Übersetzung von "es drängt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Drängt - Übersetzung : Drängt - Übersetzung : Es drängt - Übersetzung : Es drängt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es drängt uns ja keiner. | You're right. |
Es drängt sich noch eine zweite Frage auf. | President. (H 217 83) |
Mich drängt es wie Sir John, Phillip zu trotzen. | My own impulse, like Sir John's, is to defy Phillip. |
Die Zeit drängt. | Time is of the essence. |
Die Zeit drängt | No Time to Lose |
Die Zeit drängt. | The matter is urgent. |
Die Zeit drängt! | Tempus fugit! |
Die Zeit drängt. | Time is pressing. |
Die Zeit drängt. | One day I'll tell you everything. |
Die Vorschrift drängt. | Obey the rules! |
Es drängt sich die Frage auf, ob es dafür überhaupt Hoffnung gibt. | Now the question comes to mind Is there any hope? |
Wo Amerika über Spielraum verfügt, drängt es in diese Richtung. | Where America has room for maneuver, it always presses forward in this direction. |
Und die Zeit drängt. | And there s no time to lose. |
2.2 Die Zeit drängt. | 2.2 The challenge is urgent. |
Doch die Zeit drängt. | But time is short. |
Sie drängt ihn nicht. | She doesn't urge it. |
Sie drängt Luft durch eine Venturi Düse, wenn es windstill ist. | It forces air through a Venturi force if there's no wind. |
Die Zeit drängt, Ereignisse drängen. | Time presses, events crowd upon her. |
Die EU drängt ferner, wo es angebracht ist, auf die Einführung von Moratorien. | The EU also presses, where relevant, for the introduction of moratoria. |
Paris drängt Industriekonzern Alstom zur Umstrukturierung. | 'Paris urges Alstom industrial conglomerate to restructure.' |
Sie drängt ihn immer, Neues auszuprobieren. | She always urges him to try new things. |
Eine weitere Überlegung drängt sich auf. | There is another point to be made in this connection. |
Eine erste Feststellung drängt sich auf. | The resolution is adopted. |
Und, obwohl es wirklich einfach scheint, ist es tatsächlich richtig schwer, weil es Leute drängt sehr schnell zusammenzuarbeiten. | And, though it seems really simple, it's actually pretty hard because it forces people to collaborate very quickly. |
(Der Präsident drängt die Rednerin, zu schließen) | I have looked at paragraph 39 very carefully and found that there is no real conflict. |
Das Parlament weiß, daß die Zeit drängt. | We want to create it in order to solve the major problems of our Community. |
Die Zeit drängt, und ich muss gehorchen. | I have no remedy to obey. We see another... |
(Es drängt sich natürlich sofort der Gedanke auf, daß Saatgut der zweiten Generation preiswerter ist. | (One's first thought is that second generation seeds will cost less. |
Hier drängt sich eine erste Feststellung auf, nämlich, daß es einen europäischen Automobilmarkt nicht gibt. | President. Well, that is two questions, but they are very closely linked. |
Eine einfache Antwort drängt sich auf die Emotionen. | One simple answer stands out emotions. |
Ich weiß, hier gilt Die Zeit drängt Klausel. | I know you have a time is of the essence clause. |
Und das drängt das Ökosystem beinahe zum Kollaps. | And it's pushing the ecosystem close to collapse. |
Ich denke, die Antwort drängt sich geradezu auf. | Well actually, I think the answer is staring us right in the face |
Die Zeit drängt, die Probleme werden immer dringlicher. | Time is running out and the problems are getting out of hand. |
Die Zeit drängt, 1984 steht vor der Tür. | No, it doesn't. |
Mir als Italiener drängt sich da die Erinne | This in itself does not matter. |
An den Mittelmeerstränden drängt sich der Adel geradezu. | In fact, the shores of the Mediterranean are simply littered with royalties. |
Außerdem drängt es mich aber, Ihnen irgendwie zu helfen, und sei meine Hilfe noch so bescheiden. | Besides, I really want to help you in some way, however modest my help might be. |
Und wenn man denkt, es geht nicht mehr, drängt sie so lange, bis man weiter macht. | And really when you think you cannot do it, she will push you, and I can do it. |
Enttäuschung dagegen drängt sich auf, wenn es darum geht, zu kennzeichnen, was wir bislang konkret erreicht haben. | Here it can truly be said that the mountain has laboured and brought forth the proverbial mouse. |
(Der Präsident drängt den Redner, zum Abschluß zu kommen) | (The President called for silence in the Chamber) |
(Der Präsident drängt die Rednerin, zum Abschluß zu kommen) | But access has been blocked, the aid has been rejected and the doctors have been sent away. |
(Der Präsident drängt den Redner, eine Frage zu stellen) | Question No 23, by Mr Glinne (H 145 81) |
(Der Präsident drängt die Rednerin zum Schluß zu kommen) | President. The debate is closed. |
(Der Präsident drängt den Sprecher, zum Abschluß zu kommen) | If I have spoken over my time, Mr President, it is too bad ... |
Verwandte Suchanfragen : Drängt Mich - Management Drängt - Drängt Für - Drängt Auf - Drängt Mitgliedstaaten - Zeit Drängt - Drängt Auf - Er Drängt - Zeit Drängt - Drängt Auf - Drängt Auf Veränderung