audience there's been an accident.
Diese Maßnahmen sind bekannt zu geben.
Those provisions shall be made publicly available.
Die Medien geben diese Nachrichten nicht bekannt.
The media doesn't distribute this news.
Und Wir wollen eure Verhaltensweise bekannt geben.
We will also examine your deeds.
Weitere europäische Gesellschaften geben alarmierende Zahlen bekannt.
The results of other European companies are giving cause for concern.
Warum geben wir nicht die Fehlerquote bekannt?
Why do we not give the error rate?
Ich möchte Sie als Partner bekannt geben.
I want to announce your association with the sanitarium.
Wir können es an Weihnachten bekannt geben.
They'll let us announce it when I come home from school at Christmas.
Wann wirst du die Hochzeit bekannt geben?
When did you start recommending marriage?
Hallo, wir haben etwas bekannt zu geben AAAAAAAAAAAAAHHH!!!
Hi, we have an announcement to WAH!!!
2000 AOL und Time Warner geben ihre Fusionsabsicht bekannt.
1990 Time Warner is formed by the merger of Time Inc. and Warner Communications.
Sie werden doch nicht ihre Verlobung bekannt geben oder?
They're not gonna announce their engagement, are they?
Wir haben Douaumont zurückerobert, sie geben es selbst bekannt.
We've retaken Douaumont! They announce it themselves!
Mr. Brickley hat mich gebeten, Folgendes bekannt zu geben.
Mr. Brickley has requested that I make the following announcement For every officer and man in this squadron for your work in the war to date
Wir geben die Schließung der belgischen Zweigstelle von FEMEN bekannt.
We are announcing the closure of the branch FEMEN Belgium.
Wenn Vater einverstanden ist, wann wollt ihr es bekannt geben?
If it does go through all right, when are you going to announce it?
Wir geben Ihnen nun die Kurse der Pariser Börse bekannt.
And now, the latest stock quotes from the Paris exchange.
Wir haben uns hier versammelt um etwas besonderes bekannt zu geben.
We have gathered you all here to announce something special.
Das ist eine Klarstellung. Das wollte ich hiermit generell bekannt geben.
That has clarified the matter, and I wanted to pass on this explanation to the House.
Die Registerführer geben keine weiteren in den Registern enthaltenen Informationen bekannt.
Registry administrators shall not release additional information held in the registry.
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
No one can reveal it except He.
März 2013 gab RTL bekannt, dass es eine elfte Staffel geben wird.
Season 11 On 13 March 2013 RTL announced, that there will be an eleventh season.
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
None can reveal its time but He.
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
None can reveal its coming except He.
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
He alone will manifest it at its proper time.
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
He alone will reveal it at the appointed time.
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
None will reveal its time except Him.
Keiner als Er kann sie (die Stunde) zu ihrer Zeit bekannt geben.
It is He who has appointed its time.
Hier etablieren Sie Ihre Identität und geben Informationen zu Ihrer Person bekannt.
And this is where you're going to establish your identity and talk about your interests and show some things that are about you.
Dies ist eine neue Entwicklung, die ich der Öffentlichkeit bekannt geben möchte.
This is a new development, and I would ask the public to note the fact.
Ist die Kommission bereit, diese Wunschliste dem Europäischen Parlament bekannt zu geben?
Is it prepared to disclose this wish list to the European Parliament?
Herr Präsident, vor der Abstimmung muss ich einige technische Änderungen bekannt geben.
Mr President, I have some technical changes to announce before the vote.
Einmal im Jahr geben die Sirene Büros statistische Angaben zu Trefferfällen bekannt.
Once a year the Sirene bureaux will provide hit statistics.
Allerdings geben nicht alle Mitgliedstaaten den Namen und die Anschrift ihrer Wirtschaftsbeteiligten bekannt.
However, only certain Member States provide information about the name and address of that business partner.
Ich fordere die Kommission auf, ihre Haltung zu den Änderungsanträgen bekannt zu geben.
Would the Commission please inform us of its position regarding the amendments.
Abschließend möchte ich den verschiedenen Fraktionen meine Position zu den eingereichten Änderungsanträgen bekannt geben.
Lastly, I would like to offer the various political groups my views about the amendments that have been tabled.
In Ausnahmefällen kann die EZB jedoch beschließen , Schnelltender nicht vorab öffentlich bekannt zu geben .
However , under exceptional circumstances , the ECB may decide not to announce quick tenders publicly in advance .
Die EZB kann auch beschließen , die Ergebnisse bilateraler Geschäfte nicht öffentlich bekannt zu geben .
In addition , the ECB may decide not to announce the results of bilateral operations publicly .
Die EZB kann auch entscheiden , die Ergebnisse bilateraler Geschäfte nicht öffentlich bekannt zu geben .
In addition , the ECB may decide not to announce the results of bilateral operations publicly .
Die folgenden Aussagen geben die Informationen wider, die zu den einzelnen Wirkstoffen bekannt sind.
The following statements reflect the information available on the individual active substances.
Kann die Kommission mitteilen, wann sie die Ergebnisse ihrer diesbezüglichen Prüfung bekannt geben wird?
Can the Commission give an indication as to when it will announce the results of its examination of this area?
Wir wollten es noch nicht bekannt geben... aber da du es schon gesagt hast...
Well, we hadn't planned to announce it for a while but since you've let the cat out of the bag....

 

Verwandte Suchanfragen : Bekannt Geben, - Bedauern Bekannt Geben - Bekannt Geben Für - Wir Bekannt Geben, - Geben Bekannt, Dass - Bekannt Geben, Ein Projekt - Bekannt Geben Zu Ihm - Bekannt Geben, Ein Produkt - Bekannt Geben, Einen Deal - Erfreut Bekannt Zu Geben - Wir Hiermit Bekannt Geben - Bekannt Geben, Ein Urteil