Translation of "onerous burden" to German language:
Dictionary English-German
Burden - translation : Onerous - translation : Onerous burden - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I do not wish, in particular, to place too onerous a burden upon Mediterranean countries. | Ich möchte vor allem den Mittelmeerländern keine allzu große Belastung auferlegen. |
Comments For national transport within the state, this provision places a very onerous burden on the competent authorities. | Anmerkungen Bei innerstaatlichen Beförderungen ist diese Vorschrift mit sehr hohen Kosten für die zuständigen Behörden verbunden. |
Comments For national transport within the State, this provision places a very onerous burden on the competent authorities. | Anmerkungen Bei innerstaatlichen Beförderungen ist diese Vorschrift mit sehr hohen Kosten für die zuständigen Behörden verbunden. |
Any country can leave the EU, and thus the eurozone, when the perceived burden of its obligations becomes too onerous. | Jedes Land kann die EU und somit die Eurozone verlassen, wenn die empfundene Belastung aus seinen Verpflichtungen zu schwer wird. |
Any country can leave the EU and, of course, the eurozone when the burden of its obligations becomes too onerous. | Jedes Land kann die EU und natürlich die Eurozone verlassen, wenn die Last der Verpflichtungen zu beschwerlich wird. |
They do not add any serious or onerous burden either on the employers of the workers involved or on governments. | Sie legen weder den Arbeitgebern dieser Arbeitnehmer noch den Regierungen zusätzliche gravierende oder beschwerliche Pflichten auf. |
Is it onerous? | Sind sie zu kompliziert? |
Prime Minister, an onerous task awaits you. | Ihnen, Herr Premierminister, steht also eine schwierige Aufgabe bevor. |
States find it onerous to report separately to different treaty bodies, often on very similar or overlapping issues (though agreement on an expanded core document would reduce this burden). | Die Staaten empfinden es als Belastung, gesonderte Berichte für die verschiedenen Vertragsorgane erstellen zu müssen, häufig zu Fragen, die sich sehr ähneln oder einander überschneiden (wobei diese Belastung verringert würde, wenn man sich auf ein erweitertes Grundlagendokument einigte). |
Our amendment to Article 2 (3) replaces the onerous requirement of proving material injury to Community industry by the lighter burden of material injury that burdens or restricts Community commerce. | Unser Änderungsantrag zu Artikel 2 Absatz 3 ersetzt die lästige Forderung, wonach der dem Gemein schaftshandel zugefügte materielle Schaden nachzu weisen ist, durch die einfachere Auflage, den materiellen Schaden zu beweisen, der den Handel der Gemeinschaft belastet oder einschränkt. |
When we talk of structural reforms, we also have the political burden and task of leaving behind privileges of position which at this time are becoming onerous with respect to economic developments. | Die Daseinsvorsorge gehört zum Subsidiaritätsprinzip, aber sie ist Teil des europäischen Gesellschaftsmodells, daher braucht sie eine Ausnahme vom Wettbewerbsrecht. Durch eine Verzögerung werden die Fragen nicht geklärt. |
Investment in this field is increasingly onerous and costly. | Orientierungskriterium wird dabei die Wahrung der Stabilität und des Fort schritts, unserer freiheitlichen und demokratischen Grundordnung in Europa sein. |
Dangerous sites necessitating the use of onerous protective appliances | gefährliche Bereiche, die die Verwendung beschwerlicher Schutzvorrichtungen erfordern |
That seems very onerous indeed for small businesses, disproportionately so. | Das ist für Kleinbetriebe offenbar wirklich sehr beschwerlich und auch unverhältnismäßig. |
The additional duty should be set at a level such as to provide adequate relief to the Community producers but at the same time should not constitute an unnecessarily onerous burden on importers and users. | Der Zusatzzoll sollte so bemessen sein, dass sich die Gemeinschaftshersteller angemessen erholen können, ohne dabei Einführer und Verwender unnötig stark zu belasten. |
There remain other very onerous problems, not least the budgetary problems. | Es bleiben noch andere, sehr schwierige Probleme, insbesondere die Haushalts probleme. |
Compiling the Repertory is an onerous reporting responsibility requiring significant resources. | Die Zusammenstellung des Repertoriums ist eine mühsame Berichtsaufgabe, die erhebliche Ressourcen in Anspruch nimmt. |
(a) submit trading and leasing to the least onerous procedure possible | a) Handel und Vermietung dem mit dem geringstmöglichen Aufwand verbundenen Verfahren unterliegen |
those resulting from executory contracts, except where the contract is onerous | diejenigen, die aus noch zu erfüllenden Verträgen resultieren, außer der Vertrag ist belastend |
In other words, the period of less onerous service is extended to create a fair equivalent to the more onerous service of those who conform with the law. | Ich würde eine europäische Verteidigungspolitik aufs wärmste befürworten, und in diesem Fall wäre ich auch für eine europäische Regelung der Kriegsdienstverweigerung. |
