Übersetzung von "entwickeln Bewusstsein für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bewusstsein - Übersetzung : Bewusstsein - Übersetzung : Entwickeln - Übersetzung : Entwickeln - Übersetzung : Entwickeln - Übersetzung : Für - Übersetzung : Bewusstsein - Übersetzung : Bewusstsein - Übersetzung : Entwickeln - Übersetzung : Entwickeln - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Politisches Bewusstsein zu entwickeln, braucht Zeit.
Developing political awareness takes time.
10.3 Das Bewusstsein der Sozialpartner muss sich noch weiter entwickeln.
The awareness of the social partners needs to be still further heightened.
Sie das Bewusstsein f?r die Bedeutung des Lebens zu entwickeln.
You to develop consciousness of the importance of life.
Dadurch würde das IWF Personal ein stärkeres Bewusstsein für den Wert der Kenntnis lokaler Umstände gegenüber theoretischem Wissen entwickeln.
This would make the IMF staff more cognizant of the value of local knowledge relative to theoretical expertise.
In diesen Erzählungen glauben Roboter oft, dass sie Menschen sind. Und sie entwickeln irgendwie ein Bewusstsein.
In these stories, robots often think that they're human, and they sort of come to life.
Ich hoffe, dass die Bürgerinnen und Bürger Tschechiens nach dem Beitritt ein stärkeres Bewusstsein für die Werte und Rechtsgemeinschaft EU entwickeln werden.
I hope that the citizens of the Czech Republic will, after their country's accession, gain a deeper understanding of the community of values and laws that is the EU.
im Bewusstsein der Notwendigkeit, freundschaftliche Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen den Staaten zu entwickeln beziehungsweise zu festigen,
Conscious of the need to develop and strengthen friendly relations and cooperation among States,
Und so hast du, das Sein, das Bewusstsein, irgendwie angefangen, Zuneigung für den Verstand zu entwickeln und auch ein Stück deiner Autorität abzugeben.
Mooji Yes. You, the beingness, the consciousness,
Als internationale Initiative, ist das strategische Ziel der Initiative die Realisierung eines Global Marshall Plan voranzubringen und ein breites öffentliches Bewusstsein für global verantwortliches Handeln zu entwickeln.
For example, a Global Marshall Plan must focus on strategic goals and emphasize actions and programs that are likely to remove the bottlenecks presently inhibiting the healthy functioning of the global economy.
Das erhöht seinerseits natürlich und ganz zu recht die Transparenz des Prozesses der Entscheidungsfindung und trägt dazu bei, das öffentliche Interesse und Bewusstsein für Umweltfragen zu entwickeln.
This will obviously and quite properly increase the transparency of the decision making process and help to increase public interest in, and knowledge about, environmental issues.
Simon Lewis Nehmt Bewusstsein nicht für selbstverständlich
Simon Lewis Don't take consciousness for granted
Und das gleiche gilt für das Bewusstsein.
And the same is true of consciousness.
Wie jeder andere auch entwickeln sie einen 6. Sinn, ein ständiges Bewusstsein dafür, wie sich ihr Verhalten auf das Geldsammeln auswirkt.
As anyone would, as they do this, they develop a sixth sense, a constant awareness about how what they do might affect their ability to raise money.
Bewusstsein.
Consciousness.
Bewusstsein
Opposable thumbs Self awareness
Krishna Bewusstsein hörst, bedeutet esebenfalls Bewusstsein, das Gleiche.
Krishna consciousness, it means consciousness, same thing.
Bewusstsein ist bezogen auf seinen Inhalt Bewusstsein ist immer von etwas Bewusstsein ist partiell und wechselhaft.
Consciousness is relative to its content consciousness is always of something consciousness is partial and changeful.
(Lachen) Bewusstsein.
Consciousness.
Wir müssen der Industrie vertrauen, aber zuweilen müssen wir sie anspornen, mehr zu tun, in anderen Formen über die Zukunft nachzudenken und ein Bewusstsein für die Erwartungen unserer Gesellschaft zu entwickeln.
We must have faith in our manufacturers, but sometimes our role is to encourage them to do more, to think about the future differently, to develop an awareness of our society's expectations.
