Translation of "designed to tackle" to German language:


  Dictionary English-German

Designed - translation : Designed to tackle - translation : Tackle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Of course, carbon cuts are not designed only to tackle malaria.
Selbstverständlich sollen die CO2 Senkungen nicht nur das Malariaproblem lösen.
2.7 Each target has actions designed to tackle the associated challenges.
2.7 Jedes Einzelziel umfasst ein Maßnahmenpaket, mit dem die spezifischen Herausforderungen, denen das jeweilige Ziel gewidmet ist, gemeistert werden sollen.
Our policies for school are designed to raise the performance of all pupils and to tackle the obstacles to higher achievement which are common to all (...).
Unsere Schulpolitik zielt auf eine Steigerung der Leistung aller Schüler und die Beseitigung von Hindernissen für eine bessere Leistung ab, mit denen alle zu kämpfen haben (...).
2.3 However, the economic problems have led to a concentration of urgent economic and fiscal initiatives designed to tackle the deep financial and economic crisis.
2.3 Die wirtschaftlichen Probleme haben jedoch dazu geführt, dass sich alles um die dringend erforderlichen wirtschaftlichen und steuerlichen Initiativen zur Bekämpfung der tiefgreifenden Wirtschafts und Finanzkrise dreht.
According to France, the five year business plan, which it describes as a restructuring plan, is designed to tackle these problems by adopting three sets of measures.
Nach Angaben Frankreichs zielt der für fünf Jahre erstellte, von den französischen Behörden als Umstrukturierungsplan bezeichnete Geschäftsplan darauf ab, diese Probleme mit Hilfe von drei verschiedenen Maßnahmenpaketen zu lösen.
Mr President, I very much welcome the proposals before us today, which are clearly designed to tackle delays caused by air traffic control problems in Europe.
Herr Präsident, die uns heute vorliegenden Vorschläge, mit denen den durch Flugsicherungsprobleme in Europa verursachten Verspätungen zu Leibe gerückt werden soll, begrüße ich voll und ganz.
Tackle.
Verteidigung.
There are different perspectives on how Europe s security architecture should be designed, but we all agree on the urgent need to tackle this critical challenge through constructive dialogue.
Es gibt verschiedene Ansichten darüber, wie Europas Sicherheitsarchitektur gestaltet werden sollte, doch sind wir uns alle einig, dass diese entscheidende Herausforderung anhand eines konstruktiven Dialogs gelöst werden muss.
However, we need also, as Mrs Smet has said, a much wider range of initiatives designed to tackle the structural disadvantages suffered by women on the labour market.
Wir brauchen aber auch, wie Frau Smet bemerkte, eine viel breitere Palette von Initiativen zur Beseitigung der strukturellen Nachteile, denen sich Frauen auf dem Arbeitsmarkt gegenübersehen.
Tackle that is attached to the end of a fishing line is called terminal tackle.
Dabei ist der selektive Fischfang, die Beschränkung auf eine bestimmte Fischart, relativ einfach.
Fishing tackle.
Köder für die Fische.
It appears that even while they were telexing to us their declaration, the Ministers were dedicating themselves with remarkable singlemindedness to demolishing the Commission proposals designed to tackle the problems of the agricultural sector.
Die Beschlüsse des Rates, die im Widerspruch zur Kommission und zu dieser Versammlung sind und einer weitgehenden öffentlichen Einigung hin sichtlich der Notwendigkeit für eine Verringerung und eine Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik entgegenstehen, bestärken uns in unserem Argwohn und lassen uns vermuten, Herr Präsident, daß die Kurz sichtigkeit und Engstirnigkeit nicht bei uns, sondern anderswo liegt.
UN hails new goals to tackle poverty
UN verkündet neue Ziele bei der Armutsbekämpfung
Now let's try to tackle this one.
Lass uns jetzt versuchen, diese Aufgabe zu lösen.
We want to tackle unemployment for example.
Wir wollen zum Beispiel die Arbeitslosigkeit bekämpfen.
Instead it pretends to tackle youth smoking.
Stattdessen schützt sie vor, das Rauchen im Jugendalter bekämpfen zu wollen.
How do you intend to tackle this?
Wie wollen Sie darauf Einfluss nehmen?
How's the best way to tackle this?
Wie könnten wir diese Schulden kassieren?
Given the problems of industrial restructuring the Community must pursue a policy designed to achieve two objectives. First, direct action should be taken to tackle the crisis in the Community's main industrial sectors.
Angesichts der Pro bleme im Zusammenhang mit der industriellen Umstrukturierung muß die Gemeinschaft eine Politik zur Verwirklichung von zwei Zielen verfolgen Zunächst müssen direkte Maßnahmen zur Beilegung der Krise in den Hauptindustriesektoren der Gemeinschaft eingeleitet werden.
