Translation of "introduced as evidence" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
The explosive growth of the Internet introduced completely new opportunities for gathering, presenting, and communicating evidence. | Das explosionsartige Anwachsen des Internets führte zu völlig neuen Möglichkeiten, solche Hinweise zu sammeln, darzustellen und mitzuteilen. |
Evidence suggests that it was introduced in Kassel by the Italian trading families Bolongaro and Crevenna around 1700. | Andere Quellen verweisen auf die italienische Handelsfamilie Bolongaro, die seit 1733 in Frankfurt vertreten war. |
It would seem to me good evidence of why it was introduced and even why it should be sustained. | Meiner Meinung nach bestätigt sie doch eher die Gründe für seine Einführung und auch für seine Aufrechterhaltung. |
Parker was introduced as the 1857 model. | Parker als Modell 1857 eingeführt, hiervon wurden 399 Stücke gefertigt. |
I'm usually introduced as a polar explorer. | Ich werde meistens als Polarforscher vorgestellt. |
Symmetry therefore needs to be introduced as quickly as possible. | Symmetry muss daher so schnell wie möglich eingesetzt werden. |
I submit these articles as evidence. | Ich reiche die Artikel als Beweis ein. |
Betty, we'll keep this as evidence. | Das behalten wir als Beweis. |
The evidence submitted is as follows | Es wurden folgende Beweise übermittelt |
The evidence submitted is as follows. | Es wurden folgende Beweise übermittelt |
Some formed the basis for oral evidence, others were retained as written evidence only. | Einige dieser Beiträge bildeten die Grundlage für mündliche Zeugenaussagen, während andere Beiträge nur als schriftliche Unterlagen dienten. |
On the other hand, the changes introduced may be perceived as rather arbitrary, primarily reflecting the EU's selective need for evidence while ignoring the administrative burdens they impose on negotiating countries. | Andererseits können die vielen eingeführten Änderungen als ziemlich willkürlich und vornehmlich als Zeichen dafür aufgefasst werden, dass die EU zwar Fakten benötigt, dabei aber den Verwaltungsaufwand übersieht, den sie den verhandelnden Ländern auferlegt. |
As a result of legislation introduced by U.S. | Murphy setzte sich für die Belange von amerikanischen Militärveteranen ein. |
This evidence should involve fishermen as well as scientists. | Hierin sollten sowohl Fischer als auch Wissenschaftler einbezogen werden. |
So I want this affidavit as evidence. | Diese Erklärung ist der Beweis. |
They require massive transitional expenditure as they are introduced. | Die Kosten für die Übergangszeit bei ihrer Einführung wären enorm. |
A man is introduced on stage as Black Feet . | Ein Mann wird auf der Bühne als Schwarze Füße vorgestellt. |
December 25 is introduced as the birthday of Jesus. | Dezember wird als Geburtstag Christi eingeführt. |
In the 12th century coneys were introduced as game. | Jahrhundert wurden auf Amrum Wildkaninchen als Jagdwild eingeführt. |
As from 2002 the new European model was introduced. | Mai 2013 wurden neue Kennzeichen für Traktoren eingeführt. |
Adam Beizak introduced himself as an Italian Roma citizen. | Adam Beizak stellt sich als italienischer Staatsbürger und Roma vor. |
As it was, the judge excluded the receipts as evidence. | Im vorliegenden Fall scliloß der Richter die Quittungen als Beweismittel aus. |
There was certainly some evidence available to us in those Member States that introduced, for instance, strict legislation banning the advertising of tobacco products. | In jenen Mitgliedstaaten, die beispielsweise strenge Gesetze eingeführt haben, die u. a. Tabakwerbung verbieten, gab es durchaus entsprechende Hinweise. |
They lack hard evidence, as does the IAEA. | Ihnen fehlen harte Beweise, ebenso wie der IAEA. |
