Übersetzung von "eine Bürde" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Eine Bürde - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Was für eine Bürde.
What a burden.
Vielen Generationen war das Leben eine Bürde.
For generations, they found life a burden.
Das Baby wäre eine Bürde, nicht wahr?
The baby would be a burden, wouldn't it?
Das legt mir jedoch eine Art Bürde auf.
But that puts some kind of burden on me.
Chinas Bürde
China s Burden
Dies ist eine große Ehre und es ist auch eine schlimme Bürde.
That is a great honor and that is a terrible burden.
Der Präsident des Rates hat eine schwere Bürde über nommen.
I call the Socialist Group.
Dieses Stigma ist oft eine größere Bürde als der Übergriff selbst.
The subsequent stigma often is a heavier burden than the assault itself.
Es ist nicht unsere Bürde.
It's not our burden.
Die schwache haushaltspolitische Position wird für jede zukünftige Regierung eine schwere Bürde darstellen.
The weak fiscal position will severely constrain whatever government comes to power.
Zum ersten stellt für einige Länder die physikalische Geographie eine schwere Bürde dar.
First, some countries are heavily burdened by their physical geography.
Ausbildung sollte weder eine Bürde für die Eltern noch für die Kinder sein.
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
Das ist wirklich bewundernswert und es erlegt uns eine echte moralische Bürde auf.
That's truly admirable and it puts a real moral burden on us.
Der Libanon kann diese Bürde nicht allein tragen.
Lebanon is not able to bear this burden alone.
Ich verlange keine leichtere Bürde, sondern breitere Schultern.
I ask not for a lighter burden, but for broader shoulders.
Dann könnte David Vincent vielleicht seine Bürde loswerden.
Then, perhaps, David Vincent could put down his burden.
Wisst ihr, was für eine schreckliche Bürde es ist, manche Sachen zu wissen, die ich weiß?
You know, Mary understands sometimes what a terrible burden it is to know some of the things that I know.
Dies macht deutlich, welch schwere Bürde auf den Schul
I should say, however, that I shall count and shall need to count on this House for continuing support and interest in these issues.
Und wir gaben ihm so viel Schätze, daß ihre Schlüssel sicher eine Bürde für eine Schar von Starken gewesen wären.
We had given him treasures, so many that a team of wrestlers could hardly lift their keys.
Und wir gaben ihm so viel Schätze, daß ihre Schlüssel sicher eine Bürde für eine Schar von Starken gewesen wären.
And We had vouchsafed him of the treasures whereof the keys would have weighed down a band of strong men.
Und wir gaben ihm so viel Schätze, daß ihre Schlüssel sicher eine Bürde für eine Schar von Starken gewesen wären.
And We gave him of the treasures, that of which the keys would have been a burden to a body of strong men. When his people said to him Do not be glad (with ungratefulness to Allah's Favours).
Und wir gaben ihm so viel Schätze, daß ihre Schlüssel sicher eine Bürde für eine Schar von Starken gewesen wären.
We had given him treasures, the keys of which would weigh down a group of strong men.
Und wir gaben ihm so viel Schätze, daß ihre Schlüssel sicher eine Bürde für eine Schar von Starken gewesen wären.
We had bestowed on him such treasure that their very keys would have been raised with difficulty by a whole group of strong people.
Und wir gaben ihm so viel Schätze, daß ihre Schlüssel sicher eine Bürde für eine Schar von Starken gewesen wären.
We had given him so much treasures that their chests indeed proved heavy for a band of stalwarts.
Und wir gaben ihm so viel Schätze, daß ihre Schlüssel sicher eine Bürde für eine Schar von Starken gewesen wären.
But he was insolent to them, for We had given him such treasures that their very keys were too heavy a burden for even the strong.
Und wir gaben ihm so viel Schätze, daß ihre Schlüssel sicher eine Bürde für eine Schar von Starken gewesen wären.
And We gave him of treasures whose keys would burden a band of strong men thereupon his people said to him, Do not exult.
Und wir gaben ihm so viel Schätze, daß ihre Schlüssel sicher eine Bürde für eine Schar von Starken gewesen wären.
We had given him so much treasure that the keys of the stores of his treasures could hardly even be carried by a group of strong people.
Und wir gaben ihm so viel Schätze, daß ihre Schlüssel sicher eine Bürde für eine Schar von Starken gewesen wären.
We had given him such treasures that their very keys would have weighed down a band of strong men.
Aus genau diesem Grund können, aus der Perspektive des Marktes gesehen, IWF Kredite eine schwere Bürde sein.
For the same reason, IMF loans can be a burdensome legacy from a market perspective.
Sie sei teuer und bürde dem Verbraucher hohe Kosten auf.
The policy is said to be expensive and cost the consumers dearly.
Von jetzt an, und da er fühlte, daß er eine Bürde trage, nahm er das Leben sehr ernst.
From that time forth, feeling that he had a burden to bear, he took life very seriously.
Meine letzte Frage bezieht sich darauf, dass einige Menschen denken werden, dass es eine Bürde ist, zu geben.
My final question is, some people will think it's a burden to give.
Gaddafi hat jedoch eine große Bürde hinterlassen, ein Vermächtnis der Tyrannei, der Korruption und die Grundlage für Kurswechsel.
However, Gaddafi left behind a heavy burden, a legacy of tyranny, corruption and seeds of diversions.
Die Wasserknappheit ist eine zustätzliche Bürde für die Frauen Afrikas, die dafür oft Stunden und sogar Tage unterwegs sind.
The water scarcity places an additional burden on African women, who walk hours and sometimes even days to fetch it.
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen.
God would like to lighten your burden, for man was created weak.
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen.
Allah wills to lessen your burden and man was created weak.
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen.
God desires to lighten things for you, for man was created a weakling.
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen.
Allah intendeth that he shall lighten unto you, and man hath been created weak.
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen.
Allah wishes to lighten (the burden) for you and man was created weak (cannot be patient to leave sexual intercourse with woman).
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen.
God intends to lighten your burden, for the human being was created weak.
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen.
Allah wants to lighten your burdens, for man was created weak.
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen.
Allah would make the burden light for you, for man was created weak.
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen.
Allah desires to lighten your burden, for man was created weak.
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen.
Allah wishes to lighten for you (the jurisprudence), and humans are created weak.
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen.
And Allah wants to lighten for you your difficulties and mankind was created weak.

 

Verwandte Suchanfragen : Lästige Bürde - Bürde Der Krankheit - Eine Eine Bedingung - Eine Für Eine Andere - Eine Erweiterung - Eine Datei - Eine Einladung - Eine Eigenschaft - Eine Lösung - Eine Note - Eine Chance - Eine Fraktion - Eine Beschwerde - Eine Absage