Übersetzung von "entwickelt zur Bewältigung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entwickelt - Übersetzung : Entwickelt - Übersetzung : Bewältigung - Übersetzung : Entwickelt zur Bewältigung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
) zur Bewältigung der Situation zur Verfügung. | sevoflurane, isoflurane, desflurane, halothane etc.). |
Abschließend legte Frau SLIPMAN die Elemente einer Strategie dar, die auf Gemeinschaftsebene zur Bewältigung dieses wichtigen gesellschaftlichen Problems entwickelt werden könnte. | In conclusion, Ms SLIPMAN, described the basis for a possible Community strategy for tackling this major societal problem. |
Instrumente zur Bewältigung der Finanzkrise | Tools for overcoming the financial crisis |
Instrumente zur Bewältigung der Finanzkrise | Tools for overcoming the financial crisis |
Alternativen zur Bewältigung der Herausforderungen | The possible alternative ways of tackling the challenges are |
gesundheitliche Maßnahmen zur Bewältigung von Lärmbelastungen | Public health actions and activities to address noise nuisance |
Maßnahmen zur Bewältigung des Problems der unerlaubten Vervielfältigung könnten auch im Rahmen eines bilateralen Partnerschafts und Kooperationsabkommens zwischen Thailand und der Gemeinschaft entwickelt werden. | Measures to address piracy may also be developed in the context of a bilateral partnership and cooperation agreement between Thailand and the Community. |
Multilaterales Engagement ist zur Bewältigung dieser Bedrohungen unverzichtbar. | Multilateral engagement is essential for dealing with these threats. |
Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zur Bewältigung der Krise | What services of general interest do we need to combat the crisis? |
Finanzdemokratie als ein Instrument zur Bewältigung der Krise | Tools for overcoming the crisis financial democracy |
Anwendung des vorübergehenden Beihilferahmens zur Bewältigung der Krise | Follow up to the implementation of the temporary crisis framework for State aid |
Zur ihrer Bewältigung sind natürlich erhebliche Geldmittel erforderlich. | I believe that we have to safe guard the future wealth represented by our forests and their fauna. |
Ein umfassender Ansatz zur Bewältigung der humanitären Krise | Since 2011, Lebanon has been sustaining an unprecedented burden resulting from the mass influx of Syrians displaced from Syria into its territory. |
Leugnen ist keine sinnvolle Strategie zur Bewältigung einer Finanzkrise. | Denial is a not a useful policy for dealing with a financial crisis. |
Er ersann eine unerwartete Methode zur Bewältigung des Problems. | He found an unexpected way to deal with the problem. |
Zur Bewältigung der Welt ist also eine Komplexitätsreduktionsgesellschaft bzw. | The Information Society intends to be the most encompassing in that an economy is a subset of a society. |
Maßnahmen zur Bewältigung der Krise in der europäischen Automobilindustrie | Communication from the Commission Responding to the crisis in the European automotive industry |
Maßnahmen zur Bewältigung der Krise in der europäischen Automobilindustrie | Responding to the crisis in the automotive industry |
Maßnahmen zur Bewältigung der Krise in der europäischen Automobilindustrie | Responding to the crisis in the European automotive industry |
Neue Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zur Bewältigung der Krise | New services of general interest to combat the crisis |
Neue Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zur Bewältigung der Krise | What new services of general interest do we need to combat the crisis? |
Regionale und lokale Politik zur Bewältigung des industriellen Wandels | Territorial governance of industrial change |
(a) Erweiterung der Kapazität zur Bewältigung der steigenden Nachfrage | (a) Develop capacity to cope with growing demand |
(c) Initiativen zur Bewältigung der Folgen auf internationaler Ebene | (c) Actions to address effects of the crisis at international level |
2) Follow up der Maßnahmen zur Bewältigung von Drogenproblemen | (2) monitoring the solutions applied to drug related problems |
4.2 Umstrukturierungen Antworten der Genossenschaften zur Bewältigung der Krise21 | 4.2 Restructuring The response provided by the cooperatives to overcome the crisis21 |
marktbasierte und nicht marktbasierte Konzepte zur Bewältigung des Klimawandels, | Nothing in this Agreement shall preclude a Party from implementing the suspension of obligations authorised by the DSB. |
marktbasierte und nicht marktbasierte Mechanismen zur Bewältigung des Klimawandels, | market and non market mechanisms for addressing climate change |
Zur Bewältigung dieser Aufgabe steht eine wachsende Zahl von Experten zur Verfügung. | There is a growing body of expertise to help get the job done. |
Entwickelt sich Amerika zur sozialen Demokratie? | America s Coming Social Democracy? |
Die globale Zusammenarbeit war der Schlüssel zur Bewältigung der Finanzkrise. | Global cooperation has been key to managing the financial crisis. |
Angewandte TIG Forschung zur Bewältigung wichtiger gesellschaftlicher und wirtschaftlicher Herausforderungen | Applied IST research addressing major societal and economic challenges |
Es wurden weitere Maßnahmen zur Bewältigung des wachsenden Arbeitspensums ergriffen. | In order to improve the handling of the increased workload, further measures were implemented. |
Zur Bewältigung der aktuellen Jahrhundert Finanzkrise wird jedes vorhandene Instrument gebraucht. | It will take every tool in the box to fix today s once in a century financial crisis. |
Welche Dienstleistungen von allgemeinem Interesse brauchen wir zur Bewältigung der Krise? | What services of general interest do we need to combat the crisis? |
Aktionsplan zur Bewältigung der sozioökonomischen Auswirkungen der Umstrukturierung in der Fischerei | Action Plan to counter the socio economic consequences of fisheries restructuring |
Produktionsbeschränkungen stellen das Schlüsselinstrument zur Bewältigung der Krisen im Schweinefleischsektor dar. | Reducing production is the key to dealing with crises in the pig farming sector. |
Diese Unentschlossenheit zieht sich durch sämtliche Maßnahmen zur Bewältigung der Krise. | This sort of dithering has been an element which has been obvious throughout this whole disease. |
Dies ist nur ein Bruchteil des Geldes zur Bewältigung der Gesamtkatastrophe. | This is only a fraction of the money needed to deal with the disaster as a whole. |
Hunderttausende von Kohle und Stahlarbeitern erhielten Anpassungsbeihilfen zur Bewältigung des Strukturwandels. | Hundreds of thousands of coal and steel workers benefited from adjustment aids to cope with structural change. |
Populäre Musik entwickelt sich zur gleichen Zeit. | Popular music, coming along at the same time. |
entwickelt zur Gewährleistung einer der folgenden Eigenschaften | Being designed to provide any of the following |
Förderung von Maßnahmen auf internationaler Ebene zur Bewältigung regionaler oder globaler Umweltprobleme. | promoting measures at international level to deal with regional or worldwide environmental problems. |
Befremdend ist die mangelhafte Vorbereitung der Bush Administration zur Bewältigung der Nachkriegssituation. | The Bush administration's lack of preparation for dealing with the post war situation is surprising. |
Die chinesischen Maßnahmen zur Bewältigung des Klimawandels im eigenen Land sind beeindruckend. | On the ground, Chinese actions to address climate change are impressive. |
Verwandte Suchanfragen : Zur Bewältigung - Ansatz Zur Bewältigung - Wie Zur Bewältigung - Zur Bewältigung Dieser - Bemühungen Zur Bewältigung - Müssen Zur Bewältigung - Ansatz Zur Bewältigung - Zur Zeit Entwickelt - Einen Beitrag Zur Bewältigung - Bis Zur Perfektion Entwickelt, - Entwickelt Und Entwickelt