Übersetzung von "lästige Umstände" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Umstände - Übersetzung : Umstände - Übersetzung : Umstände - Übersetzung : Umstände - Übersetzung : Umstände - Übersetzung : Lästige Umstände - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine lästige, lärmende Zänkerin. | An irksome, brawling scold! |
Es ist die lästige Pflicht. | It's the chore. |
Und diese lästige britische Frage! | We need a clear answer to this question. |
Keine Fragen oder lästige Vertreter. | See your local finance company. No questions. No callmakers. |
Um einige lästige Felsen zu sprengen. | Just to blow up some cumbersome rocks. |
Lästige Dinger, solche Splitter, höchst unangenehm. | Nasty things splinters, most trying. |
Tauben sind sehr lästige Vögel in Städten. | Pigeons are very bothersome birds in cities. |
Einige weitere lästige bürokratische Bestimmungen wurden gestrichen. | Certain other officious bureaucratic provisions have been removed. |
Sie muss morgen dieses lästige Ritual absolvieren. | She has to go through that tiresome ritual tomorrow. |
Sie sehen aus wie Fernsehkameras, Monitore, lästige Radiomikrofone. | They look like TV cameras, monitors, annoying radio mics. |
Ich mache daher auf dieses lästige Problem aufmerksam. | I would like to make this extreme inconvenience known. |
Matthieus Gehirnscan zeigt, dass Mitgefühl keine lästige Arbeit ist. | Matthieu's brain scan shows that compassion is not a chore. |
Diese lästige Bojenklette ist fast so voll wie wir. | That meddling buoytender's near as full up as we are. |
Auch eine lästige Pflicht, dass wir Vernachlässigung der Sorgfalt Verletzung | Also a chore that we neglect neglect neglect |
Die ist nur dazu da, eine lästige Szene zu vermeiden. | This is simply to prevent a troublesome scene. |
Meine kleine Schwester, lästige A. Dieser Brief der weltweit größten Einflüsse.. | Alef is the letter of the big influences in the world |
Ich bin natürlich eine lästige Alte. Du darfst das nicht denken, Mutter. | Oh, I know I'm tiresome. |
Medizinische Umstände bestimmen nicht die menschlichen Umstände. | Medical conditions don't negate the human condition. |
Nur keine Umstände. Das sind keine Umstände. | We don't want to cause trouble. |
Jahrhundert Im Zuge der Industrialisierung sah man die Befestigungsanlagen nur noch als lästige Hindernisse. | Demolition and restoration in the 19th century In the course of industrialization, the fortifications were considered to be only annoying obstacles. |
Es wurde nicht mehr als lästige Ruine wahrgenommen, sondern als Wahrzeichen einer stolzen Vergangenheit. | It was no longer perceived as a troublesome ruin, but as a symbol of a proud past. |
Keine Umstände. | Never mind that. |
Keine Umstände. | Never mind. |
Keine Umstände. | Never mind. |
Keine Umstände. | We don't want to make... |
Keine Umstände. | I'll see you to the door. |
Umstände machen? | No, but, Mac... |
Ärgerliche Umstände? | Bad circumstances? |
Glückliche Umstände. | Happy circumstances. |
Besondere Umstände | Particular circumstances |
Äußere Umstände | External circumstances |
Damit entfällt das lästige Untertauchen der Probanden und die Messdauer ist kürzer (nur 10 Minuten). | The U.S. Army and U.S. Marine Corps also rely on the height and circumference method. |
Ich will dir keine Umstände machen. Das macht keine Umstände. | I don't want to put you to any trouble. |
Nur ein paar lästige Hindernisse die UNO und die irakische Bevölkerung stehen ihnen dabei im Weg. | Only a few pesky obstacles the UN, and the Iraqi people stand in their way. |
So werden jeglicher Interessenkonflikt oder lästige Unklarheiten zwischen den Partnern dieses Projekts von vorn herein ausgeschlossen. | This will preclude any conflict of interests or awkward ambiguity between the partners of this project. |
Aktuelle globale Umstände | Current global circumstances |
Keine Umstände, bitte. | Don't bother, please. |
Nur keine Umstände. | Don't worry, Julien. |
Nur keine Umstände. | Don't bother. |
Nur keine Umstände. | Never you mind. |
Keine Umstände, Fumiko. | We'll be fine, Fumiko. |
Was für Umstände! | What a drama. |
DAUERHAFT VERÄNDERTE UMSTÄNDE | LASTING NATURE OF THE CHANGED CIRCUMSTANCES |
Dies sind solche Umstände. | This is such a circumstance. |
Mach bitte keine Umstände! | Don't inconvenience yourself! |
Verwandte Suchanfragen : Lästige Werbung - Lästige Fragen - Lästige Bürde - Lästige Symptome - Lästige Frage - Lästige Pflicht - Unangenehm Lästige Pflicht - Mühsame Lästige Pflicht - Pflicht Lästige Pflicht