Übersetzung von "ermöglicht den Menschen " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Menschen - Übersetzung : Ermöglicht - Übersetzung : Ermöglicht - Übersetzung : Menschen - Übersetzung : Menschen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das ermöglicht Regelungen, die den Menschen und ihrer Situation gerecht werden.
This will allow for provisions that do justice to the people concerned and the situations they are in.
Das Internet ermöglicht es den Menschen außerdem, diversifiziertere politische Gemeinschaften zu bilden.
The Internet also allows people to establish a more diverse set of political communities.
Aber es ermöglicht mehr Lösungen durch die Menschen.
Not with money. But it allows more solutions to emerge through people.
Den Menschen in Afrika muss es ermöglicht werden, Vertrauen, Würde und Selbstwertgefühl zu erlangen.
Africa s people must be allowed to gain confidence, dignity, and a sense of self worth.
Stattdessen ermöglicht es die Vernetzung von Menschen mit gleichen Interessen.
Instead what it's allowed is silos of interest.
Es ermöglicht den Menschen, ihre Zukunft zu planen und ihre Fähigkeiten umzusetzen oder sogar zu übertreffen.
It allows you to project yourself into the future, to fulfill or even transcend your capabilities.
Die Sicherheit, die psychologische Sicherheit ermöglicht den Menschen ein erweitertes Selbstwertgefühl, das sie Unterschiede respektieren lässt.
It is security, psychological security, that enables people to feel an expanded sense of self, that enables them to respect difference.
Schließlich kann geliehenes Geld das Wachstum ankurbeln, indem es den Menschen ermöglicht, mehr auszugeben, als sie haben.
After all, by allowing people to spend more than they have, borrowed money can fuel growth.
6.10 Die Digitalisierung eröffnet Chancen und ermöglicht den Menschen mehr Eigenverantwortung und Freiheit (beispielsweise hinsichtlich Arbeitszeit und ort).
6.10 Digitisation opens up opportunities and generates more choices for people in terms of personal responsibility and freedom (for example time and place to work).
6.9 Die Digitalisierung eröffnet Chancen und ermöglicht den Menschen mehr Eigenverantwortung und Freiheit (beispielsweise hinsichtlich Arbeitszeit und ort).
6.9 Digitisation opens up opportunities and generates more choices for people in terms of personal responsibility and freedom (for example time and place to work).
Direkte Kommunikation zwischen Mrd. Von Menschen... ...wird von Computern und Satelliten ermöglicht.
Direct communication among billions of human beings... ...is now made possible by computers and satellites.
Dies ermöglicht uns genetische Vielfalt, beziehungsweise ermöglicht es den Blumen genetische Vielfalt.
This gives us genetic diversity, or at least it gives the plants genetic diversity.
Ermöglicht den Aufruf verschiedenster ProgrammeName
Launcher to start applications
Ermöglicht den Aufruf Ihrer LieblingsprogrammeName
Launch your favourite Applications
Völlige Missachtung der Menschen und Bürgerrechte ermöglicht den Soldaten, von denen viele verachtungswürdige Sadisten und Rassisten sind, fast völlige Straflosigkeit.
Complete disregard for human and civil rights allows almost total impunity to soldiers on the ground, many of which are despicable racists and sadists.
Damit können die Menschen, die ein Meeresschutzgebiet sehen und die von dem Einblick profitieren, den es ermöglicht, ihre Normwerte zurücksetzen.
That is for people who can see a marine protected area and who can benefit from the insight that it provides, which enables them to reset their baseline.
Buzzcar ermöglicht es Menschen, ihre eigenen Autos an ihre Freunde oder Nachbarn zu vermieten.
Buzzcar lets people rent out their own cars to their friends and neighbors.
1. Sie muss ein klar definiertes gemeinsames Interesse artikulieren, das es Menschen ermöglicht zusammenzuarbeiten.
1. It must articulate a clear and defined common interest which will allow the people to work together.
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
Then made his passage easy (at birth)
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
Then eased the way for him.
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
then the way eased for him,
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
Then the way He made easy.
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
Then He makes the Path easy for him
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
Then He eased the way for him.
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
and then made the course of life easy for him,
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
Then maketh the way easy for him,
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
Then He made the way easy for him
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
then eased his path for him,
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
Then He eased the way for him
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
and made the path of guidance easy for him to follow.
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
Then (as for) the way He has made it easy (for him)
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
He makes his path easy for him.
Dann ermöglicht Er ihm den Ausgang.
Then doth He make His path smooth for him
Ermöglicht den Zugriff auf gelöschte Elemente.Name
Access to deleted items
Das ermöglicht den Fortbestand der Seuche.
This allows the disease to continue to persist in the animal population.
Ein weit gefasster Ansatz bezüglich der Haushaltsarbeit ermöglicht es vielen, auf den Arbeitsmarkt zu gelangen, zum Beispiel jungen Menschen oder Migranten.
A broader approach to domestic work would enable many people, including young people and immigrants, to see such work as a good way of getting into the labour market.
Eine Verkehrssprache, auch Lingua franca , ist eine Sprache, die auf einzelnen Gebieten Menschen verschiedener Sprachgemeinschaften den Verkehr ermöglicht (Handel, Diplomatie, Verwaltung, Wissenschaft).
For example, English is a vernacular in the United Kingdom, but is used as a vehicular language (i.e., a lingua franca ) in the Philippine Islands and India.
6.1 Ältere Menschen leisten einen erheblichen Beitrag als informelle Betreuer und Pfleger älterer, schwächerer Angehöriger, was den staatlichen Sozialkassen große Einsparungen ermöglicht.
6.1 Older people make a significant contribution as informal carers to older, frailer relatives which constitute a considerable saving to state welfare budgets.
Wenn wir dies ändern und einen Patentschutz einführen, liefern wir die Softwareindustrie den Anwälten aus, statt sie den kreativen Menschen zu überlassen, die den Technologieboom ermöglicht haben.
Changing this to patenting is a recipe for handing the software industry over to lawyers instead of the creative people who have led the boom in technology.
Ermöglicht den direkten Zugriff auf Plasma Datenquellen
Provides direct access to plasma data engines
Ermöglicht Ihnen, den Treiber zur Tonwiedergabe auszuwählen
Audio output to use for playing sound
Ermöglicht Ihnen, den Treiber zur Videowiedergabe auszuwählen
Video output to use for playing video
Ermöglicht den wechselnden Zugriff auf laufende Programme.Name
Switch between running applications
Wir alle haben ein spezielles Hirnsystem, das es uns ermöglicht, das Denken anderer Menschen zu reflektieren.
We have a special brain system that lets us think about what other people are thinking.
Voicemap ist eine App, die es ermöglicht, dass sich Menschen gegenseitig von ihren eigenen Wohnbezirken erzählen.
Voicemap is an app that allows storytellers to tell others about their own neighborhoods.

 

Verwandte Suchanfragen : Ermöglicht Den Menschen, - Ermöglicht Es Den Menschen - Ermöglicht Den Zugang - Ermöglicht Den Einsatz - Ermöglicht Den Handel - Ermöglicht Den Benutzern - Ermöglicht Den Zugriff - Ermöglicht Den Abschluss - Ermöglicht Den Zugriff - Ermöglicht Den Erhalt - Ermöglicht Den Zugriff - Ermöglicht Den Vergleich - Von Den Menschen