Comments Unnecessary, onerous requirement for local transport and delivery of such pesticides. | Anmerkungen Bei örtlich begrenzten Beförderungen und Lieferungen ist diese Vorschrift unnötig und mit hohen Kosten verbunden. |
These are onerous demands and are bound to be hard to meet. | Dies sind schwer lastende und schwer zu erfüllende Anforderungen. |
Horticultural production in the Community is clearly a vulnerable and onerous activity. | Wir dürfen nicht zulassen, daß Erzeugnisse aus anderen Ländern zu Niedrigpreisen, die oft den Anschein von Dumpingpreisen haben, in regelmäßigen Abständen unseren Markt überschwemmen und sein Funktionieren gefährden. |
Comments Unnecessary, onerous requirement for local transport and delivery of those pesticides. | Anmerkungen Bei örtlich begrenzten Beförderungen und Lieferungen ist diese Vorschrift unnötig und mit hohen Kosten verbunden. |
And service providers also face onerous and often conflicting national or local rules. | Auch die Dienstleister haben mit kostenaufwändigen und häufig widersprüchlichen nationalen oder lokalen Regelungen zu kämpfen. |
The subsequent process of tax assessment, with the resulting tax burden, can have a radical effect on the economic viability of a firm's operations, so much so that if firms are subjected to these onerous attentions they may even cease trading. | Ich möchte deshalb wissen, warum sich die Europäische Kommission bisher bei noch keiner Gelegenheit entschlossen für die Ver wirklichung der zweiten Phase des EWS eingesetzt hat. Wir wissen nur zu gut, daß sich einige Regierungen hinter dem Argument der Nichtmitgliedschaft Großbritanniens und Griechenlands im EWS ver schanzen, um seine Vollendung zu verhindern. |
This requirement is taken into account by the measures intended to simplify procedures and simultaneously speed them up, while maintaining the principle of responsibility, as does the planned less onerous burden of proof when determining which Member State is responsible. | Diesem Anspruch tragen die vorgesehenen Maßnahmen zur Verfahrensvereinfachung mit gleichzeitiger Verfahrensbeschleunigung bei Wahrung des Verantwortungsprinzips ebenso Rechnung wie die geplante Beweiserleichterung bei der Bestimmung des zuständigen Mitgliedstaats. |
It is the civilians who will have the onerous task of setting things right. | Dagegen amnestiert das gleiche Gesetz nicht die Mitglieder subversiver Organisationen. |
It is only as anadditional level of government that the EU appears onerous and bureaucratic. | Die EU erscheint nur schwerfällig und bürokratisch, weil sie einezusätzliche Verwaltungsebene ist. |
It is an onerous and solemn undertaking, uplifting one day and extremely frustrating the next. | Es ist ein mühseliges und ernstes Unterfangen, manchmal erhebend und manchmal extrem frustrierend. |
encouraging the Member States to work with the social partners on the issue of onerous employment | Aufforderung an die Mitgliedstaaten, sich gemeinsam mit den Sozialpartnern mit dem Thema der belastenden Berufstätigkeit zu befassen |
The Commissioner responsible does not convey an imnpression of determination to succeed in this onerous task. | Die Präsidentin. Wir kommen zur gemeinsamen Aussprache über drei Entschließungsanträge zur Er weiterung der Gemeinschaft |
China s Burden | Chinas Bürde |
TAX BURDEN | ABGABEN BELASTUNG |
Administrative burden | Administrative Belastung |
Administrative burden. | Administrative Belastung. |
Administrative Burden | Artikel 12 Absatz 9 |
Administrative burden | Absatz 5 |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Und keine lasttragende (Seele) soll die Last einer anderen tragen. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Und keine lasttragende (Seele) nimmt die Last einer anderen auf sich. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Und keine lasttragende (Seele) trägt die Last einer anderen. |
No bearer of burden can bear the burden of another. | Und keine verfehlende Seele trägt die Verfehlung einer anderen. |
Personally, I absolutely accept the need for a cap in allowances in each Member State although I acknowledge that some of my colleagues in my group are concerned that the requirements being placed upon their nations by the burden sharing agreement are already onerous. | Ich persönlich akzeptiere die Notwendigkeit von Obergrenzen für die Berechtigungen jedes Mitgliedstaats uneingeschränkt, erkenne aber auch die Sorge einiger Kollegen in meiner Fraktion an, ihren Staaten seien bereits durch die Lastenteilungsvereinbarung schwerwiegende Verpflichtungen auferlegt. |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | Daß keine belastete Seele die Last einer anderen trägt, |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | (Geschrieben steht,) daß keine lasttragende (Seele) die Last einer anderen tragen soll |
Related searches : Onerous Lease - Onerous Terms - More Onerous - Onerous Obligations - Onerous Restrictions - Onerous Property - Unreasonably Onerous - Onerous Requirements - Less Onerous - Unduly Onerous - Onerous Task - Overly Onerous - Onerous Provision