They have been interpreted as evidence for cannibalism. | die eisenzeitliche Hallstattkultur heraus. |
Baverez's evidence of degeneration is not as convincing as he believes. | Baverez' Beweis einer Degeneration ist nicht so überzeugend wie er glaubt. |
It also thinks that leadfree petrol should be introduced as soon as possible. | Aber nicht allein unsere Gewässer und unsere Wälder, nicht allein unsere le bendige Natur, sondern auch unsere leblose Umwelt wird angegriffen. |
Subsidised vaccinations were introduced as part of the Janota package. | Die Pflicht Impfung wurde mit dem sogenanntem Janota Paket eingeführt. |
WHIPS was also introduced as part of the standard equipment. | Zusätzlich führte Volvo sein WHIPS genanntes Schleudertraumaschutzsystem und größere Seitenairbags ein. |
Summaries of opinions were introduced as part of the EMEA | 7 |
In 1984, quotas were introduced as a response to overproduction. | 1984 wurden die Milchquoten als Reaktion auf die Überschusserzeugung eingeführt. |
As she introduced her friends, his heart began to sing, | Als sie die Gruppe vorstellte, summte sein Herz, |
But, as Carl Sagan observed, extraordinary claims require extraordinary evidence, while here the existing evidence is still circumstantial. | Doch wie schon Carl Sagan bemerkte Außergewöhnliche Behauptungen erfordern außergewöhnliche Belege. Doch bisher haben wir nur Indizienbeweise. |
Most forensic evidence, including genetic evidence, is scientific evidence. | Auch die Handwerkskammern betreiben eine bundeseinheitliche Sachverständigen Datenbank. |
We want to see measures introduced in this regard, and as soon as possible! | Wir möchten, dass diesbezüglich Maßnahmen ergriffen werden, und zwar so bald wie möglich! |
4.3.2 Another simplification introduced by Article 134 is the waiver of the obligation to submit documentary evidence if such evidence has already been submitted to that or another contracting authority for another purpose no earlier than six months previously. | 4.3.2 Eine weitere in Artikel 134 enthaltene Vereinfachung besteht darin, dass ein Bewerber von der Verpflichtung zur Vorlage von Unterlagen entbunden wird, wenn diese bereits vor nicht mehr als sechs Monaten zu anderen Zwecken bei der selben oder einer anderen Ver waltung vorgelegt wurden. |
We will send the transcripts of evidence as quickly as we can. | Dennoch bietet GSM gegenüber anderen Systemen den erheblichen Vorteil, daß die Struktur des Netzes und die Art der Datenübermittlung eine Störung erschweren. |
The conversation was secretly recorded and used as evidence. | Das Gespräch war heimlich aufgezeichnet worden und wurde als Beweis verwendet. |
Now, as a scientist, what's the evidence for this? | Nun, als Wissenschaftler, was ist der Beweis dafür? |
Vandenberghe. As FFE we have no evidence of that. | Ein bedeutender Teil des ganzen Problems resultiert ja darin, daß diese Kontrollen in den letzten Jahren mehr und mehr abgebaut wurden. |
Unfortunately, there is no evidence of this as yet. | Leider ist dies bis jetzt noch nicht der Fall. |
As you said, I have no evidence against you. | Ich habe keine Beweise gegen Sie. |
The DAF 66 was introduced as a successor to the 55. | DAF als Marke ist jedoch weiterhin am Markt vertreten. |
This writes additional information related to VBR as introduced by Xing. | Dies schreibt erweiterte Informationen über die variable Bitrate in die Dateien, wie von Xing eingeführt. |
(3) eCall should not be introduced as a stand alone application | (3) eCall Sollte nicht als alleinstehende Anwendung eingeführt werden. |
Related searches : As Introduced - As Already Introduced - Introduced As Follows - As Introduced Earlier - As Conclusive Evidence - Serving As Evidence - Use As Evidence - As Evidence Suggests - Taken As Evidence - Produced As Evidence - As Evidence Shows - Used As Evidence - As Further Evidence - As An Evidence