Übersetzung von "ermöglichen zu entwickeln" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entwickeln - Übersetzung : Entwickeln - Übersetzung : Entwickeln - Übersetzung : Ermöglichen - Übersetzung : Entwickeln - Übersetzung : Entwickeln - Übersetzung : Ermöglichen - Übersetzung : Ermöglichen zu entwickeln - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
b) Informationssysteme zu entwickeln, die die Weitergabe wertvoller Daten ermöglichen, namentlich den aktiven Austausch von Erdbeobachtungsdaten | (a) Informal contact groups do not exist in the under United Nations procedures, and thus should not be referred to in the formal record of this conference. |
Denn sie müßte es dem Gefüge der kleinen und mittleren Unternehmen ermöglichen, sich kräftig zu entwickeln. | Ought there not to be a clearly established terminus ante quern, in other words, a date by which the Commission must either act or grant immunity? munity? |
3.3 Die Kommission schlägt vor, zwei Instrumente zu entwickeln, um eine stärkere und effizien tere Nutzung bestehender Funkfrequenzen zu ermöglichen | 3.3 The Commission proposes to develop two tools to provide more, and more efficient, use of existing spectrum resources |
2012 wird die ENISA Interoperabilitätsdienste entwickeln, die es ermöglichen, die ISAS funktional in das EISAS zu integrieren. | In 2012, ENISA will develop the interoperability services enabling each national ISAS to be functionally integrated into EISAS. |
Auf ihre Bedürfnisse zugeschnittene Informationen ermöglichen den Jugendlichen, sich aktiv am öffentlichen Leben zu beteiligen und ein Staatsbürgerbewusstsein zu entwickeln. | Information tailored to the needs of young people enables them to participate in public life and develop an active sense of citizenship. |
Bundesliga einzuführen und es den Vereinen zu ermöglichen, neue und insbesondere mit der Markenprägung der Vereine versehene Angebote zu entwickeln. | Bundesliga rights between the league and the clubs and allow for new, in particular club branded products. |
Es sollen Reformen durchgeführt werden, die es den Vereinten Nationen ermöglichen, Strategien zu entwickeln, um potenzielle Bedrohungen zu ermitteln und zu untersuchen. | Undertake reforms that would permit the United Nations to develop a strategy to identify and study potential threats. |
Im Rahmen einer Wirtschaftsführung, in der die Inflation unter Kontrolle gebracht werden soll, müssen wir es den Unternehmern also ermöglichen, sich zu entwickeln. | I know that we are all in a hurry, that we have a tremendous amount of work, but I think that there is a common element much greater and stronger than we imagined, and I would simply like to say that it is in the interest of all of us to find and proclaim it. |
Es ist wichtig, flexible Mechanismen zu entwickeln, die eine Aufgabenteilung nach der Sachkenntnis und Kapazität der verschiedenen Geber in den einzelnen Entwicklungsländern ermöglichen. | It is important to find flexible mechanisms that accommodate a division of labour according to the expertise and capacity of the various donors in each developing country. |
Sie bieten Verbrauchern zwar grundlegende Rechte, doch sie werden einem schnelllebigen Sektor ermöglichen, in Zukunft ohne unnötige und umfangreiche Eingriffe zu wachsen und sich zu entwickeln. | They provide essential rights for consumers but they will allow a sector that is changing very fast to thrive and develop in the future without unnecessary and complex interference. |
Um die weitere Stärkung der Rolle der Europäischen Union im Rahmen der internationalen Entwicklungspolitik zu ermöglichen, halten wir es für grundsätzlich erforderlich, drei Arten von Maßnahmen zu entwickeln. | If we are to strengthen the European Union' s role in international development policies, we believe that it is basically necessary to take three kinds of action. |
Schulungskonzepte sind zu entwickeln. | Training packages are developed for staff in preventive and protection services, workers safety representatives and first aid teams |
Narjes wesen zu entwickeln. | 280 van Raay so on. |
Dieser gemeinsame politische Wille wird uns ermöglichen, eine kohärente und globale Informations und Kommunikationsstrategie der Europäischen Union zu entwickeln, die sich zum Vorteil ihrer Bürger auswirkt. | This shared political will will enable us to develop a coherent and global information and communication strategy of the European Union that will benefit our citizens. |
