Übersetzung von "erfüllen Pflicht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Pflicht - Übersetzung : Erfüllen - Übersetzung : Erfüllen - Übersetzung : Erfüllen - Übersetzung : Erfüllen - Übersetzung : Pflicht - Übersetzung : Erfüllen Pflicht - Übersetzung : Pflicht - Übersetzung : Erfüllen Pflicht - Übersetzung : Pflicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Du musst deine Pflicht erfüllen. | You must do your duty. |
Sie sollten Ihre Pflicht erfüllen. | You should carry out your duty. |
Du solltest deine Pflicht erfüllen. | You should carry out your duty. |
Ich werde meine Pflicht freudig erfüllen. | I will perform my duties with pleasure. |
Ich werde meine Pflicht freudig erfüllen. | I will gladly do my duty. |
Wie soll man so seine Pflicht erfüllen? | Can you tell me how a man can fight a war under such conditions? |
Wir sind hier, um unsere Pflicht zu erfüllen. | We are here because it's our duty. We intend to fulfil that duty. |
Es gibt vier Methoden, seine Pflicht zu erfüllen | There are four ways of doing things on board my ship |
Jeder sollte seine Verantwortung übernehmen und seine Pflicht erfüllen. | Everybody must do their duty and fulfil their obligations. |
Ich werde meine Pflicht erfüllen, so gut ich es vermag. | I will do my duty to the best of my ability. |
Aber ich bin krank ich kann diese Pflicht nicht mehr erfüllen. | I can't take further responsibility. |
Jeder hat seine Pflicht so treu zu erfüllen wie der Kapitän. | You are equally as responsible for your duties as I am for mine. |
Damit erfüllen wir unsere Pflicht gegenüber den Arbeitnehmern und den Bürgern unseres Kontinents. | On behalf of my colleagues and myself I take this opportunity of reiterating our best wishes to the Finnish delegation for a fruitful round of talks with their counterparts from this Assembly and an excellent stay in Strasbourg. |
Im letzten Jahr hatten wir eine etwas angenehmere Pflicht für die Mitgliedstaaten zu erfüllen. | Last year, we had a rather more pleasant duty to perform on behalf of the Member States. |
Dieser Artikel berührt nicht die Pflicht jedes Vertragsstaats, seine Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen zu erfüllen. | The provisions of this article are without prejudice to the obligations of each State Party to fulfil its obligations under the present Convention. |
Die Frauen Europas erinnern uns mit ihrem Kampf an diese Pflicht, die wir zu erfüllen haben. | Measures already applied in certain Member and non Member States had already been analysed and were available for comparison. |
Ich flehte zu einem Menschen, der weder Erbarmen noch Gewissensbisse kannte, wenn er glaubte, seine Pflicht zu erfüllen. | I appealed to one who, in the discharge of what he believed his duty, knew neither mercy nor remorse. |
Wir haben in den zurückliegenden Jahren unsere Pflicht getan und wir werden sie auch weiterhin mit Engagement erfüllen! | Very little, if anything. We are afraid therefore that the Spinelli proposal may well land us, by our decision today, in yet another failure. |
Nun ist es am Rat, sein Schweigen zu brechen, endlich seine Pflicht zu erfüllen, endlich den Rückstand aufzuholen. | As to the content of the draft, we shall discuss that in the course of the procedure itself. |
Es ist aber auch eine Pflicht, die ich nicht allein mit Hingabe, sondern auch mit Überzeugung erfüllen werde. | It is anomalous and here I am expressing a personal view that we should have this relationship with the 60 ACP countries without the question of human rights, in particular, being raised in any way. |
Das militärische Eingreifen gegen diesen skrupellosen Tyrann ist nicht nur gerechtfertigt, sondern eine Pflicht, die wir erfüllen müssen. | Military action against this merciless tyrant is not only fully justified it is even a bounden duty. |
Wenn Sie reden und lhren Schützling überzeugen das Gleiche zu tun, erfüllen Sie nur lhre Pflicht als Priester. | If you manage to convince your friend to talk as well, you'll have fulfilled your duty as a priest and citizen. |
Pflicht ist Pflicht. | French or German... duty is duty. |
Die Union sollte nur dann ernsthaft eingreifen, wenn die Familie nicht in der Lage ist, ihre Pflicht zu erfüllen. | The Union should only step into a primary role where the family is unable to fulfil its duty. |
Deine Pflicht! Deine Pflicht! | Your duty! |
Tja, Pflicht ist Pflicht. | When you're a copper, you're a copper. |
