Übersetzung von "durch den Betrieb" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Durch - Übersetzung : Betrieb - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Betrieb - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
April 1949 die Deutsche Reichsbahn den Betrieb bis 1993 durch. | After the compulsory acquisition of the line in 1949, the East German Deutsche Reichsbahn ran it until 1993. |
4.1 Die Definition eines gewerblichen Betriebs (Artikel 1) sollte den Betrieb durch Unternehmen und den Betrieb im Rahmen einer Teileigentümerschaft einschließen. | 4.1 The definition of commercial operations (article 1) should include corporate operations and fractional ownership operations. |
4.1 Die Definition eines gewerblichen Betriebs (Artikel 1) sollte den Betrieb durch Unterneh men und den Betrieb im Rahmen einer Teileigentümerschaft einschließen. | 4.1 The definition of commercial operations (article 1) should include corporate operations and fractional ownership operations. |
F600 Überprüfungen im Betrieb oder durch Fernerkundung | On farm inspection or remote sensing |
den Betrieb verlässt. | leaves the holding. |
Der ganze Betrieb wird durch nachhaltige Energie versorgt. | The whole business is run on sustainable energy. |
Erhöhung der Leistungskapazität der verschiedenen Systeme durch Installa tion geeigneter, den täglichen Betrieb sichernder Mittel | The improved availability of the IT systems, which increased from 937. to 98.37. between September and December, should be noted in this context. |
129) den Betrieb eingestellt. | The Bessel Ruder Club e.V. |
Anforderungen an den Betrieb | Operational requirements |
Die Zuverlässigkeit der Geschwindigkeitsradare wird daher durch den Betrieb der Kfz Kurzstreckenradarsysteme nicht nennenswert beeinträchtigt. | The reliability of radar speed meter equipment will therefore not be affected by the operation of automotive short range radar to any significant extent. |
Wird die Verarbeitung durch den Landwirt im Betrieb durchgeführt, so sind ebenfalls die entsprechenden Bedingungen festzulegen. | Conditions should also be laid down for cases where processing is carried out by the farmer on the holding. |
In den Provinzen, die durch den Taifun zerstört wurden, hat nur die Hälfte der Krankenhäuser ihren Betrieb wieder aufgenommen. | However, high levels of pre existing poverty are holding people back and in some areas basic services have not been re established. |
Er setzte die Wiederherstellung der Union durch und betrieb erfolgreich die Abschaffung der Sklaverei in den USA. | In doing so, he preserved the Union, abolished slavery, strengthened the federal government, and modernized the economy. |
Anwendung und Durchsetzung des bestehenden Rechtsrahmens, vor allem durch den vorschriftsmäßigen Betrieb des Instituts für geistiges Eigentum. | Implement and enforce the current legal framework, most notably by ensuring the proper functioning of the Institute for Intellectual Property. |
Auch weist er darauf hin, daß die Lärmbelästigung außer durch geräuschärmere Maschinen auch durch den richtigen Betrieb dieser Maschinen eingedämmt werden könne. | He added that noise could be combated by the correct use of machines, as well as by means of lower noise machinery. |
Ich übergab meinem Sohn den Betrieb. | I turned over the business to my son. |
Er überließ seinem Sohn den Betrieb. | He turned over the business to his son. |
Januar 1984 den S Bahn Betrieb in West Berlin an den Senat übergab, übertrug dieser den Betrieb den Berliner Verkehrsbetrieben (BVG). | On the evening of 8 January 1984, operation of the section was handed over to the Berliner Verkehrsbetriebe (BVG). |
(a) den Betrieb und die Stilllegung jeder Anlage des Kernbrennstoffkreislaufs sowie den Betrieb und die Stilllegung von Uranbergwerken | (a) the operation and decommissioning of any facility of the nuclear fuel cycle and the exploitation and closure of uranium mining |
(nn) den Betrieb und die Stilllegung jeder Anlage des Kernbrennstoffkreislaufs sowie den Betrieb und die Stilllegung von Uranbergwerken | (nn) the operation and decommissioning of any facility of the nuclear fuel cycle and the exploitation and closure of uranium mining |
Aber diese Sicherheit, insbesondere die durch den technischen Betrieb der Netze gegebene Sicherheit, ist bei weitem nicht zufriedenstellend. | However, security, and especially the security involved in the technical operation of networks, is far from satisfactory. |
Frösche und Schnecken, die nicht durch Tötung im Betrieb anfallen, dürfen nicht für den menschlichen Verzehr bearbeitet werden. | Frogs and snails that die otherwise than by being killed in the establishment must not be prepared for human consumption. |