Als Erstes müssen gemeinsame europäische Forschungsarbeiten geplant werden, einmal um die Techniken, die den schnelleren Übergang zu einer CO2 armen Wirtschaft ermöglichen, zu entwickeln und zum anderen, um voneinander zu lernen. | First of all, a common European research agenda is needed if we are to develop the technology which will speed up the transition to a low CO2 economy and if we are to learn from each other. |
Hören Länder auf sich zu entwickeln, weil Außenstehende sie unbedingt entwickeln wollen? | Do countries stop developing because outsiders are so intent on developing them? |
Dich selbst weiter zu entwickeln! | Someone opinion of you! Does not have to become your reality |
Das gilt es zu entwickeln. | That needs to be developed. |
Fangt an, Ideen zu entwickeln... | You're beginning to get ideas... I don't like that. |
34 Diese verringerte Kalorienzufuhr sollte es Ihnen ermöglichen, dass Sie schrittweise und kontinuierlich ungefähr 0,5 kg pro Woche an Gewicht verlieren, ohne Frustrationen und Enttäuschungen zu entwickeln. | Your calorie target alone should allow you to lose weight at a gradual, steady pace of about 0.5 kg (1 lb) per week, without feeling frustrated or deprived. |
Die GAP muss diesbezüglich revidiert werden. Dabei sind alle Maßnahmen aufzunehmen, die es diesen Ländern ermöglichen, eine in Hinblick auf Produktionskosten und Erzeugnisqualität wettbewerbsfähige Landwirtschaft zu entwickeln. | The CAP must be revised in this area by including all the measures that are likely to enable these countries to develop a competitive agricultural industry with respect to production costs, and also product quality. |
Doch das Verfahren wird auch eine periodische Kontrolle ermöglichen, damit die Mitgliedstaaten schrittweise ihre eigenen Politik im Bereich Mobilität entwickeln können. | It will also, however, enable monitoring to be carried out periodically so that the Member States can progressively develop their own strategies where mobility is concerned. |
Aber um das zu ermöglichen ... | But for that...' |
(b) rechtzeitige Rekapitalisierungsmaßnahmen zu ermöglichen | (b) enable timely recapitalisation measures |
eigene Truppe Schutzimpfungen zu ermöglichen. | Genetic engineering was considered not so much from its scientific aspect but above all as a factor which can affect social relations in different ways. |
Während Google Ihnen also hilft, eine Web Identität zu entwickeln, können Sie mit der 1 Schaltfläche das Image dieser Identität definieren, indem Sie Nutzern ermöglichen, Ihre Inhalte weiterzuempfehlen. | So, while Google helps you with identity and all those great features, the plus one button takes that identity and helps you build your reputation by having users publicly recommend your content or share it with others. |
Die neuen Technologien ermöglichen außerdem die Gewinnung neuer Märkte in traditionell benachteiligten, touristisch bisher nicht erschlossenen Regionen, die sich so zu Fremdenverkehrszentren entwickeln und erhebliche Investitionen anziehen können. | The new technologies also make it possible to open new markets in traditionally undervalued, non tourist areas, which could develop to become centres of tourism and attract substantial investments. |
Eine Gesellschaft, die Wohlstand und Gerechtigkeit entwickeln und die immer mehr Menschen ein Leben unter annehmbaren Bedingungen ermöglichen will, muss Wirtschaftswachstum schaffen. | A society which seeks to develop prosperity and justice, and which wants more and more people to be able to live in acceptable environments must ensure economic growth. |
Politisches Bewusstsein zu entwickeln, braucht Zeit. | Developing political awareness takes time. |
Gnarrenburg begann sich 1803 zu entwickeln. | Gnarrenburg belonged to the Prince Archbishopric of Bremen. |
e) Technologielösungen zu entwickeln und weiterzugeben | (e) Promoting the rule of law and strengthening of governmental institutions |
Es wird sich zu etwa entwickeln... | It's going to grow into something... |
Wir fangen an, Widerstandsfähigkeit zu entwickeln. | We're starting to build resilience ourselves. |
Es ist erforderlich, Feedback Systeme zu entwickeln. | there is a need to develop feed back systems |
