Übersetzung von "eingeführt als Beweismittel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Eingeführt - Übersetzung : Eingeführt - Übersetzung : Beweismittel - Übersetzung : Beweismittel - Übersetzung : Eingeführt als Beweismittel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
BEWEISMITTEL | EVIDENCE |
a) Beweismittel | (a) Proof |
Art der Beweismittel | Type of evidence |
Artikel 33 Beweismittel | Article 33 Evidence |
Im vorliegenden Fall scliloß der Richter die Quittungen als Beweismittel aus. | As it was, the judge excluded the receipts as evidence. |
Artikel 38 Beweismittel (neu) | Article 38 Evidence (new provision) |
Diese Wahrscheinlichkeiten werden dann als Grundlage für die Diagnose oder als Beweismittel vor Gericht verwendet. | These probabilities are then offered as the basis for diagnosis and as evidence in court. |
Tom hat neue Beweismittel gefunden. | Tom found new evidence. |
Das deutsche Recht ist von der Vorstellung als bestes Beweismittel teilweise erheblich abgerückt. | In the law of criminal evidence, a confession is a statement by a suspect in crime which is adverse to that person. |
Zweitens möchte ich auf die Quittungen eingehen, die als Beweismittel nicht zugelassen wurden. | In the event that the holder of the carnet does not meet that obligation then customs have resort to the guarantee arrangement which is 200,000 against the guarantor which is the issuer of the carnets which in these cases were ourselves. |
Im Zivilverfahren ist der Zeuge als einziges Beweismittel von dem Antrag einer Partei abhängig. | Although informally a witness includes whoever perceived the event, in law, a witness is different from an informant. |
Die Polizei hat dafür keine Beweismittel. | The police have no evidence to prove that. |
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel. | Say To God belongs the consummate argument. |
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel. | Say thou with Allah resteth the argument evident. |
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel. | Say, To God belongs the conclusive argument. |
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel. | 'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument. |
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel. | Say, To Allah belongs the conclusive argument. |
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel. | Say 'Allah alone has the conclusive proof. |
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel. | Say, With Allah is the far reaching argument. |
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel. | Say, Final authority belongs only to God. |
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel. | Say, God alone has the conclusive proof. |
Vor der Errichtung des Sondergerichtshofs gesammelte Beweismittel | Evidence collected prior to the establishment of the Special Tribunal |
Auf welche Beweismittel stützen Sie Ihre Hypothese? | What is the evidence upon which this is based? |
Eine Kammer kann jedes erhebliche Beweismittel zulassen, das nach ihrer Auffassung Beweiskraft hat, und jedes Beweismittel ausschließen, dessen Beweiskraft wesentlich geringer eingestuft wird als die Notwendigkeit, ein faires Verfahren zu gewährleisten. | A Chamber may admit any relevant evidence that it deems to have probative value and exclude such evidence if its probative value is substantially outweighed by the need to ensure a fair trial. |
Dezember wird als Geburtstag Christi eingeführt. | December 25 is introduced as the birthday of Jesus. |
Im Besonderen muss der Widersprechende folgende Beweismittel vorlegen | In particular, the opposing party shall provide the following evidence |
Es wird billiger eingeführt als hier erzeugt. | Companies in such a position should be offered a real choice. |
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. | All these apostles of good news and admonition were sent so that after the apostles men may have no argument against God. |
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. | Messengers as bearers of good news as well as of warning in order that mankind should have no plea against Allah after the Messengers. |
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. | Messengers delivering good news, and bringing warnings so that people may have no excuse before God after the coming of the messengers. |
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. | These Messengers were sent as bearers of glad tidings and as warners so that after sending the Messengers people may have no plea against Allah. |
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. | Messengers of good cheer and of warning, in order that mankind might have no argument against Allah after the messengers. |
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. | Messengers bearing glad tidings and warning, so that the people will have no argument against Allah, after the Messengers. |
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. | We sent messengers as bringers of good tidings and warners so that mankind will have no argument against Allah after the messengers. |
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. | The Messengers were sent to give people the glad news (of God's mercy) and warn them (of His punishment) so that the human being would not have any objections against God, after the coming of the Messengers, (that they did not have any knowledge of His mercy and punishment). |
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben. | They were messengers, bearing good news and giving warning, so that mankind would have no excuse before God, after the coming of the messengers. |
Der Richter der ersten Instanz schloß die Bescheinigung nach spanischem Recht als Beweismittel gemäß Paragraph 78 PACE aus, da sie nicht eindeutig sei, und lehnte die Zulassung weiterer Beweismittel zur Klärung bzw. Korrektur fehlender Angaben ab. | This does not prevent representatives of member companies and or member associations being included in a CECCM delegation. |
Jahrhundert wurden auf Amrum Wildkaninchen als Jagdwild eingeführt. | In the 12th century coneys were introduced as game. |
Juni als Pfarrer in Vedersø bei Ulfborg eingeführt. | Munk was the vicar of Vedersø in Western Jutland. |
Eingeführt wurde sie als von Théophile de Donder. | It was introduced by the Belgian scientist Théophile de Donder. |
Als Ausgangsstoffe verwendete Wirkstoffe dürfen nur eingeführt werden, | Active substances used as starting material shall only be imported if |
Als neue Maßnahme wurde die Startkapital Aktion eingeführt. | A new instrument, the Seed Capital Action, was also added. |
Als neue Maßnahme wurde die Startkapital Aktion eingeführt. | A new instrument, the Seed Capital Action, was also added. |
Mehr als 20 der westeuropäischen Nachfrage werden eingeführt. | Imports satisfy more than 20 of Western European demand. |
Beweismittel dafür sind vor allem Akten aus dem Kloster Gerode. | Evidence for the origin comes mostly from documents in the Gerode Monastery. |
Verwandte Suchanfragen : Als Eingeführt - Verwendung Als Beweismittel - Als Beweismittel Verwendet - Als Beweismittel Verwendet - Nicht Als Beweismittel - Einreichen Als Beweismittel - Erforderlich Als Beweismittel - Beweismittel Stützt - Zulässiger Beweismittel - Strafrechtlicher Beweismittel