Given the problems of industrial restructuring the Community must pursue a policy designed to achieve two objectives. First, direct action should be taken to tackle the crisis in the Community's main industrial sectors.
Angesichts der Probleme im Zusammenhang mit der industriellen Umstrukturierung muß die Gemeinschaft eine Politik zur Verwirklichung von zwei Zielen verfolgen Zunächst müssen direkte Maßnahmen zur Beilegung der Krise in den Hauptindustriesektoren der Gemeinschaft eingeleitet werden.
We are not hostile, therefore, to initiatives designed to enable us to tackle the various aspects of these problems, especially the financial aspect and the indus trial aspect of independent arms production and its cost.
Dies gilt um so mehr, als es bislang gar keine europäische Rüstungsindustrie, sondern nationale Rüstungsindustrien gibt.
To achieve this, to be effective, it is necessary to tackle the problem at its roots, to tackle the basic causes of hunger.
Sicher, er hat mir vorgeworfen, das Problem am Schwanz aufzuzäumen.
While the problems in the Mediterranean remain serious, and there has been considerable delay in implementing the Barcelona decisions that were designed to tackle them, we cannot accept a reduction in investment.
Angesichts der schwerwiegenden Probleme in der Mittelmeerregion und des großen Verzugs in der Anwendung der Beschlüsse von Barcelona, die auf die Bekämpfung der Probleme gerichtet waren, können wir eine Reduzierung der Investitionen nicht akzeptieren.
Designed to withstand
konstruiert, um ... standzuhalten,
This is no way to tackle the problem !
Jeder weiß, daß wir hier ein Problem ha ben.
(4) an industrial policy to tackle globalisation7 and
(4) Industriepolitik im Zeitalter der Globalisierung7 und
Work will continue to tackle the remaining bottlenecks.
Auch an der Beseitigung dieser verbleibenden Hindernisse wird weiter gearbeitet.
Instead we need to tackle crime head on.
Jetzt gilt es, mit Taten gegen die Kriminalität vorzugehen.
It does not wish to tackle tax issues.
Die Fragen der Besteuerung sollten jedoch ausgeklammert werden.
It is better to tackle this problem now.
Dieses Problem kann jetzt ganz gezielt in Angriff genommen werden.
How will we fund measures to tackle it?
Wovon sollen wir die Maßnahmen zu ihrer Bekämpfung bezahlen?
Give the ball to pantywaist off left tackle.
Spiel den Ball dem Weichei zu, für einen Angriff auf Links.
We must tackle this.
Wir müssen dieses Problem anpacken.
Get out some tackle.
Hol die Taue raus.
So let us not be afraid to tackle these four issues and let us not tackle just these four issues.
Scheuen wir also nicht die Erörterung dieser vier Themen, und geben wir uns nicht mit der Behandlung allein dieser vier Punkte zufrieden.
All in all, the ESF will participate in 25 programmes 12 in Objective 1, 3 in Objective 3 and 10 in the EQUAL ESF initiative (designed to help tackle work related discrimination and inequality).
Alles in allem wird der ESF sich an 25 Programmen beteiligten 12 in Ziel 1 Gebieten, 3 in Ziel 3 Gebieten und 10 im Rahmen der Initiative EQUAL ESF (zur Bekämpfung von Diskriminierung und Ungleichheit in der Arbeitswelt).
The project, with commercial premises on the ground floor and apartments above and with new residential buildings on what was until now waste ground, is designed in particular to tackle that feeling of insecurity.
Das Projekt mit Geschäften im Erdgeschoss und Wohnungen in den darüber liegenden Geschossen und mit neuen Wohngebäuden auf bis dahin brachliegendem Gelände wurde insbesondere entworfen, um die Unsicherheit in diesem Gebiet zu bekämpfen.
Again, opportunity to tackle markets to get that higher price.
Wieder eine Möglichkeit, höhere Preise auf den Märkten zu erzielen.
That is the right way to tackle this issue.
Das ist der richtige Weg, an dieses Problem heranzugehen.
How do you chose which problems to tackle first?
Wie soll man entscheiden, welche Probleme man zuerst angehen soll?
Various steps have been taken to tackle this situation
Dagegen wurden folgende Initiativen ergriffen
30 000 ECU for Swaziland, to help tackle cholera
500 000 ECU für die Kapverdischen Inseln für den Kauf von Medikamenten und Futtermitteln,
I propose to tackle the question from different angles.
Dies ist, Herr Präsident, meiner Ansicht nach eine unglaubwürdige Politik.
Let the Council then try to tackle us both.
Sie kann diese Aufgabe nicht von heute auf morgen erledigen.
We have to tackle that reform of the Treaty.
Diese Reform des Vertrags müssen wir in Angriff nehmen.

 

Related searches : Designed To - Have To Tackle - Difficult To Tackle - Aims To Tackle - Ready To Tackle - Measures To Tackle - How To Tackle - To Tackle This - Efforts To Tackle - Eager To Tackle - Need To Tackle - Approach To Tackle - Challenge To Tackle