Viele dieser neueren Kunden bevorzugen ein selbstgesteuertes Leben, und die Anbieter von Finanzdienstleistungen müssen sich von einer produktorientierten Sichtweise hin zu ganzheitlicheren Lösungen entwickeln, die stärkere individuelle Anpassungen ermöglichen. | With many of these newer clients favoring self directed lives, providers of financial services will be pressed to switch from a product push mindset to offering more holistic solutions that allow for greater individual customization. |
3.5.5 Die thematischen Plattformen sollten einen regelmäßigen Austausch bewährter Verfahrens weisen zwischen der EU, den Mitgliedstaaten und den Partnerländern ermöglichen, um auf den betreffenden Gebieten gemeinsame multilaterale Projekte zu entwickeln. | 3.5.5 The thematic platforms should enable the EU, Member States and the partner countries to share best practices regularly and to pinpoint joint multilateral projects in the relevant areas. |
Das würde im übrigen ermöglichen, die Produktion der Reinigungsanlagen zu entwickeln, was zweifellos der Beschäftigung in einem Sektor zugute kommen würde, der zur Expansion vorherbestimmt ist schen, einen kulturellen. | I hope, Mr President, that my views will meet with some small measure of sympathy in the Conservative Group, among those who persist ently believe that industry must be protected whereas what we really need to protect is our defenceless environment. |
Was den Motorenprüfstand angeht, so weist Italien darauf hin, dass die Installation in Cutro es De Tomaso ermöglichen würde, dort auch spezielle Modelle für Motoren künftiger Produktionsreihen zu entwickeln. | As regards the engine test bench, Italy pointed out that the Cutro facility would also allow De Tomaso to develop specific versions of the engines for future productions. |
Es ist nie zu spät, Charakter zu entwickeln. | It's never too late to develop character. |
EZB Jahresbericht 1999 Sicherheiten zu ermöglichen . | A further ten SSSs have improved their level of compliance substantially . |
Sie ermöglichen es mir, zu sprechen. | They give me a way to speak. |
Darauf achten was wir tun warum wir etwas tun und vielleicht am wichtigsten die Organisation in denen wir arbeiten so zu strukturieren, dass sie uns und anderen ermöglichen Weisheit zu entwickeln anstatt diese zu unterdrücken. | Paying attention to what we do, to how we do it, and, perhaps most importantly, to the structure of the organizations within which we work, so as to make sure that it enables us and other people to develop wisdom rather than having it suppressed. |
Und deshalb denke ich, um dieses dritte Problem zu lösen, müssen wir langsam, vorsichtig, mit ethischer Weisheit und Zurückhaltung die Mittel entwickeln, die uns ermöglichen, in diesen grösseren Raum zu gehen und ihn zu erforschen. | And so, to fix this third problem, I think we need slowly, carefully, with ethical wisdom and constraint develop the means that enable us to go out in this larger space and explore it and find the great values that might hide there. |
Die aufkommenden Technologien, Hochleistungscomputer, Analytik, große Daten, über die jeder spricht, ermöglichen, dass wir für uns alle als individuelle Patienten voraussagende Modelle entwickeln. | The technologies that are coming, high performance computing, analytics, big data that everyone's talking about, will allow us to build predictive models for each of us as individual patients. |
(1) er es ermöglichen würde, den gemeinsamen Informationsraum auf relativ einfache Art schrittweise zu entwickeln (dabei würden aufwendige Normungsarbeiten für unterschiedliche Überwachungssysteme entfallen), beginnend mit Informationen, die einfacher auszutauschen sind | (1) Allow for a Common Information Sharing Environment 'CISE' in a relatively simple manner (avoiding major standardisation work between different surveillance systems) to be developed step by step starting from the information that could be more easily shared. |
Verwandte Suchanfragen : Zu Ermöglichen, - Zu Ermöglichen, - Zu Ermöglichen - Zu Ermöglichen, - Entwickeln Zu - Zu Entwickeln - Ermöglichen Zu Erstellen - Ermöglichen Zu Beurteilen, - Beitragen Zu Ermöglichen - Begangen Zu Ermöglichen - Ermöglichen Zu Erreichen - Ermöglichen Zu Machen - Verpflichtet Zu Ermöglichen - Stimmt Zu Ermöglichen