Übersetzung von "lästige Bürde" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Lästige Bürde - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine lästige, lärmende Zänkerin. | An irksome, brawling scold! |
Es ist die lästige Pflicht. | It's the chore. |
Und diese lästige britische Frage! | We need a clear answer to this question. |
Keine Fragen oder lästige Vertreter. | See your local finance company. No questions. No callmakers. |
Chinas Bürde | China s Burden |
Um einige lästige Felsen zu sprengen. | Just to blow up some cumbersome rocks. |
Lästige Dinger, solche Splitter, höchst unangenehm. | Nasty things splinters, most trying. |
Tauben sind sehr lästige Vögel in Städten. | Pigeons are very bothersome birds in cities. |
Einige weitere lästige bürokratische Bestimmungen wurden gestrichen. | Certain other officious bureaucratic provisions have been removed. |
Sie muss morgen dieses lästige Ritual absolvieren. | She has to go through that tiresome ritual tomorrow. |
Sie sehen aus wie Fernsehkameras, Monitore, lästige Radiomikrofone. | They look like TV cameras, monitors, annoying radio mics. |
Ich mache daher auf dieses lästige Problem aufmerksam. | I would like to make this extreme inconvenience known. |
Was für eine Bürde. | What a burden. |
Matthieus Gehirnscan zeigt, dass Mitgefühl keine lästige Arbeit ist. | Matthieu's brain scan shows that compassion is not a chore. |
Diese lästige Bojenklette ist fast so voll wie wir. | That meddling buoytender's near as full up as we are. |
Es ist nicht unsere Bürde. | It's not our burden. |
Auch eine lästige Pflicht, dass wir Vernachlässigung der Sorgfalt Verletzung | Also a chore that we neglect neglect neglect |
Die ist nur dazu da, eine lästige Szene zu vermeiden. | This is simply to prevent a troublesome scene. |
Meine kleine Schwester, lästige A. Dieser Brief der weltweit größten Einflüsse.. | Alef is the letter of the big influences in the world |
Vielen Generationen war das Leben eine Bürde. | For generations, they found life a burden. |
Das Baby wäre eine Bürde, nicht wahr? | The baby would be a burden, wouldn't it? |
Ich bin natürlich eine lästige Alte. Du darfst das nicht denken, Mutter. | Oh, I know I'm tiresome. |
Der Libanon kann diese Bürde nicht allein tragen. | Lebanon is not able to bear this burden alone. |
Ich verlange keine leichtere Bürde, sondern breitere Schultern. | I ask not for a lighter burden, but for broader shoulders. |
Dann könnte David Vincent vielleicht seine Bürde loswerden. | Then, perhaps, David Vincent could put down his burden. |
Das legt mir jedoch eine Art Bürde auf. | But that puts some kind of burden on me. |
Jahrhundert Im Zuge der Industrialisierung sah man die Befestigungsanlagen nur noch als lästige Hindernisse. | Demolition and restoration in the 19th century In the course of industrialization, the fortifications were considered to be only annoying obstacles. |
Es wurde nicht mehr als lästige Ruine wahrgenommen, sondern als Wahrzeichen einer stolzen Vergangenheit. | It was no longer perceived as a troublesome ruin, but as a symbol of a proud past. |
Dies macht deutlich, welch schwere Bürde auf den Schul | I should say, however, that I shall count and shall need to count on this House for continuing support and interest in these issues. |
Damit entfällt das lästige Untertauchen der Probanden und die Messdauer ist kürzer (nur 10 Minuten). | The U.S. Army and U.S. Marine Corps also rely on the height and circumference method. |
Der Präsident des Rates hat eine schwere Bürde über nommen. | I call the Socialist Group. |
Sie sei teuer und bürde dem Verbraucher hohe Kosten auf. | The policy is said to be expensive and cost the consumers dearly. |
Nur ein paar lästige Hindernisse die UNO und die irakische Bevölkerung stehen ihnen dabei im Weg. | Only a few pesky obstacles the UN, and the Iraqi people stand in their way. |
So werden jeglicher Interessenkonflikt oder lästige Unklarheiten zwischen den Partnern dieses Projekts von vorn herein ausgeschlossen. | This will preclude any conflict of interests or awkward ambiguity between the partners of this project. |
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen. | God would like to lighten your burden, for man was created weak. |
Dieses Stigma ist oft eine größere Bürde als der Übergriff selbst. | The subsequent stigma often is a heavier burden than the assault itself. |
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen. | Allah wills to lessen your burden and man was created weak. |
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen. | God desires to lighten things for you, for man was created a weakling. |
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen. | Allah intendeth that he shall lighten unto you, and man hath been created weak. |
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen. | Allah wishes to lighten (the burden) for you and man was created weak (cannot be patient to leave sexual intercourse with woman). |
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen. | God intends to lighten your burden, for the human being was created weak. |
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen. | Allah wants to lighten your burdens, for man was created weak. |
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen. | Allah would make the burden light for you, for man was created weak. |
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen. | Allah desires to lighten your burden, for man was created weak. |
Allah will eure Bürde erleichtern denn der Mensch ist schwach erschaffen. | Allah wishes to lighten for you (the jurisprudence), and humans are created weak. |
Verwandte Suchanfragen : Eine Bürde - Lästige Werbung - Lästige Fragen - Lästige Symptome - Lästige Frage - Lästige Umstände - Lästige Pflicht - Bürde Der Krankheit - Unangenehm Lästige Pflicht - Mühsame Lästige Pflicht - Pflicht Lästige Pflicht - Keine Lästige Pflicht - Nie Eine Lästige Pflicht