Übersetzung von "als Beweismittel verwendet" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verwendet - Übersetzung : Verwendet - Übersetzung : Beweismittel - Übersetzung : Beweismittel - Übersetzung : Als Beweismittel verwendet - Übersetzung : Als Beweismittel verwendet - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Diese Wahrscheinlichkeiten werden dann als Grundlage für die Diagnose oder als Beweismittel vor Gericht verwendet.
These probabilities are then offered as the basis for diagnosis and as evidence in court.
BEWEISMITTEL
EVIDENCE
a) Beweismittel
(a) Proof
Art der Beweismittel
Type of evidence
Artikel 33 Beweismittel
Article 33 Evidence
Im vorliegenden Fall scliloß der Richter die Quittungen als Beweismittel aus.
As it was, the judge excluded the receipts as evidence.
Artikel 38 Beweismittel (neu)
Article 38 Evidence (new provision)
Die von Lucite für diesen Zeitraum vorgelegten Beweismittel wurden daher bei der Festsetzung des Betrages der Geldbuße gegen Lucite nicht verwendet.
Lucite s evidence for this period was therefore not used against it for the purposes of setting the amount of the fine.
Der ersuchende Vertragsstaat übermittelt oder verwendet vom ersuchten Vertragsstaat erhaltene Informationen oder Beweismittel nicht ohne dessen vorherige Zustimmung für andere als in dem Ersuchen bezeichnete Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren.
The requesting State Party shall not transmit or use information or evidence furnished by the requested State Party for investigations, prosecutions or judicial proceedings other than those stated in the request without the prior consent of the requested State Party.
Bei seinem Besuch in Antwerpen hörte der Ausschuß von einem belgischen Staatsanwalt, daß in Belgien Beweismittel zugelassen werden, die den Anfordemissen des Herkunftslands entsprechen.11 So konnten z.B. Beweismittel aus der Schweiz bei belgischen Gerichten verwendet werden.
During its visit to Antwerp, the Committee heard from a Belgian state prosecutor that Belgian law accepted as admissible evidence that which would meet the standards of its country of origin.11Evidence from Switzerland has thus been usable in Belgian Courts.
Der ersuchende Vertragsstaat übermittelt oder verwendet von dem ersuchten Vertragsstaat erhaltene Informationen oder Beweismittel nicht ohne dessen vorherige Zustimmung für andere als in dem Ersuchen bezeichnete Ermittlungen, Strafverfolgungen oder Gerichtsverfahren.
The requesting State Party shall not transmit or use information or evidence furnished by the requested State Party for investigations, prosecutions or judicial proceedings other than those stated in the request without the prior consent of the requested State Party.
Die ersuchende Vertragspartei übermittelt oder verwendet von der ersuchten Vertragspartei erhaltene Informationen oder Beweismittel nicht ohne deren vorherige Zustimmung für andere als in dem Ersuchen bezeichnete Ermittlungen, Verfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren.
The requesting Party shall not transmit or use information or evidence furnished by the requested Party for investigations, prosecutions or judicial proceedings other than those stated in the request without the prior consent of the requested Party.
Die ersuchende Vertragspartei übermittelt oder verwendet von der ersuchten Vertragspartei erhaltene Informationen oder Beweismittel nicht ohne deren vorherige Zustimmung für andere als in dem Ersuchen bezeichnete Ermittlungen, Verfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren.
providing information, evidentiary items and expert evaluations
Tom hat neue Beweismittel gefunden.
Tom found new evidence.
Das deutsche Recht ist von der Vorstellung als bestes Beweismittel teilweise erheblich abgerückt.
In the law of criminal evidence, a confession is a statement by a suspect in crime which is adverse to that person.
Zweitens möchte ich auf die Quittungen eingehen, die als Beweismittel nicht zugelassen wurden.
In the event that the holder of the carnet does not meet that obligation then customs have resort to the guarantee arrangement which is 200,000 against the guarantor which is the issuer of the carnets which in these cases were ourselves.
Im Zivilverfahren ist der Zeuge als einziges Beweismittel von dem Antrag einer Partei abhängig.
Although informally a witness includes whoever perceived the event, in law, a witness is different from an informant.
Konkret könnte die Anwendbarkeit des Artikels 31 Absatz 1 Buchstabe e des EU Vertrags in Erwägung gezogen werden , da die beschlagnahmten Fälschungen in anhängigen Strafverfahren vor nationalen Justizbehörden als Beweismittel verwendet werden .