Die britischen Behörden haben mitgeteilt, dass BE insgesamt 11 Mio. GBP jährlich durch den Betrieb von Eggborough einspart. | The UK authorities have indicated that BE would save in total GBP 11million a year by keeping Eggborough. |
2008 wurden die voroperationellen Dienste in Betrieb genommen, die den künftigen Betrieb von GMES vorbereiten. | In 2008 the preoperational services have been launched, paving the way for the future operation of GMES. |
Die Kommission führte einen Kontrollbesuch im Betrieb des Unternehmens in Marokko durch. | The Commission carried out a verification visit at the company s premises in Morocco. |
Für den Betrieb ist eine Batterie erforderlich. | The device may have the form of a screwdriver. |
1922 stellte die Zuckerfabrik den Betrieb ein. | Later on, 1437, a castle was founded here. |
Soll ich Sie in den Betrieb fahren? | Shall I drive you to the plant? |
19 für Systeme für den umweltfreundlichen Betrieb | 19 to Systems for Green Operations |
Abwehr von Gefahren für den RPAS Betrieb | Ensure security of RPAS operations |
Artikel 6 über den Einsatz automatischer Identifizierungssysteme wurde durch die Verpflichtung verschärft, das AIS jederzeit in Betrieb zu halten. | Article 6 concerning the use of automatic identification systems has been strengthened to include an obligation to maintain the AIS in operation at all times. |
1.4 Der EWSA ist der Überzeugung, dass die Definition gewerblicher Tätigkeiten sowohl den Betrieb durch Unternehmen als auch den Betrieb im Rahmen einer Teileigentümerschaft umfassen sollte, um für alle Fluggäste innerhalb der EU den gleichen Sicherheitsschutz zu gewährleisten. | 1.4 The EESC is convinced that the definition of commercial operations should include corporate operations and fractional operations as well, in order to ensure the same safety protection for all passengers within the EU. |
die Bewertung von Schlüsseltechnologien für den ITER Betrieb durch den Abschluss und die Nutzung von Verbesserungen am JET (erste Wand, Heizungssysteme, Diagnose), | assessment of specific key technologies for ITER operation through the completion and exploitation of the JET Enhancements (first wall, heating systems, diagnostics), |
Die Leistungsaufnahme durch die für den Betrieb des Motors notwendigen Hilfseinrichtungen darf den in Anhang VI für den genehmigten Motor angegebenen Wert nicht überschreiten. | power absorbed by the auxiliaries needed for operating the engine shall not exceed that specified for the type approved engine in Annex VI. |
Bei Bedarf können durch die vorhandene Redundanz weitere Fasern in Betrieb genommen werden. | Fibers are terminated in connectors that hold the fiber end precisely and securely. |
Nur ein Betrieb konnte durch die Produktion von kriegswichtigen Uniformen der Schließung entgehen. | Only one business avoided closure by making uniforms, which were important to waging a war. |
Betrieb | Operation . |
Betrieb | the farm |
Betrieb | Establishment |
Betrieb | The farm |
Betrieb | Farm |
Eine notwendige, aber nicht alleine ausreichende Voraussetzung für den Betrieb eines Lasers ist die Verstärkung eines Strahls durch stimulierte Emission. | The transition from the intermediate state to the ground state by emission of light is slow because of the selection rules. |
4.5 Die technischen Spezifikationen für die Planung, Einführung und den Betrieb der Dienste werden durch technische Leitlinien (RIS Leitlinien) festgelegt. | 4.5 The technical specifications for the planning, implementation and operational use of the services are laid down in technical guidelines (RIS guidelines). |
Auf jedem Schiff müssen Bescheinigungen mitgeführt werden, durch die seine Eignung für den Betrieb mit zeitweise unbesetzten Maschinenräumen belegt wird. | Every ship shall be provided with documentary evidence of its fitness to operate with periodically unattended machinery spaces. |
Betrieb Der Landkreis Rottweil prüfte von Juni bis November 2008, den Ringzug Betrieb auch auf den Gäubahn Abschnitt Horb Rottweil auszuweiten. | Local operations The district of Rottweil explored the possibility between June and October 2008 of expanding Ringzug operations from Rottweil to Horb on the Gäubahn. |
Verwandte Suchanfragen : Durch Den Betrieb Mit - Betrieb Durch - Betrieb Durch - Durch Betrieb - Durch Den - Erlauben Den Betrieb - Erlauben Den Betrieb - Für Den Betrieb - Behindern Den Betrieb - Durch Den Kunden Durch - Durch Den Abstieg - Durch Den Abschluss - Durch Den Zoll - Durch Den Anschluss