Das Bewusstsein für HIV Aids Prävention, Betreuung und Behandlung für Jugendliche schärfen
Raising awareness about HIV AIDS prevention, care and treatment for youth
Daher sollten wir die Möglichkeit, dass sich in der Zukunft ein echtes globales Bewusstsein und transnationale politische Gemeinwesen entwickeln, nicht völlig von der Hand weisen.
That means that we should not entirely dismiss the likelihood that a true global consciousness will develop in the future, along with transnational political communities.
in dem Bewusstsein, wie wichtig es ist, Terroristen daran zu hindern, Kernwaffen oder verwandtes Material, radioaktives Material, Ausrüstungen und Technologie zu erwerben oder zu entwickeln,
Recognizing the importance of preventing terrorists from acquiring or developing nuclear weapons or related materials, radioactive materials, equipment and technology,
0 Lehrmaterialien für den Fernunterricht entwickeln
0 aim to develop teaching material for distance education
Ein Bewusstsein für internationale Beziehungen ist gegenwärtig wichtiger denn je.
An awareness of international relations is more important now that it has ever been.
Sprache schafft Bewusstsein.
Language creates conscience.
Sprache schafft Bewusstsein.
Language creates awareness.
Ich bin Bewusstsein.
'I am Consciousness.'
Ich ist Bewusstsein.
'I' is Consciousness.
Warum das Bewusstsein?
Why consciousness?
Was ist Bewusstsein?
What is a conscious mind?
Bewusstsein ist da.
Consciousness is there.
Bewusstsein tut dies.
Consciousness is doing it.
Na das Bewusstsein.
Well, consciousness.
3.4 Bewusstsein fördern
3.4 Raising awareness
Um also ein Bewusstsein zu haben, haben Sie ein Selbst im Bewusstsein.
So in order to have a conscious mind, you have a self within the conscious mind.
Gorki war zwar grundsätzlich für eine soziale Revolution, meinte aber, dass das russische Volk dafür noch nicht reif sei die Massen müssten erst das nötige Bewusstsein entwickeln, um sich aus ihrer Misere zu erheben.
I believe that Jewish wisdom is more all human and universal than any other and this not only because of its immemorial age...but because of the powerful humaneness that saturates it, because of its high estimate of man.
Der Grund liegt darin, dass jeder ein Experte für Bewusstsein ist.
The reason for that is that everybody's an expert on consciousness.
Das ist ein weiterer Beleg für kollektives Bewusstsein unter den Lebewesen.
This is further testimony to a collective consciousness among species.
(4) Geringes Bewusstsein für Risiken und Herausforderungen im Bereich der NIS
(4) A lack of awareness of NIS risks and challenges
4.1 Es besteht ein allgemeines Bewusstsein für den sich vollziehenden Klimawandel.
4.1 There is a broad awareness of the existence of climate change.
Wir wollten ein Lernmittel für Sprachlerner entwickeln.
And we wanted to build a learning tool for language learners.
Wir entwickeln gerade einen Touchscreen für Delphine.
We're trying to develop an interactive touch screen for dolphins.
Wenn du ich sagst, ist die höchste Bedeutung von ich Bewusstsein, nur Bewusstsein.
When you say 'I', the highest meaning of 'I' is Consciousness, just Consciousness.
Auch das Bewusstsein und das Funktionieren von Bewusstsein ist zu beobachten, wird beobachtet.
Even the consciousness and the function of consciousness is perceivable, is perceived.
Ich verlor das Bewusstsein.
I lost consciousness.

 

Verwandte Suchanfragen : Entwickeln Bewusstsein - Entwickeln Ein Bewusstsein - Bewusstsein Für - Bewusstsein Für - Bewusstsein Für Regeln - Bewusstsein Für Gott - Bewusstsein Für Nachhaltigkeit - Bewusstsein Für Rassismus - Das Bewusstsein Für - Bewusstsein Für Unternehmen - Bewusstsein Für Gesundheit - Bewusstsein Für Konsequenzen - Bewusstsein Für Informationssicherheit - Für Das Bewusstsein