Übersetzung von "er drängt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Drängt - Übersetzung : Drängt - Übersetzung : Er drängt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Aus diesem Grunde drängt er die Kommission, diesen Punkt zu klären. | The Committee therefore urges the Commission to clarify this point. |
Die Zeit drängt. | Time is of the essence. |
Die Zeit drängt | No Time to Lose |
Die Zeit drängt. | The matter is urgent. |
Die Zeit drängt! | Tempus fugit! |
Die Zeit drängt. | Time is pressing. |
Die Zeit drängt. | One day I'll tell you everything. |
Die Vorschrift drängt. | Obey the rules! |
Er erreicht den Rollstuhl und drängt Jeff in Richtung des offenen Fensters. | Thorwald grabs Jeff and pushes him toward the open window as Jeff yells for help. |
Und die Zeit drängt. | And there s no time to lose. |
2.2 Die Zeit drängt. | 2.2 The challenge is urgent. |
Doch die Zeit drängt. | But time is short. |
Sie drängt ihn nicht. | She doesn't urge it. |
Gad wird gedrängt werden von Kriegshaufen, er aber drängt sie auf der Ferse. | A troop will press on Gad, but he will press on their heel. |
Gad wird gedrängt werden von Kriegshaufen, er aber drängt sie auf der Ferse. | Gad, a troop shall overcome him but he shall overcome at the last. |
Die Zeit drängt, Ereignisse drängen. | Time presses, events crowd upon her. |
Es drängt uns ja keiner. | You're right. |
Paris drängt Industriekonzern Alstom zur Umstrukturierung. | 'Paris urges Alstom industrial conglomerate to restructure.' |
Sie drängt ihn immer, Neues auszuprobieren. | She always urges him to try new things. |
Eine weitere Überlegung drängt sich auf. | There is another point to be made in this connection. |
Eine erste Feststellung drängt sich auf. | The resolution is adopted. |
(Der Präsident drängt die Rednerin, zu schließen) | I have looked at paragraph 39 very carefully and found that there is no real conflict. |
Das Parlament weiß, daß die Zeit drängt. | We want to create it in order to solve the major problems of our Community. |
Die Zeit drängt, und ich muss gehorchen. | I have no remedy to obey. We see another... |
Eine einfache Antwort drängt sich auf die Emotionen. | One simple answer stands out emotions. |
Ich weiß, hier gilt Die Zeit drängt Klausel. | I know you have a time is of the essence clause. |
Und das drängt das Ökosystem beinahe zum Kollaps. | And it's pushing the ecosystem close to collapse. |
Ich denke, die Antwort drängt sich geradezu auf. | Well actually, I think the answer is staring us right in the face |
Die Zeit drängt, die Probleme werden immer dringlicher. | Time is running out and the problems are getting out of hand. |
Die Zeit drängt, 1984 steht vor der Tür. | No, it doesn't. |
Mir als Italiener drängt sich da die Erinne | This in itself does not matter. |
Es drängt sich noch eine zweite Frage auf. | President. (H 217 83) |
An den Mittelmeerstränden drängt sich der Adel geradezu. | In fact, the shores of the Mediterranean are simply littered with royalties. |
Der Soziologie Professor drängt seine Meinung nicht auf, betont, dass er von dem Durchschnitt spricht, nicht von einzelnen Schicksalen. | The sociology professor does not force his opinion onto the audience, emphasizing that he speaks of the average, not of individual destinies. |
Er drängt mich in die Lage eines Betrügers, was ich doch nie habe sein wollen und nicht sein will. | He puts me in the position of an impostor which I did not and do not mean to be.' |
Weil die meisten Kommentare beleidigend waren, drängt ein Koreaner zu Höflichkeit, aber er wurde von den Hunderten Diskussionsseiten überschwemmt. | Because most of the catcalls had impolite remarks, a netizen from Korea (the location is shown on the website) urged Chinese netizens not to abuse, but was soon inundated under the 100 pages of discussions. |
(Der Präsident drängt den Redner, zum Abschluß zu kommen) | (The President called for silence in the Chamber) |
(Der Präsident drängt die Rednerin, zum Abschluß zu kommen) | But access has been blocked, the aid has been rejected and the doctors have been sent away. |
(Der Präsident drängt den Redner, eine Frage zu stellen) | Question No 23, by Mr Glinne (H 145 81) |
(Der Präsident drängt die Rednerin zum Schluß zu kommen) | President. The debate is closed. |
(Der Präsident drängt den Sprecher, zum Abschluß zu kommen) | If I have spoken over my time, Mr President, it is too bad ... |
(Der Präsident drängt den Redner zum Abschluß zu kommen) | My last point is this, Mr President. |
Die Kommission drängt auf volle Erfüllung des Kopenhagener Mandats. | Secondly, investigations have to be made, involving audits, possibly on the spot, and this is extremely complicated and sometimes timeconsuming. |
Lassen Sie mich nur unterstreichen, dass die Zeit drängt. | I would just emphasise that it is a matter of urgency. |
Die EU drängt in bestimmten Fällen zudem auf Moratorien. | The EU is also pressing for moratoria to be introduced where relevant. |
Verwandte Suchanfragen : Drängt Mich - Management Drängt - Drängt Für - Drängt Auf - Drängt Mitgliedstaaten - Zeit Drängt - Es Drängt - Es Drängt - Drängt Auf - Zeit Drängt - Drängt Auf - Drängt Auf Veränderung