Auf diese Art und Weise würden wir unsere Pflicht auf der Grundlage der Verträge erfüllen, und das Verfahren könnte weiterlaufen. | This House has said that in 1982 we must take on the task of ensuring survival for at least 5 million individuals. |
Das erste Zeichen besteht darin, daß jeder seine Pflicht ordentlich erfüllt und die anderen Organe ihre jeweiligen Pflichten erfüllen läßt. | It is unthinkable that a Community which represents the largest commercial centre in the world should not be aware that the first problem it must face is represented by the mass of 12 million unemployed which has become the unhappy symbol of our inventive and functional incapacity. |
Ihr beharret dabei? sagte Jacob Charmolue. Dann muß ich aber, so unendlich leid es mir thut, die Pflicht meines Amtes erfüllen. | You persist? said Jacques Charmolue. Then it grieves me deeply, but I must fulfil my office. |
Situation geben, dass eine Frau mit einem Mann schlafen muss, den sie nicht mehr liebt, aber sie muss ihre Pflicht erfüllen. | love anymore, but she has to fulfill her duty. |
Lord Carrington, amtierender Präsident des Rates. (EN) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, heute habe ich eine zweifache Pflicht zu erfüllen. | Do the Ministers not consider that, as an emergency and provisional measure, it should |
Wenn wir als Parlamentarier keine Vorkehrungen zur Krankenversicherung für unsere Abgeordneten treffen, dann erfüllen wir meiner Meinung nach nicht unsere Pflicht. | If we as Parliamentarians do not safeguard against illness of our Members, I do not believe we are doing our duty. |
Aber Pflicht ist Pflicht. Sagen Sie... | I pity you in this heat! |
Seine Mordanschläge führte er mit Hingabe aus, als habe er eine Pflicht der Gesellschaft gegenüber zu erfüllen, bis er wieder inhaftiert wurde. | He became a crook and was in and out of prison, which was, as he called it, his criminal university . |
Wenn es also das ist, was Sie wünschen, so wird die Kommission, Hüterin der Verträge, die Verantwortung übernehmen und ihre Pflicht erfüllen. | What we are demanding is that the European Parliament should exercise not only an appropriate, but an unrestricted parliamentary function. |
Die Pflicht ist eine Pflicht im Menschen selbst. | The only source of law for a free will is that will itself. |
Ihr kreativer Leiter Douglas Hamilton sagt, dass er die Macht der Musik dazu verwenden wollte, die Leute dazu zu bringen, ihre nationale Pflicht erfüllen. | Its creative director, Douglas Hamilton, says he wanted to use the power of music to make people perform their national duty. |
Allgemeine Einführung der Erziehung zum Verbrauch, sodass alle europäischen Bürger ihr Recht wahrnehmen bzw. ihre Pflicht erfüllen können, sich als Verbraucher aus bzw. fortzubilden. | help make consumer education widely available so that all European citizens can be educated and trained as consumers, as is their right and duty |
Wenn wir es verstehen werden, bis zum äußersten unsere Pflicht zu erfüllen, wird die Geschichte, dessen kön nen wir sicher sein, uns recht geben. | These figures are not available yet, 'but as soon as we have them we shall publish them. |
Jetzt ist es höchste Zeit, dass endlich auch wir unsere Pflicht erfüllen und ganz klar sagen Wir stehen hinter dem Bürgerrechtler und Journalisten Pasko. | It is now high time for us, too, at last to do our duty and say clearly that we stand behind Grigory Pasko, journalist and defender of citizens' rights. |
Süße Pflicht! | Was but to sing, |
Gospel Pflicht! | Gospel duty! |
Allerdings bin ich der Ansicht, daß wir in gewisser Hinsicht unsere Pflicht nicht erfüllen, wenn wir die Prüfung dieses Problems auf diese vier Anfragen beschränken. | For all other reports and the motions for resolutions on the agenda I propose, in keeping with our normal practice, to limit speaking time as follows |
Lhre Pflicht. Gratuliere. Du verbindest Liebe und Pflicht sehr gut. | I congratulate you on your skill of making love in the line of duty |
Deshalb erfüllen wir mit großer Zurückhaltung und äußerster Vorsicht unsere harte Pflicht, für die Verteidigung unserer Völker zu sorgen, wenn zu den Waffen gegriffen werden muß. | The first is that an overall balance of forces must be achieved the second, that the free world alliance is a defensive one and the third, that pacifism, as it is being served to us, is anything but the answer to the problem of peace. |
Verwandte Suchanfragen : Erfüllen Die Pflicht - Erfüllen Die Pflicht - Erfüllen Ihre Pflicht - Erfüllen Die Pflicht - Pflicht Pflicht - Pflicht Pflicht - Pflicht - Pflicht