Concretely , the applicability of Article 31 ( 1 )( e ) of the EU Treaty could be considered , as the seized counterfeits are used as evidence in pending penal procedures before national judicial authorities .
Die Polizei hat dafür keine Beweismittel.
The police have no evidence to prove that.
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel.
Say To God belongs the consummate argument.
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel.
Say thou with Allah resteth the argument evident.
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel.
Say, To God belongs the conclusive argument.
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel.
'Then say to them '(As against your argument) Allah's is the conclusive argument.
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel.
Say, To Allah belongs the conclusive argument.
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel.
Say 'Allah alone has the conclusive proof.
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel.
Say, With Allah is the far reaching argument.
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel.
Say, Final authority belongs only to God.
Sag Allah hat das überzeugende Beweismittel.
Say, God alone has the conclusive proof.
Die Lieferantenerklärung wird vom Ausführer als Beweismittel verwendet, insbesondere als Beleg zum Antrag auf Ausstellung einer Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR MED oder als Grundlage für die Ausfertigung einer Erklärung auf der Rechnung oder einer Erklärung auf der Rechnung EUR MED.
Supplier s declarations shall be used by exporters as evidence, in particular in support of applications for the issue of movement certificates EUR.1 or EUR MED or as a basis for making out invoice declarations or invoice declarations EUR MED.
Vor der Errichtung des Sondergerichtshofs gesammelte Beweismittel
Evidence collected prior to the establishment of the Special Tribunal
Auf welche Beweismittel stützen Sie Ihre Hypothese?
What is the evidence upon which this is based?
Eine Kammer kann jedes erhebliche Beweismittel zulassen, das nach ihrer Auffassung Beweiskraft hat, und jedes Beweismittel ausschließen, dessen Beweiskraft wesentlich geringer eingestuft wird als die Notwendigkeit, ein faires Verfahren zu gewährleisten.
A Chamber may admit any relevant evidence that it deems to have probative value and exclude such evidence if its probative value is substantially outweighed by the need to ensure a fair trial.
Verwendet Symbol als Anwendungssymbol.
Use icon as the application icon.
Drogen als Näherungswert verwendet.
All illegal drugs us an aproximation.
Das ersuchte Mitglied kann gemäß seinen innerstaatlichen Gesetzen und seiner innerstaatlichen Rechtsordnung vor der Informationsübermittlung die Zusicherung verlangen, dass die spezifischen Informationen ohne seine ausdrückliche schriftliche Erlaubnis nicht als Beweismittel in strafrechtlichen Ermittlungen, Gerichtsverfahren oder anderen Verfahren als Zollverfahren verwendet werden.
A requested Member may postpone or refuse part or all of a request to provide information, and shall inform the requesting Member of the reasons for doing so, where
Im Besonderen muss der Widersprechende folgende Beweismittel vorlegen
In particular, the opposing party shall provide the following evidence
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben.
All these apostles of good news and admonition were sent so that after the apostles men may have no argument against God.
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben.
Messengers as bearers of good news as well as of warning in order that mankind should have no plea against Allah after the Messengers.
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben.
Messengers delivering good news, and bringing warnings so that people may have no excuse before God after the coming of the messengers.
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben.
These Messengers were sent as bearers of glad tidings and as warners so that after sending the Messengers people may have no plea against Allah.
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben.
Messengers of good cheer and of warning, in order that mankind might have no argument against Allah after the messengers.
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben.
Messengers bearing glad tidings and warning, so that the people will have no argument against Allah, after the Messengers.
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben.
We sent messengers as bringers of good tidings and warners so that mankind will have no argument against Allah after the messengers.
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben.
The Messengers were sent to give people the glad news (of God's mercy) and warn them (of His punishment) so that the human being would not have any objections against God, after the coming of the Messengers, (that they did not have any knowledge of His mercy and punishment).
Gesandte als Verkünder froher Botschaft und als Überbringer von Warnungen, damit die Menschen nach den Gesandten kein Beweismittel gegen Allah haben.
They were messengers, bearing good news and giving warning, so that mankind would have no excuse before God, after the coming of the messengers.

 

Verwandte Suchanfragen : Beweismittel Verwendet - Verwendung Als Beweismittel - Eingeführt Als Beweismittel - Nicht Als Beweismittel - Einreichen Als Beweismittel - Erforderlich Als Beweismittel - Als Verwendet - Als Nahrungsmittel Verwendet - Als Rechtfertigung Verwendet - Als Verwendet Mit - Als Standard Verwendet